Philips GC800/80 Manual Del Usuario página 21

Käytä höyryä vain kankaan kireyden poistamiseen. Voit höyryttää vaatetta
myös sisäpuolelta.
FR
Maintenez la tête du défroisseur à une certaine distance pour les robes
ornées de volants, de ruches, de paillettes ou les robes plissées.
Utilisez la vapeur uniquement pour assouplir le tissu. Vous pouvez
également le défroisser de l'intérieur.
IT
Tenere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore a breve distanza da
vestiti con balze o lustrini.
Utilizzare il vapore solo per allentare il tessuto. È anche possibile vaporizzare
all'interno del capo.
NL
Houd de stoomkop op enige afstand van jurken met franjes, plooien, ruches
of lovertjes.
Gebruik de stoom uitsluitend om de stof losser te maken. U kunt ook van
binnenuit stomen.
NO
Hold damphodet med en liten avstand fra plagg med rynkekapper, rysjer,
folder eller paljetter.
Bruk bare damp til å løsne tekstilet. Du kan også dampe plagget fra innsiden.
PT
Mantenha a cabeça do vaporizador um pouco afastada de vestidos com
franjas, franzidos, plissados ou lantejoulas.
Utilize o vapor apenas para soltar o tecido. Também pode vaporizar a partir
do interior.
SV
Håll ånghuvudet en liten bit bort från klänningar med volanger, krås, rysch
eller paljetter.
Använd endast ångan för att släta ut tyget. Du kan även ångstryka inifrån.
PL
Trzymaj dyszę parową w niewielkiej odległości od sukienek z falbanami,
marszczeniami, przymarszczeniami lub cekinami.
W ich przypadku para służy wyłącznie do rozluźnienia tkaniny. Można także
użyć dyszy parowej od wewnątrz.
21
loading

Este manual también es adecuado para:

Gc801/10Gc810/20