Medion X20 SW+ Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para X20 SW+:

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Smarter Saug-Wischroboter mit Absaugstation und Laser
Navigation
Robot aspirateur-laveur intelligent avec station de vidange et
navigation laser
Slimme stofzuigdweilrobot met afzuigstation en lasernavigatie
Robot aspirador friegasuelos inteligente con estación de aspira-
ción y navegación láser
Robot aspirapolvere-lavapavimenti smart con base di scarico e
navigazione laser
MEDION
X20 SW+
®
(MD 11415)
loading

Resumen de contenidos para Medion X20 SW+

  • Página 1 Robot aspirateur-laveur intelligent avec station de vidange et navigation laser Slimme stofzuigdweilrobot met afzuigstation en lasernavigatie Robot aspirador friegasuelos inteligente con estación de aspira- ción y navegación láser Robot aspirapolvere-lavapavimenti smart con base di scarico e navigazione laser MEDION X20 SW+ ® (MD 11415)
  • Página 2 Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........149 1.1. Explicación de los símbolos ................149 Uso conforme a lo previsto ...............151 Indicaciones de seguridad ............... 152 3.1. Indicaciones sobre la batería de iones de litio utilizada ......155 Volumen de suministro ................156 Vista general del aparato .................
  • Página 3 Declaración de privacidad ............... 193...
  • Página 4 . Acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de se- guridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 5 Información más detallada para el uso del aparato. ¡AVISO! Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
  • Página 6 . Uso conforme a lo previsto El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma en seco y en mojado de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: –...
  • Página 7 . Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capaci- dades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 8  No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador y friega- suelos, el cable de alimentación, la clavija de enchufe o el car- gador presentan daños visibles.  Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Cen- tro de servicio de MEDION.
  • Página 9  En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la clavija de enchufe en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así...
  • Página 10  Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cortinas).  No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot aspirador y friegasuelos.
  • Página 11 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Página 12 . Vista general del aparato .. Parte superior Teclas de mando (HOME ; encendido/apagado 2. Indicación wifi 3. Sensor de infrarrojos 4. Radar láser (posicionamiento) 5. Botón RESET ... Funciones de las teclas de mando Tecla Función  Pulse y mantenga pulsada esta tecla durante aprox. 3 segundos para encender o apagar el robot aspirador y friegasuelos.
  • Página 13 Tecla Función  Pulse y mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para iniciar la conexión wifi y el proceso de registro. ... Indicadores led Color y estado Significado Led blanco encendido per- • Proceso de limpieza activado/detenido manentemente • Proceso de carga finalizado Led blanco palpitante •...
  • Página 14 6. Sensores antivuelco Contactos de carga 8. Rueda delantera (para asistir a la dirección del movimiento lateral) 9. Cepillo lateral derecho 10. Cubierta de la batería 11. Rueda de accionamiento derecha (para asistir al movimiento hacia delante) 12. Cepillo de limpieza 13.
  • Página 15 .. Estación de aspiración (vista inferior) 23. Cubierta del canal de aspiración 24. Canal de aspiración...
  • Página 16 .. Depósito para el polvo con depósito de agua in- tegrado 25. Cubierta del filtro 26. Filtro HEPA 27. Filtro poroso 28. Filtro 29. Cubierta del orificio de llenado del depósito de agua 30. Tecla de desbloqueo para el depósito para el polvo 31.
  • Página 17 . Primera puesta en funcionamiento .. Instalación de la estación  Coloque la estación junto a una pared sobre una base lisa y evite la radiación solar directa.  Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5 m y hacia delante, de aprox.
  • Página 18 .. Preparación del robot aspirador y friegasuelos  Retire el material de transporte de ambos lados del robot aspirador y friegasue- los.  Dele la vuelta al robot aspirador y friegasuelos para ponerlo bocabajo.  Fije el cepillo lateral izquierdo (L) y el cepillo lateral derecho (R) ejerciendo una ligera presión sobre el eje de accionamiento izquierdo y derecho del robot.
  • Página 19 En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION. . Funcionamiento del aspirador Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los obje- tos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación.
  • Página 20  Pulse la tecla de encendido/apagado durante aprox. 5 segundos para apagar completamente el robot aspirador cuando el aparato no esté en la estación de carga. ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador y friegasuelos puede atrapar los ca- bles sueltos durante la aspiración y tirar de ellos.
  • Página 21  Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie lisa.  Presione las dos pestañas del bastidor de cepillo hacia dentro y extraiga el bastidor de cepillo. Fig. similar  Retire el cepillo de la abertura de aspiración. Fig. similar ...
  • Página 22 . Modo de fregado ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Debido a la salida de agua/líquidos pueden producirse daños en el revestimiento del suelo.  Utilice el robot aspirador y friegasuelos solo en bal- dosas y superficies de suelo selladas. .. Preparación del depósito de agua ...
  • Página 23  Empape el elemento de mopa en agua y escúrralo hasta que no gotee.  Inserte el elemento de mopa en la guía del acce- sorio de fregado.  A continuación, presione el elemento de mopa para fijarlo en las almohadillas de la parte inferior del depósito de agua.
  • Página 24 El robot aspirador y friegasuelos se puede controlar por completo a través de la app MEDION® Life+ (app de control) con un teléfono móvil o una tablet. La app MEDION® Life+ está disponible en Google Play Store (dispositivos Android) y en Apple App Store (dispositivos Apple).
  • Página 25 . Vinculación del aparato con la app  Abra la app MEDION® Life+.  Si todavía no ha registrado ningún aparato en la app MEDION® Life+, pulse el bo- tón GERÄT HINZUFÜGEN (véase fig. 1). En caso de que ya haya vinculado un dispositivo en la app, haga clic arriba a la derecha en ...
  • Página 26 Fig. 1 Fig. 2  En el siguiente paso, introduzca la contraseña de su red wifi (véase fig. 3) y pulse a continuación en WEITER. Si la red wifi deseada no está preseleccionada, introduzca el nombre de la red manualmente. Preste especial atención a las mayúsculas y minús- culas.
  • Página 27  Coloque el robot en la estación de carga y espere hasta que oiga la indicación de voz “Start charging” (véase fig. 4). Fig. 3 Fig. 4  A continuación, pulse sobre „WEITER“...
  • Página 28  Pon el robot en modo emparejamiento.  Para ello, mantenga pulsado simultáneamente durante unos segundos (véase fig. 5). Una respuesta de voz confirma que el emparejamiento se ha realizado correcta- mente. Fig. 5  A continuación, pulse sobre „WEITER“ Continúe con la configuración en la app.
  • Página 29 Fig. 6  Ahora seleccione en su smartphone/tablet la red del robot aspirador y friegasue- los SLMEDIONXXX en el apartado «Redes disponibles» (véase fig. 7).  Espere hasta que la conexión se haya establecido (se indica normalmente me- diante una marca de verificación junto al nombre de la red, fig. 8).
  • Página 30 SL-MEDION-0155f0 SL-MEDION-0155f0 Fig. 7 Fig. 8  Una vez realizada correctamente la conexión con el hotspot del aparato (red «SL- MEDION-XXX»), regrese a la app.
  • Página 31 Confirme las posibles notificaciones emergentes de que «SL-MEDION- XXX» no está conectado a Internet. Confirme también que la app ME- DION Life+ puede encontrar y añadir aparatos en su red. De lo contrario, la conexión no será posible. El establecimiento de la conexión en la app se inicia automáticamente (véase fig. 9).
  • Página 32 Una vez realizada la conexión, aparece la confirmación correspondiente de que el dispositivo se ha añadido correctamente (véase fig. 10).  Ahora todavía tienes la opción de cambiar el nombre de tu Robot Aspirador. A continuación, puede seleccionar el dispositivo en la lista de dispositivos. Por último, el robot realiza un recorrido de reconocimiento para crear un mapa de las líneas espaciales.
  • Página 33 . Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! ...
  • Página 34 Recomendamos limpiar el depósito para el polvo con una periodicidad semanal. Siga para ello los siguientes pasos:  Enjuague el filtro, el filtro poroso y el depósito para el polvo bajo un chorro de agua corriente. El filtro HEPA no debe enjuagarse con agua. ...
  • Página 35  Elimine la bolsa para el polvo llena en un cubo de basura adecuado.  Asegúrese de que la válvula de compuerta de la nueva bolsa para el polvo esté abierta antes del uso.  Coloque una bolsa para el polvo nueva en el sopor- ...
  • Página 36 Los cepillos se deberían cambiar cada 3-6 meses, en función del desgaste, para ga- rantizar la total potencia de aspiración del robot aspirador y friegasuelos. Para solicitar accesorios, diríjase a nuestro Centro de servicio MEDION. En caso de que las cerdas se deformen, puede ayudar colocar los cepi-...
  • Página 37 .. Limpieza de los sensores y los contactos de carga  Retire la suciedad y el polvo del sensor fron- tal utilizando un paño adecuado.  Retire la suciedad y el polvo de los sensores antivuelco utilizando un paño adecuado. ...
  • Página 38 .. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepi- Después de algún tiempo de uso de su robot aspirador y friegasuelos puede acu- mularse suciedad y polvo alrededor de la abertura de aspiración, lo cual puede reducir la potencia de aspiración. Para conseguir que la potencia de aspiración per- manezca constante, la abertura de aspiración debería limpiarse con regularidad.
  • Página 39 Recomendamos limpiar los cepillos regularmente cada semana. .. Puesta fuera de servicio  Si el robot no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, cargue la batería por completo, desenchúfelo de la corriente, limpie el aparato y guárdelo en un lugar seco y protegido de la radiación directa del sol.
  • Página 40 Salida de Posible Fallo Solución causa  Presione breve- mente el sensor de choque delantero para El sensor del amor- 3. El sensor de cho- Collision buffer is comprobar su tiguador delantero que del voder está stuck, please remo- funcionamiento está...
  • Página 41 Salida de Posible Fallo Solución causa  Compruebe que el sensor láser gira  Compruebe si The radar is stuck, el sensor láser 6. El radar láser no El radar láser está please remove está obstruido o gira bloqueado. foreign objects. sucio.
  • Página 42 (véase „15. Eliminación“ en la página 188).  Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos.  En caso de preguntas sobre la adquisición o la sustitución de la batería póngase en contacto con el servicio posventa de MEDION.
  • Página 43 . Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO (SOLO PARA ALEMANIA) Los aparatos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal, sino que, una vez alcanzada su vida útil, el usuario final debe facilitar su recogida de modo...
  • Página 44 Para la entrega de aparatos de desecho dispone de puntos de recogida gratuitos en su zona y, en su caso, de otros puntos de recogida para el reciclaje de dichos aparatos de desecho. Su ayuntamiento puede facili- tarle las direcciones correspondientes. Si el aparato de desecho incluye memorias de datos, antes de la devolu- ción deberían protegerse todos los datos externamente y eliminarse de forma permanente e irrevocable del aparato de desecho.
  • Página 45 . Datos técnicos Robot aspirador y friegasuelos Capacidad del depósito para el polvo: 0,25 l Capacidad del depósito de agua: 0,25 l Radio de acción mediante wifi en hasta aprox. 10 m espacios cerrados: Peso: aprox. 3 kg Dimensiones: aprox. 320 × 320 × 93 mm Estación de aspiración Potencia de aspiración >20 kPa...
  • Página 46 . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.
  • Página 47 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 48 (art. 77 del RGPD en combinación con el artículo 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protec- ción de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

Este manual también es adecuado para:

Md 11415