IMG STAGELINE MPX-804 Manual De Instrucciones página 15

Tabla de contenido
aigus (HIGH), médiums (MID) et graves (LOW)
de 12 dB max. et atténuer respectivement de
12 dB max. (canaux 1 – 4 et micro DJ) et 30 dB
max. (canaux 5 – 8). Si vous mettez le poten-
tiomètre en position médiane, il n'y pas de modi-
fication de la bande passante.
Les fréquences pour le réglage des fréquen-
ces aiguës et graves sont fixes pour tous les ca-
naux d'entrée : 10 kHz pour la plage des aigus,
100 Hz pour la plage des graves. Pour les ca-
naux 1 – 4, la fréquence pour la plage des mé-
diums est réglable progressivement de 500 Hz à
5 kHz avec le potentiomètre supérieur MID (5).
Remarque : les réglages de tonalité influent sur
les niveaux. C'est pourquoi après un réglage,
vérifiez le niveau du canal en fonction du VU-
mètre puis si nécessaire corrigez.
9) Avec le réglage de panoramique PAN (11), répar-
tissez les signaux sur la base stéréo (pour les
canaux mono 1 – 4) ou réglez la balance (pour
les canaux stéréo 5 – 8) avec le potentiomètre
BAL (6).
Effectuez les réglages de la même façon pour les
autres canaux comme décrit ci-dessus.
5.2 Réglages pour le subwoofer et le système
Monitor
Si un subwoofer est utilisé, les réglages suivants
doivent être effectués:
1) Réglez la fréquence limite (60 – 150 Hz) pour le
subwoofer avec le potentiomètre SUBWOOFER
FREQ. (28).
2) Enfoncez le commutateur (34) : le VU-mètre mo-
no (24) indique le niveau aux sorties subwoofer
(46). Le niveau est indépendant des réglages
des deux faders Master A (38) et B (35).
3) Selon les indications du VU-mètre mono, réglez le
niveau souhaité pour l'amplificateur subwoofer
avec le potentiomètre SUBWOOFER LEVEL (27).
En cas de surcharge, (zone au-dessus de 0 dB
allumée), diminuez le niveau.
Le frequenze dei filtri per la regolazione degli alti
e dei bassi sono fisse per tutti canali d'ingresso:
10 kHz per gli alti e 100 Hz per i bassi. Per i canali
1 – 4, con il regolatore superiore MID, la fre-
quenza dei filtri può essere regolata in modo con-
tinuo per i toni medi da 500 Hz fino a 5 kHz.
N.B.: Le regolazioni dei toni hanno effetto anche
sul livello. Dopo la regolazione dei toni conviene
pertanto controllare il livello del canale ed ade-
guarlo eventualmente.
9) Con il regolatore PAN (11) distribuire i segnali a
piacere sulla base stereo (per i canali mono
1 – 4), oppure impostare il bilanciamento voluto
con l'apposito regolatore BAL (6) (per i canali ste-
reo 5 – 8).
Impostare i livelli degli altri canali impiegati come de-
scritto sopra.
5.2 Impostazioni per il subwoofer e per
l'impianto di monitoraggio
Se si impiega un subwoofer, occorre eseguire le
seguenti impostazioni:
1) Impostare con il regolatore SUBWOOFER
FREQ. (28) la frequenza di taglio (60 – 150 Hz)
per il subwoofer.
2) Premere il commutatore (34): il VU-metro mono
(24) visualizza quindi il livello alle uscite sub-
woofer (46). Tale livello non dipende dalle im-
postazioni dei due master fader A (38) e B (35).
3) Servendosi del VU-metro, con il regolatore SUB-
WOOFER LEVEL (27) impostare il livello deside-
rato dell'amplificatore del subwoofer. In caso di
sovrapilotaggio (il settore oltre 0 dB si accende),
abbassare il regolatore.
Tramite un impianto di monitoraggio è possibile
ascoltare il programma attuale di musica prima dei
due master fader (35 e 38):
1) Il commutatore (34) non dev'essere premuto. Il
VU-metro mono (24) visualizza quindi il livello
all'uscita monitor BOOTH.
Il est possible de faire une préécoute avant les deux
faders Master (35 et 38) via un système Monitor.
1) Le commutateur (34) ne doit pas être enfoncé : le
VU-mètre mono (24) indique le niveau à la sortie
BOOTH (48).
2) Avec les indications du VU-mètre mono, réglez le
niveau avec le potentiomètre BOOTH (26). En
cas de surcharge, (la zone au-dessus de 0 dB
brille), diminuez le niveau.
5.3 Mixage des sources audio
1) Lors du mixage des sources reliées, la fonction
fondu-enchaîné n'est normalement pas néces-
saire. Mettez les interrupteurs d'attribution (13)
des canaux 5 – 8 sur "A" (touches non enfon-
cées) et déplacez le potentiomètre de fondu-en-
chaîné (37) entièrement vers la gauche, sur la
position "A".
2) Poussez le fader Master A (38) ou B (35) jusqu'à
une position qui permet de régler le rapport de
mixage des sources d'une façon optimale.
3) Avec les potentiomètres (12) des canaux d'en-
trée, réglez le rapport de volume souhaité des
sources entre elles. Si un canal n'est pas utilisé,
son potentiomètre doit être au minimum.
4) Avec les faders Master, réglez séparément cha-
que canal Master, en fonction des indications du
VU-mètre stéréo (22). Pour ce faire, commutez le
VU-mètre sur l'affichage du canal Master con-
cerné (voir chap. 5.1, point 4).
Les canaux Master sont réglés de manière
optimale lorsque, pour des passages élevés, la
zone 0 dB du VU-mètre brille brièvement. En cas
de surcharge (la plage au-dessus de 0 dB brille),
baissez le fader Master correspondant et/ou les
faders des canaux d'entrée pour diminuer le ni-
veau.
2) Servendosi del VU-metro, con il regolatore BOOTH
(26) impostare il livello desiderato dell'impianto di
monitoraggio. In caso di sovrapilotaggio (il settore
oltre 0 dB si accende), abbassare il regolatore.
5.3 Miscelare le sorgenti
1) Quando si miscelano le sorgenti collegate, gene-
ralmente non è richiesta la funzione di dissol-
venze. Perciò mettere i due commutatori di
assegnazione (13) dei canali 5 – 8 su "A" (tasti
non premuti) e spostare il crossfader (37) com-
pletamente a sinistra su "A".
2) Aprire il master fader A (38) o B (35) fino al punto
da poter impostare in modo ottimale il rapporto di
miscelazione fra le sorgenti.
3) Con i fader (12) dei canali d'ingresso impostare il
rapporto di volume fra le diverse sorgenti. Posi-
zionare i fader dei canali liberi sul minimo.
4) Regolare separatamente ogni canale master ser-
vendosi dei master fader e del VU-metro stereo
(22). Per fare ciò selezionare il canale per il VU-
metro (vedi cap. 5.1, punto 4).
L'impostazione è ottimale se con i brani più
forti, il settore 0 dB del VU-metro si accende bre-
vemente. Nel caso di sovrapilotaggio (si accende
il settore oltre 0 dB) ridurre il livello del relativo
canale master e/o dei canali d'ingresso.
5.4 Dissolvenze fra i canali 5 – 8
Con il crossfader (37) sono possibili delle dissol-
venze di ogni ordine fra i canali stereo 5 – 8.
1) Portare sul minimo i fader (12) dei canali non
usati e regolare i livelli dei due canali prescelti in
modo ottimale con i loro fader (vedi capitolo 5.1).
2) Portare i canali prescelti sul lato desiderato del
crossfader servendosi dei rispettivi commutatori
di assegnazione (13):
tasto non premuto = canale su "A":
inserimento del canale quando si sposta il
crossfader a sinistra;
5.4 Fondu-enchaîné pour les canaux 5 – 8
Avec le potentiomètre de fondu-enchaîné (37) il est
possible d'effectuer un fondu-enchaîné entre les
quatre canaux stéréo 5 – 8 dans l'ordre souhaité.
1) Mettez les potentiomètres (12) de tous les ca-
naux d'entrée inutilisés sur le minimum et pous-
sez les potentiomètres des canaux utilisés pour
le fondu-enchaîné sur la position optimale (voir
chap. 5.1).
2) Commutez les canaux sélectionnés pour le fon-
du-enchaîné avec leurs interrupteurs d'attribution
(13) sur la partie souhaitée du crossfader :
touche non enfoncée : canal sur "A"
canal entré si le potentiomètre est poussé vers
la gauche, canal sorti si le potentiomètre est à
droite
touche enfoncée : canal sur "B"
canal entré si le potentiomètre est poussé vers
la droite, canal sorti si le potentiomètre est à
gauche
3) Avec le potentiomètre de fondu-enchaîné, il est
maintenant possible de faire un fondu-enchaîné
entre les canaux sélectionnés.
Cette fonction est possible entre deux canaux
(par exemple canal 5 sur "A" et canal 6 sur "B",
mais, si besoin, on peut aussi mixer plusieurs
canaux, et ce signal peut être utilisé pour le
fondu-enchaîné (par exemple, canaux 5 et 7 sur
"A", canal 8 sur "B").
4) Avec les faders Master A (38) et B (35) réglez
pour les canaux Master A et B, le niveau général
souhaité. Contrôlez chaque canal Master, sépa-
rément, en fonction des indications du VU-mètre
(22). Pour ce faire, commutez le VU-mètre sur
l'affichage du canal Master concerné (voir chap.
5.1, point 4). En cas de surcharge (plage au-des-
sus de 0 dB allumée), diminuez le fader Master
concerné.
disinserimento del canale quando si sposta il
crossfader a destra
tasto premuto = canale su "B":
inserimento del canale quando si sposta il
crossfader a destra;
disinserimento del canale quando si sposta il
crossfader a sinistra
3) Con il crossfader si possono ora creare delle dis-
solvenze fra i due canali.
È possibile la dissolvenza fra due canali
(p. es. canale 5 su "A", canale 6 su "B"), ma si
possono miscelare anche più canali e il segnale
misto può essere utilizzato per le dissolvenze
(p. es. i canali 5 e 7 su "A" e il canale 8 su "B").
4) Con i master fader A (38) e B (35) impostare il
livello desiderato per i canali master A e B. Rego-
lare ogni canale separatamente servendosi del
VU-metro (22). Per fare ciò selezionare il canale
per il VU-metro (vedi cap. 5.1, punto 4). Nel caso
di sovrapilotaggio (si accende il settore oltre 0 dB
del VU-metro) ridurre il livello master.
5.5 Impiego di un'unità per effetti
I canali mono d'ingresso 1 – 4 e il canale micro DJ
possono essere portati separatamente sulla via ef-
fect-send. La via effect-send è una via "post fader",
ciò significa che la posizione dei fader dei canali (12
e 21) esercita un'influenza sull'effetto.
1) Con i regolatori EFF. (8), impostare per ogni ca-
nale d'ingresso il livello con cui i segnali saranno
miscelati sulla via effect-send.
2) Con il regolatore delle somme effect-send SEND
(30) impostare il livello con cui il segnale globale
della via effect viene portato all'unità per effetti.
3) Con il regolatore effect-return RETURN (31) im-
postare il livello con cui i segnali provenienti
dall'unità per effetti saranno miscelati sulla
somma stereo.
F
B
CH
I
15
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

02.0800

Tabla de contenido