Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Saugroboter
Aspirateur robot
Robotstofzuiger
Robot aspirador
Robot aspirapolvere
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 10064

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Saugroboter Aspirateur robot Robotstofzuiger Robot aspirador Robot aspirapolvere...
  • Página 126 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......129 1.1. Explicación de los símbolos ................129 Uso conforme a lo previsto ..............132 Indicaciones de seguridad ..............132 3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas ............137 Volumen de suministro ................139 Vista general del aparato ................
  • Página 127 Condiciones generales de garantía ............164 17.1. Aspectos generales ..................164 17.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ o un recambio in situ ....................166...
  • Página 128: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 129 Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Signo de numeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
  • Página 130 Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente). Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res.
  • Página 131: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: ...
  • Página 132 recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.  Los niños no deben jugar con el aparato.  La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de- ben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervisados.
  • Página 133  Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a agua o salpicaduras de agua.  No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté car- gándolo.  Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de alimen- tación de red.
  • Página 134 ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión.  No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflama- bles. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácilmente inflamables, como cerillas o cenizas calientes.
  • Página 135 AVISO! Posibles daños en el aparato debido a la fricción en superficies rugosas. Algunos zócalos, especialmente de chimeneas y hor- nos, pueden poseer una superficie anodizada, de hierro fundido, acero o metal rugosa, cepillada o granular. Es- tas superficies pueden actuar de forma similar al papel de lija en superficies de goma y plástico y dañar la su- perficie del aparato en caso de contacto.
  • Página 136: Manejo Seguro De Las Baterías/Pilas

     Durante el funcionamiento, no permanezca debajo de bordes sin protección ni de escaleras.  Limpie los sensores del robot aspirador periódicamente.  No coloque la estación de carga cerca de escaleras. 3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio. El mando a distancia funciona con dos pilas de 1,5 V de tipo AAA, y la barrera de luz con dos pilas de 1,5 V de tipo AA.
  • Página 137 ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión!  Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.  Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–). ...
  • Página 138: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los ni- ños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Página 139: Vista General Del Aparato

    5. Vista general del aparato Similar a la imagen Tapa del depósito para el polvo Depósito para el polvo con filtro/depósito de agua Conexión de la fuente de alimentación Interruptor de encendido/apagado Paragolpes Indicador luminoso Marca para levantar la tapa...
  • Página 140: Parte Inferior

    5.1. Parte inferior Similar a la imagen Contactos de carga Rueda: para asistir a la dirección de movimiento Cepillo de limpieza, derecha Abertura de aspiración Rueda: para el avance del aparato Ranuras de ventilación Alojamiento del accesorio de barrido Toberas de agua Placa de características Rueda: para el avance del aparato Compartimento de las pilas...
  • Página 141: Depósito De Agua

    5.3. Depósito de agua Similar a la imagen Orificio de llenado Depósito de agua Tapón 5.4. Cargador Similar a la imagen Indicador luminoso Carcasa Conexión de la fuente de alimentación Contactos de carga...
  • Página 142: Mando A Distancia

    5.5. Mando a distancia Similar a la imagen Indicador de hora de inicio Indicador de la hora Modo de funcionamiento: avanzar; modo de hora de inicio/de reloj: incre- mentar valor numérico Modo de funcionamiento: desplazar hacia la derecha; modo de hora de ini- cio/de reloj: cambiar del indicador de horas al de minutos Modo de funcionamiento: retroceder;...
  • Página 143: Barrera De Luz (Pared Virtual)

    5.6. Barrera de luz (pared virtual) Similar a la imagen Interruptor de encendido/apagado Indicador luminoso Barrera de luz Lengüeta de apertura Compartimento de las pilas 5.7. Sensores del robot aspirador Similar a la imagen Sensor delantero Sensor derecho Sensor izquierdo...
  • Página 144: Primera Puesta En Funcionamiento

    Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION.
  • Página 145: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    6.3. Colocación de las pilas en el mando a distancia  Empuje hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia.  Inserte dos pilas de 1,5 V de tipo AAA teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimento de las pilas.
  • Página 146: Peligro De Daños Materiales

    AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos du- rante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse.  Tienda los cables fuera del alcance del robot aspira- dor.
  • Página 147: Ajuste De La Hora De Inicio

     Pulse de nuevo la tecla o la tecla para interrumpir la limpieza. Pulse de nuevo la tecla o la tecla si desea reanudar la limpieza. Si no pulsa ninguna tecla en el plazo de 15 segundos, el robot aspirador pasará...
  • Página 148: Selección Del Modo

    7.2. Selección del modo Gracias a los sensores, el paragolpes del aparato y la barrera de luz especial, el robot aspirador se conduce automáticamente por las habitaciones. El usuario puede de- terminar cómo debe proceder el robot aspirador: Modo de limpieza Pulsar tecla Tipo de limpieza Limpieza estándar en función de...
  • Página 149: Uso De La Barrera De Luz (Pared Virtual)

    7.3. Uso de la barrera de luz (pared virtual) El radio de acción del robot aspirador puede limitarse, p. ej., para evitar que se acer- que demasiado a objetos frágiles, excluir áreas concretas de la limpieza o protegerlo de caídas por escaleras. Coloque para ello la barrera de luz. La barrera de luz envía una señal de infrarrojos y de este modo genera una pared virtual de 3 metros de longitud.
  • Página 150: Limpieza De Barrido

     Coloque el interruptor de encendido/apagado de la barrera de luz en la posición Durante el funcionamiento, el robot aspirador se dará la vuelta en cuanto entre en contacto con la zona de infrarrojos de la barrera de luz. AVISO! ¡Peligro de daños! Por motivos de diseño y de construcción de los espa- cios, es posible que la barrera de luz no bloquee por...
  • Página 151: Gestión De La Energía Del Robot Aspirador

     Pulse el botón marcado con en la tapa del aparato. La tapa se abre.  Extraiga el depósito para el polvo del robot aspirador.  Coloque el depósito de agua en el aparato y cierre la tapa.  Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición ON. El aparato está...
  • Página 152: Limpieza Y Mantenimiento

    Carga de mantenimiento en el cargador 1,09 W Carga de mantenimiento en la fuente de 0,778 W alimentación 8. Limpieza y mantenimiento PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
  • Página 153: Limpieza Del Depósito Para El Polvo

    8.1. Limpieza del depósito para el polvo Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga los siguientes pasos: Pulse el botón marcado con en la tapa del aparato. La tapa se abre. Levante el asa del depósito para el polvo y saque el depósito del robot aspi- rador.
  • Página 154: Limpieza De La Abertura De Aspiración

    8.3. Limpieza de la abertura de aspiración Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la aber- tura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la potencia de aspira- ción. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar periódicamente la abertura de aspiración.
  • Página 155: Solución De Problemas

    9. Solución de problemas Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializa- do autorizado.
  • Página 156: Extracción Del Bloque De Batería

    Problema Posible causa Solución Los cepillos laterales no se mueven.  Extraiga los cepillos, lím- Se escucha una señal Bloqueo por suciedad. pielos a fondo y vuelva a acústica sencilla. Al colocarlos. mismo tiempo, se en- cienden todos los in- dicadores luminosos.
  • Página 157: Eliminación

     Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta.  Extraiga el enchufe del bloque de batería de la toma del aparato.  Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medioambiente (véase «11. Eliminación» en la página 158). ...
  • Página 158: Datos Técnicos

    Barrera de luz (pared virtual) Funcionamiento con pilas 2x1,5 V tipo AA Adaptador de alimentación Fabricante Ten Pao Industrial Co., Ltd., China Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo S012DBV1900060 Tensión/corriente de entrada / fre-...
  • Página 159: Información De Conformidad

    76,32 % Consumo de potencia en vacío 0,057 W 13. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 160 45092 Essen Alemania Austria Horario Teléfono Lu.-Vi.: 8:00-21:00  +43 (0)1 9287661 Sá./Do.: 10:00-18:00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Austria Suiza Horario Teléfono  Lu.-Vi.: 9:00-19:00 +41 (0)848 - 33 33 32 Dirección de asistencia técnica...
  • Página 161 5981 XC Panningen Países Bajos Alemania Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/ de/service/start/. Allí también encontrará controladores y más software para dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal...
  • Página 162: Aviso Legal

    Bélgica Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/ be/nl/service/start/. Allí también encontrará controladores y más software para dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal...
  • Página 163: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de in- formación de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 164: Ámbito De Aplicación

    Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fa- llo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio.
  • Página 165: Línea De Atención Al Cliente

    técnico autorizado por el garante. También se anulará la garantía si se han modificado o vuelto ilegibles las pegatinas o números de serie del aparato o una parte integrante de los mismos. 17.1.3. Línea de atención al cliente Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o del portal de servicio.

Tabla de contenido