Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MMX-82UFX
Página 1
Audio-Mischpult mit Effektprozessor Audio Mixer with Effect Processor MMX-82UFX Bestell-Nr. • Order No. 20.2830 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Página 3
BAL / UNBAL TAPE MONO LINE LINE BAL/ UNBAL MMX-82UFX –10 GAIN 75 Hz 00-09 VOCAL EFFECT CH 1 CH 9 / 10 10-19 SMALL ROOM 20-29 LARGE HALL 30-39 ECHO 24 BIT DIGITAL EFFECTS PEAK HIGH HIGH 40-49 ECHO + VERB...
Audio-Mischpult 1 Übersicht 14 Klangregler MID 500 Hz für die Mitten bei 500 Hz: ±15 dB Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit 1.1 Eingangskanäle 15 Regler MID FREQ zum Einstellen der Filterfre- Grundkenntnissen in der Audiotechnik . Bitte Abb. 1 Mono-Eingangskanal CH 1; die weiteren quenz (100 Hz –...
den Buchsen BOOTH OUT (53) angeschlos- Fader abgehört und die Ausspielwege, weg vom internen Effektprozessor zu den sene Monitoranlage bei denen die Taste SOLO hineingedrückt Summenkanälen unterbrochen . ist, nach dem Regler AUX SEND . 30 Pegelregler AUX SEND MASTER 1 / MON 58 Buchsen CHANNEL INSERTS (6,3-mm-Klin- 41 Taste TAPE / USB TO MIX: Bei hineingedrück- für das Gesamtsignal des Ausspielwegs 1,...
einem Computer . Diese lässt sich sowohl als 4.2 Effektgeräte Alternativ können die Signale vom Effektge- Ausgang zur digitalen Aufnahme der Tonabmi- rät auch auf den Line-Eingang eines freien 4.2.1 Effektgeräte einschleifen schung als auch als Eingang zum Einspeisen von Eingangskanals gegeben werden .
zusätzlich installierte Audio-Software . Verschie- − AUX SEND MASTER / MON (30), wenn der Bei dem Stereo-Kanal CH 11 / 12 ist die dene Audio-Programme zur Aufnahme und Ausspielweg 1 als Monitorweg genutzt Eingangsverstärkung fest eingestellt . Wenn wird . die Aussteuerung ungünstig ist, den Aus- Wiedergabe sind kostenlos im Internet erhältlich .
im Kanal SUB 2 die Taste R .) Die Lautstärke 5.5 Effekte zumischen 1) Damit die nachfolgenden Effekteinstellungen der Subgruppensignale mit den Fadern SUB zu hören sind, den zugehörigen Ausgangs- 5.5.1 Verwendung des internen 1 und 2 (24) einstellen . und Eingangsregler vorerst ungefähr in die Effektprozessors Mittelposition stellen:...
spielweg 1 gemischt werden (z . B . wenn − Bei ausgerasteter Taste PFL /AFL ist der USB-Schnittstelle: � � � � � � � USB 2�0 (Full Speed) dieser als Monitorweg genutzt wird) . Modus „PFL“ (pre fader listening) einge- Frequenzbereich: �...
Audio Mixer 1 Overview 14 Equalizer control MID 500 Hz for the mid-fre- quencies at 500 Hz: ±15 dB These operating instructions are intended for 1.1 Input channels 15 Control MID FREQ to adjust the filter fre- users with basic knowledge in audio technology . Fig.
2 Safety Notes nels MASTER [button MASTER SUB 1-2 (39) 42 Button MUTE to activate / deactivate a disengaged] or to the subgroup channels se lected effect The unit corresponds to all relevant directives of [button engaged] When the effect is deactivated, the LED the EU and is therefore marked with PEAK above the button will light perma- 32 Buttons BOOTH to select the signals to be...
4 Connecting Units Connect the effect unit to the 6 .3 mm jack 4.4 Connecting a control monitor CHANNEL INSERT (58) of the respective channel . system and headphones To avoid interfering noise, switch off the mixer The plugs must be connected as follows: The signals of the individual input channels, or turn back /set the following controls / faders the sum signals, the subgroup signals and the...
the mixer or audio recording from the mixer b) In all stereo input channels (fig . 2), set the the monitor function is switched off, the LED ☞ manual of the program) . The mixer can equalizer controls HIGH (17), MID 3 kHz PEAK is used as an overload indicator with (16), MID 500 Hz (14), LOW (12) and the which the level of the channel can be roughly...
5.4 Adjusting the monitor send way fect way . The signal is picked up after the 3) Depending on the send way used as an fader (1), i . e . the effect part of a channel effect way, use the controls AUX SEND 1 / Make sure that the monitor system for stage is always in proportion to the channel level MON (11) or the controls AUX SEND 2 / FX (9)
5.5.3 Separate effect unit adjustment can be checked: The channel Equalizer controls for the subgroups signal is monitored and indicated (stereo) bass frequencies: � � � � � ±15 dB / 80 Hz after the fader and the panorama control high frequencies: �...
Table de mixage audio 1 Eléments et branchements 14 Egaliseur MID 500 Hz pour les médiums à 500 Hz : ±15 dB Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des 1.1 Canaux d’entrée 15 Réglage MID FREQ pour régler la fréquence connaissances techniques de base en audio .
2 Conseils d’utilisation 31 Réglage de niveau AUX RTN pour mixer les en continu, si l’effet est désactivé . signaux à l’entrée AUX RTN (56) sur les ca- Elle ne brille qu’en cas de surcharge du pro- et de sécurité naux MASTER [touche MASTER / SUB 1-2 cesseur d’effet si l’effet est activé...
ordinateur . Elle peut être utilisée aussi bien 4.2 Appareils à effets 4.3 Enregistreur comme sortie pour un enregistrement digital du On peut relier un enregistreur aux prises RCA 4.2.1 Insertion d’appareils à effets mixage audio que comme entrée pour alimenter TAPE (23) [L = canal gauche, R = canal droit] : On peut insérer des appareils à...
1) Faites monter l’ordinateur et reliez le port 2) Selon le type de microphone utilisé, activez Si le réglage n’est pas favorable, modifiez le USB (45) de la table de mixage à un port USB ou désactivez l’alimentation fantôme 48 V niveau de sortie de la source de signal reliée .
master, appuyez sur la touche TAPE / USB TO Important : Si le processeur d’effets est utilisé, réglage FX RETURN (27) MIX (41) . l’entrée FX RTN (57) ne doit pas être utilisée . Si on branche les deux prises, la voie de signal fader (1) du canal d’entrée correspondant Conseil : Si pendant un enregistrement via les du processeur interne d’effets vers les canaux...
5.5.3 Appareil d’effets séparé − Si la touche PFL /AFL est enfoncée, le mode Rapport signal/bruit : � � � � � > 74 dB (A pondéré) pour les sous-groupes «AFL» (after fader listening) est activé, il Atténuation : � � � � � � � � � � � −63 dB permet de contrôler le réglage général du Indépendamment des possibilités décrites dans Egaliseur...
Página 22
Mixer audio 1 Panoramica 11 Regolatore AUX SEND 1 / MON per miscelare il segnale del canale sul percorso d’uscita 1 Queste istruzioni sono rivolte a utenti con cono- 1.1 Canali d’ingresso 12 Regolatore toni LOW 80 Hz per i bassi: scenze base nella tecnica audio .
29 Tasto SOLO – separatamente per il percorso tore PAN opp . BAL e del fader, e i percorsi viene portato sui canali delle somme, e il d’uscita 1 e 2 – per ascoltare il percorso d’uscita con il tasto SOLO premuto, a valle percorso del segnale dal processore interno d’uscita tramite una cuffia collegata con del regolatore AUX SEND .
collegamento con un computer . Tale interfaccia 4.2 Unità per effetti In alternativa, i segnali dell’unità per effetti può essere usata sia per la registrazione digitale possono essere portati anche sull’ingresso 4.2.1 Inserire unità per effetti della miscelazione che come ingresso per l’inse- Line di un canale d’ingresso libero .
Per il funzionamento del mixer con un computer − BOOTH / PHONES (33) Per il canale stereo CH 11/12, l’amplifica- si può usare il software audio fornito insieme zione dell’ingresso è fissa . Se l’impostazione − AUX SEND MASTER / MON (30), se il per- al sistema operativo oppure un software audio non è...
6) Per aggiungere degli effetti vedi capitolo 5 .5 . 5.5 Aggiunta di effetti 1) Per poter ascoltare le seguenti impostazioni degli effetti, portare per il momento in po- 7) Per portare il segnale d’ingresso delle prese 5.5.1 Utilizzo del processore interno sizione centrale circa il relativo regolatore TAPE IN (23) e della presa USB (45) sulla per effetti...
somme . In più è possibile miscelare il se- − Con il tasto PFL /AFL sbloccato è attivato il Gamma di frequenze: � � � � 20 – 20 000 Hz gnale degli effetti sul percorso d’uscita 1 modo “PFL” (pre fader listening) . Questo Fattore di distorsione: �...
Audiomengpaneel 1 Overzicht 13 Klankregelaar MID voor de middentonen: ±15 dB bij 100 Hz – 8 kHz Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers 1.1 Ingangskanalen 14 Klankregelaar MID 500 Hz voor de midden- met basiskennis van de audiotechniek . Lees de Afb.
die op de jacks PHONES (52) is aangesloten, luisterd en de uitgangskanalen, waarvan naalweg van de interne effectengenerator en via een monitorinstallatie die op de jacks de toets SOLO ingedrukt is, na de regelaar naar de masterkanalen onderbroken . BOOTH OUT (53) is aangesloten AUX SEND .
uitgerust met een USB-audio-interface voor ver- 4.2 Effectenapparaten Alternatief kunnen de signalen van het effec- binding met een computer . Deze kan gebruikt tenapparaat ook naar de lijningang van een 4.2.1 Effectenapparatuur aansluiten worden als uitgang voor de digitale opname vrij ingangskanaal gestuurd worden .
ware die met het bedrijfssysteem is meegeleverd, − AUX SEND MASTER / MON (30), wanneer Bij het stereokanaal CH 11/12 is de in- of u kunt bijkomende audiosoftware installeren . het uitgangskanaal 1 als monitorkanaal gangsversterking vast ingesteld . Als de uitstu- Verschillende programma‘s voor opnemen en gebruikt wordt .
het geluidsvolume van de subgroepsignalen 5.5 Effecten toevoegen van een vrijgegeven ingangskanaal) aangesloten ☞ in met de schuifregelaars SUB 1 en 2 (24) . zijn, hoofdstuk 4 .2 .2 . 5.5.1 Gebruik van de interne effectengenerator 6) Zie hoofdstuk 5 .5 voor het toevoegen van 1) Om de navolgende effectinstellingen te la- effecten .
FX RETURN (27) naar de masterkanalen . − Bij uitgeschakelde toets PFL /AFL is de Hoofdtelefoonimpedantie: � ≥ 8 Ω Bovendien kan het effectsignaal met de modus “PFL” (pre fader listening) inge- USB-interface*: � � � � � � � � � USB 2�0 (Full Speed) regelaar RETURN TO AUX 1 (37) naar het schakeld .
Mezclador de Audio 1 Vista general 15 Control MID FREQ para ajustar el filtro de frecuencias (100 Hz – 8 kHz) para el control Estas instrucciones de funcionamiento van diri- 1.1 Canales de entrada de ecualización en el rango de medios gidas a usuarios con conocimientos básicos en Fig.
envíos 1 que está disponible en la salida AUX 41 Botón TAPE / USB TO MIX: Cuando el botón el procesador de efectos interno hacia los SEND 1 (55) está pulsado, se envían las señales de en- canales de suma . trada de las tomas TAPE IN (23) y del puerto 31 Control de nivel AUX RTN para añadir las 58 Tomas CHANNEL INSERTS (jacks 6,3 mm)
Además de las tomas RCA para un graba- 4.2 Aparatos de efectos 4.3 Grabador dor, el mezclador está provisto con una interfaz Se puede conectar un grabador a las tomas 4.2.1 Insertar aparatos de efectos de audio USB para conectar a un ordenador . RCA TAPE (23) (L = canal izquierdo, R = canal Los aparatos de efectos (p .
instalado adicionalmente . En Internet hay varios − AUX SEND MASTER / MON (30) si la vía de señal . Si el nivel es demasiado bajo, pulse el programas gratuitos para la reproducción/gra- envíos 1 se utiliza como vía monitor . botón +4 /−10 para amplificar el nivel (12 dB) .
6) Ver apartado 5 .5 para la información sobre 5.5 Añadir efectos Aux Return (o entrada de línea de un canal de ☞ añadir efectos . entrada libre), apartado 4 .2 .2 . 5.5.1 Utilizar el procesador de efectos interno 1) Para asegurarse de que los siguientes ajus- 7) Para añadir la señal de entrada de las tomas tes de los efectos son audibles, coloque los El procesador de efectos interno permite generar...
utilice el control FX RETURN (27) para − Cuando el botón PFL /AFL no está pulsado, Interfaz USB: � � � � � � � � � � � USB 2�0 (Full Speed) añadir la señal de efectos a los canales de se activa el modo “PFL”...
Mikser audio 1 Elementy operacyjne i złącza 14 Regulator barwy MID 500 Hz dla średnich tonów przy 500 Hz: ±15 dB Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- 1.1 Kanały wejściowe 15 Regulator MID FREQ do ustawiania często- kowników posiadających co najmniej podsta- Rys.
30 Regulator AUX SEND MASTER 1 / MON dla rych wciśnięto przycisk SOLO będą moni- 57 Wejście dla sygnału efektowego FX RTN zsumowanego sygnału do wysyłki 1 na wyj- torowane za regulatorem AUX SEND . (gniazda 6,3 mm Lewe L / Prawe R, niesym .) ście AUX SEND 1 (55) W przypadku podłączenia tego wejścia, 41 Przycisk TAPE / USB TO MIX: jeżeli przycisk...
(np . instrumentów muzycznych, odtwarzaczy) . stanie wówczas wewnętrznie przełączony na sygnał efektowy do zsumowanego sy- Sygnały wejściowe mogą być dodawane do zsu- lewy i prawy kanał .) gnału, lub za pomocą regulatora RETURN mowanego sygnału stereo, a także przesyłane TO AUX 1 (37) do wysyłki 1 .
− W przypadku wykorzystywania gniazda USB 5.1 Włączanie i wyłączanie przycisku +4 /−10 (19), należy zmniejszyć po- jako wyjście: do gniazda USB przesyłany jest ziom sygnału na wyjściu źródła . Jeżeli poziom 1) Przed przystąpieniem do podłączania / zmiany zsumowany sygnał, regulowany faderami sygnału ze źródła jest zbyt niski, wcisnąć...
6) Aby dodać efekt do sygnału, patrz rozdz . 5 .5 . 5.5 Dodawanie efektów regulator AUX SEND MASTER 2/FX (28) 7) Aby dodać sygnał wejściowy z gniazd TAPE 5.5.1 Wykorzystywanie wbudowanego w zależności od wykorzystywanego wejścia IN (23) oraz portu USB (45) do zsumowa- procesora efektowego regulator AUX RTN (31) nego sygnału, wcisnąć...
− Jeżeli wyjście urządzenia efektowego pod- faderem (1) oraz regulatorami panoramy Interfejs USB: � � � � � � � � � � USB 2�0 (full speed) łączono do wejścia liniowego (21) na ka- (7) lub balansu (8) . Pasmo przenoszenia: � � � � � 20 – 20 000 Hz nale wejściowym, −...
Página 46
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op-mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger • Denne enhed overholder alle relevante EU-direk- Hvis enheden benyttes til andre formål, end tiver og er som følge deraf mærket den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net-...
Página 47
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraa- vat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar- vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttö- ohjeista . Turvallisuudesta • Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, EU-direktiivit ja sille on myönnetty hyväk- maahantuoja tai myyjä...