Music Control - IMG STAGELINE TWIST-575 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
D
WARNUNG
Das Gerät muss fachgerecht und
sicher montiert werden. Wird es als
A
schwebende Last über Personen
installiert, muss es zusätzlich gesi-
CH
chert werden (z. B. durch ein Fang-
seil). Das Fangseil durch die beiden
Öffnungen (21) in der Mitte der
Bodenplatte ziehen und so befesti-
gen, dass der Fallweg des Gerätes
nicht mehr als 20 cm betragen
kann.
6
Bedienung
Den Stecker des Netzkabels (9) in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken. Mit dem Netzschalter (10)
das Gerät einschalten. Der Schwenkkopf und alle
Steuermotoren fahren in eine definierte Ausgangs-
stellung. Kurze Zeit später ist das TWIST-575
betriebsbereit. Nach dem Betrieb das Gerät mit dem
Netzschalter ausschalten.
Hinweis: Als Lichtquelle dient eine Entladungs-
lampe. Wird das Gerät nur kurz ausgeschaltet oder
nur kurz von der Stromversorgung getrennt, leuchtet
die Lampe nicht sofort wieder auf. Sie muss erst
einige Zeit abkühlen, um erneut zünden zu können.
6.1 Musiksteuerung
1) Um das TWIST-575 ausschließlich über das inte-
grierte Mikrofon zu steuern, den Eingang DMX
INPUT (6) nicht anschließen. Wenn an ihm kein
DMX-Steuersignal anliegt, leuchtet die gelbe
LED MASTER (11) und das Display (15) signali-
siert
(Show 1),
(Show 3) oder
(Show 4).
WICHTIG
Bleibt der Schwenkkopf in seiner Ausgangsposi-
tion und der Lichtstrahl abgeblendet, muss über
das Bedienmenü die Blackout-Funktion ausge-
schaltet werden:
a) Die Taste MENU (12) so oft drücken, bis im
Display
(blackout mode) erscheint.
of sufficient stability and be capable of carrying a
GB
minimum load of 30 kg per unit.
WARNING
The unit must be mounted expertly
and safely. If it is installed as a sus-
pended load above persons, it must
additionally be secured (e. g. by a
safety rope). Pull the safety rope
through the two central openings
(21) of the base plate and fasten it
in such a way that the maximum fal-
ling distance of the unit is 20 cm.
6
Operation
Connect the plug of the mains cable (9) to a socket
(230 V~/50 Hz). Switch on the unit with the power
switch (10). The pan head and all control motors will
go to a defined starting position. Shortly after that
the TWIST-575 is ready for operation. After opera-
tion, switch off the unit with the power switch.
Note: A discharge lamp serves as a light source. If,
for a short time only, the unit is switched off or dis-
connected from the power supply, the lamp will not
immediately light up again. To be able to ignite
again, it must cool down for some time.

6.1 Music control

1) To control the TWIST-575 exclusively via the inte-
grated microphone, do not connect the DMX
INPUT (6). If no DMX control signal is present at
this input, the yellow LED MASTER (11) will light
up and the display (15) will show
(Show 2),
(Show 4).
IMPORTANT
If the pan head remains in its starting position
and the shutter is closed, the function Blackout
must be switched off via the menu:
a) Press the button MENU (12) so many times
until the display shows
mode).
6
b) Die Taste ENTER (14) drücken. Das Display
blinkt und zeigt
c) Mit der Taste DOWN oder UP (13) auf
(no blackout) umschalten.
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart. Wird die Taste ENTER nicht inner-
halb von 8 Sekunden betätigt, schaltet das
Gerät auf die vorherige Einstellung zurück.
2) Die Betriebsart Show 1 ist für die Aufstellung des
Gerätes auf dem Fußboden vorgesehen. Der
Rotationswinkel um die waagerechte Achse
beträgt hierbei max. 210°. Bei der Betriebsart
Show 2, die für die Deckenmontage vorgesehen
ist, beträgt der Winkel max. 90°. Die Betriebsart
Show 3 ist für die Aufstellung des Gerätes auf
einer Bühne in Richtung Publikum vorgesehen.
Der horizontale Rotationswinkel beträgt dabei
160°, der vertikale 90° (60° oberhalb und 30°
unterhalb des Horizontes). Bei der Betriebsart
Show 4, die wiederum für die Deckenmontage
vorgesehen ist, beträgt der horizontale Winkel
max. 160° und der vertikale Winkel max. 90° (75°
nach vorne und 15° nach hinten).
a) Zum Umschalten zwischen Show 1 bis 4 die
Taste MENU (12) so oft drücken, bis im Dis-
play
b) Die Taste ENTER (14) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN oder UP (13) zwischen
schalten.
(Show 2),
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart und der Programmablauf startet.
Wird die Taste ENTER nicht innerhalb von
8 Sekunden betätigt, schaltet das Gerät auf
die vorherige Einstellung zurück.
3) Den Regler SENSITIVITY (7) für die Mikrofon-
empfindlichkeit so einstellen, dass die Dynamik
b) Press the button ENTER (14). The display will
flash and show
c) Switch to
DOWN or UP (13).
d) To memorize, press the button ENTER. The
display will show
Then the selected operating mode will reap-
pear. If the button ENTER is not actuated for 8
seconds, the unit will return to its previous
adjustment.
2) The operating mode Show 1 is provided for plac-
ing the unit on the floor. The maximum rotation
angle around the horizontal axis is 210°. For the
operating mode Show 2 provided for ceiling
mounting, the maximum angle is 90°. The oper-
ating mode Show 3 is provided for setting up the
unit on stage towards the audience. The horizon-
tal rotation angle is 160° and the vertical rotation
angle 90° (60° above the horizon and 30° below
the horizon). For the operating mode Show 4
also provided for ceiling mounting, the maximum
horizontal angle is 160° and the maximum verti-
cal rotation angle 90° (75° to the front and 15° to
the rear).
a) To switch between Show 1 to 4, press the but-
ton MENU (12) so many times until the display
shows
b) Press the button ENTER (14). The display
starts flashing.
c) With the button DOWN or UP (13), switch be-
tween
d) To memorize, press the button ENTER. The
(Show 1),
display will show
(Show 3), or
Then the selected operating mode will reap-
pear and the programme sequence will start.
If the button ENTER is not actuated for 8
seconds, the unit will return to its previous
adjustment.
3) Adjust the control SENSITIVITY (7) for the micro-
phone sensitivity so that the dynamic power of
(blackout
the music will be reproduced in an optimum way
by the movements of the light beam and the
(yes blackout).
(show mode) erscheint.
für Show 1 bis
für Show 4 um-
(yes blackout).
(no blackout) with the button
for a few seconds.
(show mode).
for Show 1 to
for Show 4.
for a few seconds.
der Musik optimal durch die Bewegungen des
Lichtstrahls sowie durch den Wechsel der Licht-
muster und Farben wiedergegeben wird. Die
größte Empfindlichkeit ist bei ganz nach rechts
gedrehtem Regler eingestellt.
Wenn eine Farb-, Muster- oder Bewegungs-
.
änderung durch ein Musiksignal erfolgt, leuchtet
jeweils kurz die grüne LED SOUND (11) auf.
Hinweis: Bei Veränderung der Lautstärke an der
Musikanlage muss auch die Mikrofonempfind-
lichkeit über den Drehregler entsprechend ange-
passt werden.
6.1.1 Zusammenschalten mehrerer TWIST-575
Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten,
um so über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master)
alle weiteren Nebengeräte (Slave) im gleichen
Rhythmus zu steuern.
1) Den Anschluss DMX OUTPUT (5) des Haupt-
gerätes über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie
MEC-... oder MECN-... aus dem Sortiment von
„img Stage Line") mit dem Anschluss DMX
INPUT (6) des ersten Nebengerätes verbinden.
2) Den Anschluss DMX OUTPUT des ersten Ne-
bengerätes mit dem Anschluss DMX INPUT des
zweiten Nebengerätes verbinden usw.
3) Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale
vom Hauptgerät anliegen, leuchtet bei ihnen die
rote LED SLAVE (11) konstant. Die Bewegungen
der Nebengeräte können mit dem Hauptgerät
synchron laufen oder genau entgegengesetzt
(z. B. wenn nur ein Nebengerät eingesetzt wird).
a) Zum Umschalten zwischen synchroner und
entgegengesetzter Bewegung die Taste MENU
(12) am Nebengerät so oft drücken, bis im Dis-
.
play
(slave mode) angezeigt wird.
b) Die Taste ENTER (14) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN oder UP (13) zwischen
(normal) für synchrone und
(2 light show) für entgegengesetzte Bewe-
gung umschalten.
change of the colours. The highest sensitivity is
set with the control at the right stop.
Each time the colour, pattern, or movement is
changed by a music signal, the green LED
SOUND (11) will light up shortly.
Note: When changing the volume of the music
system, the microphone sensitivity must be
adapted accordingly via the rotary control.
6.1.1 Interconnecting several TWIST-575 units
Several units can be interconnected in order to con-
trol all further slave units to the same rhythm via the
microphone of the master unit.
1) Connect the DMX OUTPUT (5) of the master unit
via a 3-pole XLR cable (e.g. series MEC-... or
MECN-... from the "img Stage Line" product
range) to the DMX INPUT (6) of the first slave
unit.
2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit
to the DMX INPUT of the second slave unit, etc.
3) As soon as the control signals from the master
unit are present at the slave units, their red LED
SLAVE (11) will constantly light up. The move-
ments of the slave units may be in sync with the
master unit or be exactly opposite to it (e. g. if
only one slave unit is used).
a) To switch between movement in sync and
opposite movement, press the button MENU
(12) on the slave unit so many times until the
display shows
(slave mode).
b) Press the button ENTER (14). The display
starts flashing.
c) With the button DOWN or UP (13), switch be-
tween
(normal) for movement in sync
and
(2 light show) for opposite move-
ment.
d) To memorize, press the button ENTER. The
display will show
Then the selected operating mode will reap-
pear (
for movement in sync or
for opposite movement) and the programme
sequence will start. If the button ENTER is not
for a few seconds.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2360

Tabla de contenido