2
Recomendações
Esta unidade está conforme as Directivas EC,
89/336/CEE, para compatibilidade electromagne-
tica, e 73/23/CEE para equipamentos de baixa vol-
tagem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha sempre em atenção os
seguintes itens:
•
A unidade está preparada para funcionamento
somente em interiores.
•
Evite locais excessivamente quentes e muito
húmidos (0°C a 40°C é a temperatura de funcio-
namento admissível).
•
Não ponha a unidade a funcionar e retire imedia-
tamente a ficha da tomada se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Ocorreu uma queda ou acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
•
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo
fabricante ou pessoal devidamente qualificado.
•
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
•
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, se for manuseada incorrecta-
mente ou reparada por pessoal não qualificado,
não assumiremos qualquer responsabilidade pe-
los possíveis danos ou avarias.
•
Para limpeza use apenas um pano seco para re-
mover o pó e nunca água ou produtos químicos.
3
Instalação
O misturador estéreo MMX-830, destina-se a ser
usado em cima de uma mesa, ou instalado num rack
de 19". Necessita neste caso de uma altura 9 HE
2. Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Denne enhed benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød må
man ikke åbne kabinettet. Overlad servicering til
autoriseret personel. Desuden bortfalder enhver
reklamationsret, hvis enheden har været åbnet.
Ved brug af enheden skal man altid være opmærk-
som på følgende:
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
•
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde under drift 0–40 °C).
•
Tag ikke enheden i brug og afbryd straks
netspændingen ved at tage stikket ud af stikkon-
takten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller
netkablet;
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende;
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden må i alle tilfælde kun repareres af autori-
seret personel.
•
Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro-
ducenten eller autoriseret personel.
•
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække
i kablet, tag fat i selve stikket.
•
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt
tilsluttet, eller hvis den repareres af uautoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke af
garantien.
•
Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.
(espaços de rack). O misturador destina-se espe-
cialmente para músicos e uso em palcos. Os oitos
canais estéreo e um canal de microfone DJ MONO
podem ser misturados para os dois canais Master
estéreo, assim como com um canal monitor estéreo.
4
Colocar em funcionamento
1) Ligue as fontes de som às respectivas entradas
de jack no painel traseiro do misturador.
Jacks LINE ou CD (25) para a ligação de unida-
des com nível de linha (sintonizador, leitor de CD
gravador).
Jacks PHONO (24) para a ligação de gira-discos
com sistema magnético.
Jacks MIC (34) para ligação de um microfone
mono.
No painel da frente do misturador pode ligar-se
um microfone DJ mono no jack XLR do canal de
entrada DJ MIC (1) ou pode ligar-se no jack de
1
/
" (23) no painel traseiro. O Jack XLR possui um
4
fecho que se solta carregando na alavanca
PUSH e puxando a ficha do microfone ao mesmo
tempo.
2) Carregue na tecla selectora correspondente (5),
para os canais de entrada 1–8. Se a tecla não for
carregada, fica seleccionada a entrada de micro-
fone mono do canal correspondente. Se a tecla
for carregada fica seleccionada a entrada de
linha estéreo (canais 1–6) ou a entrada phono
estéreo (canais 7–8).
3) Ligue um ou dois amplificadores aos jacks de
saída MASTER B (30) e/ou MASTER A (31).
4) Ligue o sistema de munção ao jack de salida
(32).
5) Se pretender gravar, ligue uma ou duas unidades
de gravação aos jacks de saída REC (22). O nível
de gravação é independente da posição de am-
bos os controlos MASTER (20) e (21).
Importante! Durante as gravações não carregue
na tecla TALK-OVER (16) pois os níveis de gra-
vação das saídas REC serão atenuados durante
3
Installation
Stereo mixerpulten MMX-830 kan benyttes som
bordmodel eller installeres i et 19" rack. Ved installa-
tion i rack kræves der en højde på 9U (rackunits).
Mixerpulten er specielt konstrueret til musikere og til
scenebrug. Otte stereokanaler og én mono DJ mi-
krofonkanal kan mixes til to separate stereo master-
kanaler såvel som til én stereo monitorkanal.
4
Ibrugtagning
1) Tilslut lydkilderne til de relevante indgangsstik på
mixerpultens bagplade:
LINE resp. CD stik (25) for tilslutning af enheder
med line-niveau (f. eks. tuner, CD afspiller, bånd-
optager);
PHONO stik (24) for tilslutning af pladespillere;
MIC stik (34) for tilslutning af mikrofoner.
En DJ mikrofon kan tilsluttes til XLR bøsningen
DJ MIC (1) på enhedens forplade eller til 6,3 mm
jackbøsningen DJ MIC (23) på enhedens bag-
plade. XLR bøsningen er forsynet med en lås,
som man udløser ved samtidigt at trykke knappen
ned og trække mikrofonstikket ud.
2) Tryk på den ønskede knap (5) for kanalerne 1–8:
hvis knappen ikke trykkes ned, er den tilsvarende
kanals indgang for mikrofon valgt; hvis knappen
trykkes ned, vælges stereo line-indgangen (kana-
lerne 1–6) resp. stereo phono-indgangen (kana-
lerne 7 og 8).
3) Tilslut en eller to forstærkere til udgangsstikkene
MASTER B og/eller MASTER A (31).
4) Tilslut monitorsystemet til udgangsstikkene (32).
5) Tilslut en eller to optageenheder til udgangsbøs-
ningerne REC (22), hvis der er brug for at optage.
Optageniveauet er uafhængigt af indstillingen af
de to masterknapper (20 og 21).
Vigtigt! Tryk ikke på knappen TALKOVER (16)
under optagelse, da dette vil medføre, at ud-
gangsniveauerne for udgangene REC vil blive
sænket under mikrofonmeddelelser via DJ mikro-
os anúncios do microfone DJ, no valor ajustado
pelo controlo TALK (14).
6) Pode ligar-se uma lâmpada de 12 V/max. 5 W
(p. ej. MONACOR GNL-405 não incluída), com
haste flexível, ao jack LAMP (2), para uma boa
iluminação da consola. A lâmpada acende e
apaga com o misturador.
7) Ligue a ficha da corrente á tomada de 230 V~/
50 Hz.
8) Antes de ligar o interruptor do misturador, colo-
que no mínimo os controlos MASTER (20) e (21)
para a evitar a saída violenta do som. Em seguida
ligue o misturador como interruptor ON/OFF (3)
9) Ligue os interruptores das outras unidades.
5
Funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento pela primeira vez,
coloque na posição central todos os controlos de
ganho GAIN (6), e dos igualizadores.
5.1 Mistura de fontes sonoras ligadas
1) O volume total das fontes de som ligadas, deve
ser ajustado com os controlos Master (20) e (21).
O nível de saída ajustado com o controlo Master
A (20), obtêm-se na saída MASTER A (31). De
forma semelhante, o nível de saída ajustado com
o controlo Master B (21), obtêm-se na saída
Master (30). Para o ajuste de nível das unidades
ligadas, coloque os controlos Master, aproxima-
damente a
2
/
do máximo, isto é, na posição 7.
3
2) O vuimetro (4) indica o nível da soma do sinal se
a tecla (17) for premida. Se a tecla (18) não for
premida, é indicado o nível de saída do canal
Master B, ao passo que se a tecla for premida, o
nível de saída visualizado, é o do canal Master A.
3) Ajuste o nível dos canais de entrada, com os
potenciómetros (11). O nível óptimo, obtêm-se se
os indicadores do vuimetro estiverem completa-
mente á direita na escala verde, durante as pas-
sagens mais altas. No caso de sobrecargas, os
fonen - de sænkes med den værdi, der er indstil-
let med knappen TALK (14).
6) En lampe på svanehals, 12 V/max. 5 W (f. eks.
MONACOR GNL-405, medfølger ikke) kan tilslut-
tes til stikket LAMP (2) for at give optimal belys-
ning; lampen tændes og slukkes sammen med
mixerpulten.
7) Sæt netledningen i en stikkontakt (230 V~/50 Hz).
8) Før man tænder mixerpulten, skal man indstille
masterknapperne (20) og (21) og monitor-knap-
pen (12) til minimum for at undgå "knald" ved tæn-
ding. Derefter kan man tænde mixerpulten på
hovedafbryderen (3).
9) Tænd de tilsluttede enheder.
5
Betjening
Før mixerpulten første gang tændes, skal man ind-
stille alle GAIN knapper (6) og equalizere (7) til mid-
terstilling.
5.1 Mixning af tilsluttede lydkilder
1) Den totale volumen for de tilsluttede lydkilder kan
indstilles med masterknapperne (20) og (21).
Udgangsniveauet indstilles med masterkontrollen
MASTER A (20) og er tilgængeligt på masterud-
gangen MASTER A (31); det udgangsniveau, der
indstilles med masterknappen MASTER B (21),
føres til masterudgangen MASTER B (30). For
indstilling af niveauet for de tilsluttede enheder
stilles masterknapperne til ca.
f. eks. stilling 7.
2) VU metrene (4) viser det summerede signalni-
veau, hvis der er trykket på vælgeren (17): de
viser
udgangsniveauet
for
MASTER B, hvis knappen (18) ikke er nedtrykket,
og udgangsniveauet for MASTER A, hvis knap-
pen (18) er nedtrykket.
3) Indstil niveauerne for indgangskanalerne med
faderne (11). Faderne bør stilles til ca.
simum efter indstillingen af niveauet, så der er til-
strækkeligt indstillingsområde til at fade ind og ud.
P
DK
2
/
af maksimum,
3
masterkanalen
2
/
af mak-
3
17