IMG STAGELINE TWIST-575 Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido
Mode Slave (chapitre 6.1.1)
normal
2 Light Show
Mode blackout
Blackout activé (yes blackout)
Si aucun signal de commande
DMX n'est présent à la prise
DMX INPUT (6), la tête va à la
position initiale et le dia-
phragme
est
fermé.
gestion via la télécommande
LC-3 est possible.
Blackout désactivé
(no blackout)
Si aucun signal DMX n'est
présent, l'appareil est géré via
le microphone intégré ou la
télécommande LC-3
Rotation de la tête (Pan)
normal
rotation inversée
Inclinaison de la tête (Tilt)
normal
mouvement inversé
Affichage LED allumé/éteint
affichage (15) allumé
affichage éteint
En quittant le menu, l'adresse ou le
mode de fonctionnement est affichée
pendant 30 secondes environ puis l'af-
fichage s'éteint. Dès qu'une des tou-
ches (12 – 14) est enfoncée, l'affichage
s'allume à nouveau.
Blackout off (no blackout)
Se non è presente nessun
segnale di comando DMX,
l'apparecchio viene coman-
dato tramite il microfono inte-
grato oppure, eventualmente,
tramite il telecomando LC-3.
Rotazione della testa orientabile (Pan)
normale
rotazione in senso opposto
Inclinazione della testa orientabile (Tilt)
normale
movimento in senso opposto
LED Display on/off
display (15) on
display off
Dopo l'uscita dal menù è indicato per
30 secondi ca. l'indirizzo oppure il modo
di funzionamento; quindi il display si
spegne. Quando si preme uno dei tasti
(12 – 14) l'indicazione si accende di
nuovo.
Rappresentazione sul display
normale
girata di 180°
(per il montaggio al soffitto)
Con il tasto ENTER si cambia l'imposta-
zione. Il display lampeggia per 8 secondi.
Quindi il menù si spegne.
Impostazione del fuoco per la ruota
gobo 1
Dopo aver premuto il tasto ENTER, la
testa si porta dapprima nella posizione
verticale; con ogni ulteriore pressione
Visualisation affichage
normal
tourné de 180°
(pour le montage au plafond)
Avec la touche ENTER, commutez le
réglage, l'affichage clignote pendant 8
secondes. Si pendant cet intervalle,
aucune touche n'est enfoncée, le menu
s'efface.
Réglage focus pour la roue de gobo 1
Une
Après une pression sur la touche
ENTER, la tête va tout d'abord dans la
position verticale, à chaque nouvelle
activation de la touche ENTER, elle va
aux quatre directions principales à l'ho-
rizontale. Dans la position la plus pro-
che du sens prévu de projection, le
focus peut être réglé pour les gobos de
la roue 1 avec les touches DOWN et
UP :
. . .
Confirmez le réglage avec la touche
ENTER. La valeur est mémorisée et
prise en compte pour les programmes
Show 1 à 4.
Réglage focus pour la roue de gobo 2
Après une pression sur la touche
ENTER, la tête va tout d'abord dans la
position verticale, à chaque nouvelle
activation de la touche ENTER, elle va
aux quatre directions principales à l'ho-
rizontale. Dans la position la plus pro-
che du sens prévu de projection, le
focus peut être réglé pour les gobos de
la roue 2 avec les touches DOWN et
UP :
del tasto ENTER si scelgono le quattro
direzioni principali dell'orizzontale. Nella
posizione che si avvicina di più alla dire-
zione prevista per la proiezione, il fuoco
per i gobo della ruota 1 può essere
regolato con i tasti DOWN e UP:
. . .
Confermare l'impostazione con il tasto
ENTER. Il valore viene memorizzato e
preso in considerazione nei programmi
Show 1– 4.
Impostazione del fuoco per la ruota
gobo 2
Dopo aver premuto il tasto ENTER, la
testa si porta dapprima nella posizione
verticale; con ogni ulteriore pressione
del tasto ENTER si scelgono le quattro
direzioni principali dell'orizzontale. Nella
posizione che si avvicina di più alla dire-
zione prevista per la proiezione, il fuoco
per i gobo della ruota 2 può essere
regolato con i tasti DOWN e UP:
. . .
Confermare l'impostazione con il tasto
ENTER. Il valore viene memorizzato e
preso in considerazione nei programmi
Show 1– 4.
Autotest
Dopo aver premuto il tasto ENTER si
svolge l'autotest. Per terminare il test
premere il tasto MENU. Il punto succes-
sivo del menù lampeggia per 8 secondi.
Quindi il menù si spegne.
. . .
Confirmez le réglage avec la touche
ENTER. La valeur est mémorisée et
prise en compte pour les programmes
Show 1 à 4.
Auto test
Après une pression sur la touche
ENTER, un auto test est effectué. Pour
le quitter, enfoncez la touche MENU. Le
point suivant du menu clignote pendant
8 secondes. Ensuite le menu s'efface.
Température ambiante de la lampe
Après une pression sur la touche
ENTER, la température ambiante de la
lampe est indiquée (en °C).
Compteur heures de fonctionnement
(Fixture Hours)
Après une pression sur la touche
ENTER, l'affichage indique les heures
de fonctionnement. Pour revenir au
mode de fonctionnement précédent,
enfoncez la touche MENU. Le prochain
point du menu clignote pendant 8
secondes, ensuite le menu s'efface.
Lampe allumée/éteinte
Après une pression sur la touche
ENTER, on peut allumer ou éteindre la
lampe avec les touches UP ou DOWN :
lampe allumée
lampe éteinte
Confirmez avec la touche ENTER, la
sélection.
Conseil : Après son extinction, la lampe
à décharge, étant chaude, peut ne pas
Temperatura ambiente della lampada
Dopo aver premuto il tasto ENTER
viene indicata la temperatura ambiente
della lampada (in °C).
Contaore (Fixture Hours)
Dopo aver premuto il tasto ENTER, il
display indica le ore di funzionamento.
Per ritornare al modo precedente di fun-
zionamento premere il tasto MENU. Il
punto successivo del menù lampeggia
per 8 secondi. Quindi il menù si spegne.
Lamp on/off
Dopo aver premuto il tasto ENTER, con
i tasti UP o DOWN si può accendere o
spegnere la lampada:
lampada on
lampada off
Confermare la scelta con il tasto
ENTER.
N. B.: Dopo lo spegnimento, la lampada
a scarica elettrica, ancora calda, non
può essere riaccesa subito. La nuova
accensione può quindi tardare alcuni
minuti.
Reset
Premendo il tasto ENTER viene effet-
tuato il reset: la testa orientabile ritorna
brevemente nella sua posizione di par-
tenza e il raggio di luce viene masche-
rato. Dopodiché l'apparecchio ritorna
nel modo precedente di funzionamento.
F
B
CH
I
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2360

Tabla de contenido