Perkins 1000 Serie Manual Del Usuario
Perkins 1000 Serie Manual Del Usuario

Perkins 1000 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 1000 Serie:
Tabla de contenido
a
TPD1329S 3
edición
julio 2000
Manual
del Usuario
Serie 1000 de Perkins
AA a AH
YA a YD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perkins 1000 Serie

  • Página 1 TPD1329S 3 edición julio 2000 Manual del Usuario Serie 1000 de Perkins AA a AH YA a YD...
  • Página 2: Datos Técnicos

    Capítulos 1 Información general 2 Vistas del motor 3 Utilización 4 Mantenimiento preventivo 5 Líquidos del motor 6 Diagnosis de averías 7 Conservación del motor 8 Piezas y servicio 9 Datos técnicos Las siguientes páginas contienen un índice de materias detallado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Directorio de empresas Perkins ........
  • Página 4 Sustitución de un inyector ..........28 Purga de aire del sistema de alimentación de combustible .
  • Página 5: Información General

    Información general Introducción Los motores de la serie 1000 de Perkins para Las indicaciones de peligro se señalan en este aplicaciones industriales y agrícolas representan el manual de dos formas distintas: desarrollo más actualizado de Perkins Engines ¡Peligro! Indica que puede existir el peligro de daños Limited, líder mundial de diseño y fabricación de...
  • Página 6: Cuidado Del Motor

    En el caso de no disponer de la dirección de su distribuidor Perkins más cercano, infórmese a través de una de las empresas Perkins que se enumeran en la página 8. Los términos “lado izquierdo” y “lado derecho” se utilizan cuando se describe el motor visto desde el extremo del volante.
  • Página 7: Identificación Del Motor

    Perkins. Si hay un primeras letras del nº del motor, tal como se indica a número en la parte de la etiqueta señalada TPL Nº, continuación:...
  • Página 8: Directorio De Empresas Perkins

    Italia Motori Perkins S.p.A., Además de las empresas citadas, existen Via Socrate 8, distribuidores Perkins en la mayoría de los 22070 Casnate con Bernate (Como), Italia países. Para más información al respecto diríjase Teléfono: 0039 031 4633466 / 031 4633488...
  • Página 9: Medidas Generales De Seguridad

    No permita que se produzcan chispas o llamas cerca de las baterías (especialmente durante el Monte solamente piezas Perkins auténticas. proceso de recarga de las mismas), ya que los Advertencia referente a la gases que se desprenden del electrólito son extremadamente inflamables.
  • Página 10: Esta Página Se Ha Dejado En Blanco Intencionadamente

    Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 11: Vistas Del Motor

    Vistas del motor Introducción Los motores Perkins están fabricados para aplicaciones específicas y las vistas detalladas a continuación no corresponden necesariamente a la especificación de su motor. Ubicación de los componentes del motor Lado delantero e izquierdo del motor YB (A) 1 Tapón de llenado de aceite...
  • Página 12 Parte trasera y lado derecho del motor YB (A) 14 Colector de admisión 20 Caja del volante 15 Alternador 21 Volante 16 Filtro de aceite 22 Turboalimentador 17 Bomba de alimentación de combustible 23 Colector de escape 18 Cárter de aceite 24 Argolla de izar trasera 19 Motor de arranque A0315...
  • Página 13: Utilización

    Normalmente, su vehículo o máquina llevará montado el equipo correcto para la zona donde vaya a funcionar. Los motores Perkins pueden ir equipados con diversos sistemas de arranque en frío. Para los motores de la serie 1000, estos sistemas son: Ayuda de arranque con gasoil Dispositivo accionado eléctricamente que inflama...
  • Página 14 Arranque del motor en caliente 1 Si el motor está equipado con un mando de detención manual, asegúrese de que esté en la posición de funcionamiento (“run”). 2 Ajuste el mando de régimen del motor a la posición de ¼ de su apertura total. 3 Gire la llave de contacto a la posición “HS”...
  • Página 15 Arranque del motor en frío con el Start Pilot Arranque del motor en frío con el KBi o el Start manual Pilot eléctrico Atención: el Start Pilot no debe utilizarse con Atención: el equipo KBi no debe utilizarse con ayudas de arranque de tipo calefactor, tales como la ayudas de arranque en frío de tipo calefactor, tal ayuda de arranque con gasoil.
  • Página 16: Detención Del Motor

    2-3 minutos antes de alimentación de combustible para reducir el consumo pararlo. Esto permitirá que se enfríe el y la producción de humo. Perkins puede indicar el turboalimentador. porcentaje de reducción de combustible necesario si se le facilitan los datos de aplicación del motor y...
  • Página 17: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo Intervalos de mantenimiento preventivo Estos intervalos de mantenimiento preventivo corresponden a unas condiciones de funcionamiento generales. Compruebe los intervalos aconsejados por el fabricante del equipo en el cual está instalado el motor. Use los intervalos más cortos. Cuando el funcionamiento del motor deba ajustarse a la normativa local, podría ser necesario adaptar los intervalos y procedimientos de mantenimiento para garantizar el funcionamiento correcto del motor.
  • Página 18: Programas De Mantenimiento

    Programas de mantenimiento Los programas siguientes se deben realizar según el intervalo que ocurra primero (horas o meses). A Primera revisión a las 20/40 horas D Cada 400 horas o cada 12 meses B Cada día o cada 8 horas E Cada 2.000 horas C Cada 200 horas o cada 6 meses A B C D E...
  • Página 19 Programas de mantenimiento Los programas siguientes se deben realizar según el intervalo que ocurra primero (horas o meses). A Primera revisión a las 20/40 horas D Cada 400 horas o cada 12 meses B Cada día o cada 8 horas E Cada 2.000 horas C Cada 200 horas o cada 6 meses A B C D E...
  • Página 20: Drenaje Del Sistema De Refrigeración

    Drenaje del sistema de refrigeración ¡Peligros! Deseche el refrigerante usado en un lugar seguro y de acuerdo con la normativa local al respecto. No drene el refrigerante cuando el motor está todavía caliente y el sistema se encuentra bajo presión, ya que podría salirse refrigerante caliente peligroso.
  • Página 21: Comprobación Del Peso Específico Del Refrigerante

    Nota: si es necesario llenar o reponer el nivel del sistema de refrigerante en la revisión, mezcle el refrigerante al grado de concentración correcto antes de añadirlo al sistema. El anticongelante Perkins POWERPART a una concentración del 50% protegerá contra heladas hasta una temperatura de C.
  • Página 22: Comprobación De Correas De Accionamiento

    Comprobación de correas de accionamiento Sustituya la correa si está dañada o desgastada. Si se montan dos correas, deben sustituirse juntas. Para asegurar el máximo de vida de la correa, se recomienda utilizar un indicador de tensor de correas para comprobar la tensión de la misma. Coloque el indicador (A1) en el centro del tramo libre más largo y compruebe la tensión.
  • Página 23: Limpieza Del Colador De La Bomba De Alimentación

    Limpieza del colador de la bomba de alimentación 1 Suelte la sujeción (A2) y retire la tapa y la junta (A3) de la parte superior de la bomba de alimentación (A4). Retire el colador (A1). En algunos motores turboalimentados, habrá que desmontar la pequeña pantalla térmica montada encima de la bomba.
  • Página 24: Sustitución De Elementos Del Filtro De Combustible

    Atención: Es importante que sólo se utilicen piezas auténticas de Perkins. La utilización de un filtro o elemento equivocado puede dañar la bomba de inyección. A0248 No deje que entre suciedad en el sistema de alimentación de combustible.
  • Página 25: Sustitución De Elementos Del Filtro De Elemento Independiente

    Atención: es importante que sólo se utilice el elemento de filtro de combustible auténtico de Perkins. La utilización de un elemento equivocado puede ocasionar daños a la bomba de inyección. 1 Limpie las superficies externas del conjunto del filtro de combustible.
  • Página 26: Sustitución Del Filtro De Combustible Del Tipo Cilíndrico

    Sustitución del filtro de combustible del tipo cilíndrico 1 Limpie a fondo las superficies exteriores del conjunto del filtro de combustible. 2 Suelte el dispositivo de drenaje (A1) en el fondo del filtro y drene el agua/combustible en un recipiente apropiado.
  • Página 27: Sustitución Del Filtro De Combustible De Desconexión Rápida

    Sustitución del filtro de combustible de desconexión rápida 1 Limpie a fondo las superficies exteriores del conjunto del filtro. 2 Afloje el dispositivo de drenaje (A4), si lo hay, en el fondo del filtro, y drene el agua/combustible en un recipiente adecuado.
  • Página 28: Fallo De Uno De Los Inyectores

    Fallo de uno de los inyectores ¡Peligros! Si la piel entra en contacto con combustible a alta presión busque asistencia médica inmediatamente. Manténgase alejado de los componentes en movimiento cuando el motor está en marcha. Algunos de los componentes en movimiento no son visibles cuando el motor está...
  • Página 29: Purga De Aire Del Sistema De Alimentación De Combustible

    Purga de aire del sistema de alimentación de combustible Hay dos métodos de eliminar el aire del sistema de alimentación, dependiendo del tipo de bomba de inyección que esté montado. El método estándar se emplea cuando la bomba de inyección tiene tornillos de purga (A1/2) y (B1). El método de purga automática se emplea cuando la bomba de inyección cuenta con función de purga automática.
  • Página 30 Método estándar para eliminar el aire del sistema de combustible 1 Afloje el tapón de purga encima del filtro de combustible de dos elementos (A1). Si el filtro es de un solo elemento, afloje el perno-racor que hay encima del filtro (B1). 2 Accione la palanca cebadora de la bomba de alimentación (C) hasta que salga combustible sin aire del orificio de purga del filtro.
  • Página 31 Atención: utilice una llave colocada en las partes planas (A1) de la ayuda de arranque con gasoil para inmovilizarlo al aflojar y apretar la tuerca de unión (A2). 5 Si la tubería que va a la ayuda de arranque con gasoil se ha drenado, afloje la tuerca de unión (A2) de la ayuda de arranque y accione la bomba de alimentación (C) hasta que salga combustible sin aire...
  • Página 32 Método de purga automática Algunas bombas de inyección Lucas y todas las Stanadyne eliminan automáticamente el aire del sistema de alimentación. Estas bombas no tienen tornillos de purga. Atención: si bien el aire se purga automáticamente de estas bombas de inyección, lleve a cabo el procedimiento que se explica a continuación para eliminar el aire si se drena el sistema o se desmonta un componente importante.
  • Página 33 Atención: No apriete las tuercas de unión de las tuberías de alta presión a más del par de apriete recomendado. Si hay una fuga de la tuerca de unión, asegúrese de que la tubería esté alineada correctamente con la entrada del inyector. No apriete más la tuerca de unión del inyector, ya que esto puede producir un atascamiento en el extremo de la tubería.
  • Página 34: Cambio De Aceite Del Motor

    Cambio de aceite del motor ¡Peligro! Deseche el aceite en un lugar seguro y de acuerdo con la normativa local al respecto. Atención: asegúrese de que la máquina esté en una superficie nivelada para que la varilla medidora dé una indicación real. 1 Ponga en marcha el motor hasta que esté...
  • Página 35: Sustitución Del Filtro De Aceite

    El filtro cuenta con una válvula y un tubo especial para garantizar que el aceite no se drene del filtro. Por lo tanto, asegúrese de que se utilice el filtro Perkins POWERPART correcto. Asegúrese de que la máquina esté en una superficie nivelada para que la varilla medidora dé...
  • Página 36: Limpieza Del Sistema Cerrado De Ventilación Del Motor

    Limpieza del sistema cerrado de ventilación del motor ¡Peligro! No dirija aire comprimido a la piel; si penetrara aire comprimido en la piel, acuda inmediatamente al médico. Nota: el procedimiento siguiente se refiere solamente al sistema cerrado de ventilación que se ilustra en (A) y (B).
  • Página 37: Limpieza Del Sistema Cerrado Intregado De Ventilación Del Motor

    Limpieza del sistema cerrado intregado de ventilación del motor Atención: no ejerza una fuerza excesiva para sacar el tubo flexible (A4) del tubo de salida del respiradero. Nota: el procedimiento siguiente se refiere solamente al sistema cerrado de ventilación que se ilustra en (A).
  • Página 38: Sistema Abierto De Ventilación Del Motor

    Sistema abierto de ventilación del motor Algunos motores tienen un sistema abierto de ventilación que lleva un separador de aceite (A1) montado en la tapa de balancines. No se debe desarmar ni limpiar el separador de aceite, sino que hay que sustituirlo cada vez que se revise el motor o cada 8.000 horas de uso.
  • Página 39: Filtro De Aire En Baño De Aceite

    Filtro de aire en baño de aceite Atención: no se debe usar gasolina para limpiar el filtro de aire. En (A) se ilustra un ejemplo típico de filtro de aire en baño de aceite. Este tipo de filtro se debe drenar a los intervalos apropiados.
  • Página 40: Filtro De Aire Seco

    Filtro de aire seco Las condiciones medioambientales son importantes en lo que respecta a las intervalos de revisiones del filtro de aire. Algunos filtros de aire cuentan con un colector de polvo independiente (A1) que se debe limpiar con cierta frecuencia. La cantidad de polvo en el colector indica si éste se ha retirado en el momento correcto conforme a las condiciones en que se utiliza la máquina.
  • Página 41: Comprobación De La Holgura De Válvulas

    Comprobación de la holgura de válvulas Ésta se comprueba entre la parte superior del vástago de válvula y el balancín, con el motor caliente o frío. La holgura correcta para las válvulas de admisión es 0,20 mm y 0,45 mm para las válvulas de escape.
  • Página 42 Motores de seis cilindros 1 Gire el cigüeñal en el sentido normal de rotación hasta que la válvula de admisión (A12) del cilindro nº 6 se empiece a abrir y la válvula de escape (A11) del mismo cilindro no se haya cerrado completamente.
  • Página 43: Líquidos Del Motor

    Europa, Norteamérica u Oceanía) puede consultar al Departamento de Servicio Técnico de ocasionar un desgaste del motor. Cuando sólo se Perkins en Peterborough (Inglaterra), sobre todo si se disponga de combustibles con alto contenido en va a usar combustible JP4.
  • Página 44: Especificación Del Aceite

    5W20 necesarios debido a la calidad del combustible 10W30 disponible, consulte al distribuidor Perkins más 15W40 cercano o al Technical Service Department 20W50 (Departamento de servicio técnico) de una de las empresas enumeradas en la página 8.
  • Página 45: Especificación Del Refrigerante

    óptimas y a protegerlo contra heladas y/o corrosión. Si no se siguen los procedimientos correctos, Perkins no se hace responsable de los daños causados por las heladas o la corrosión.
  • Página 46: Esta Página Se Ha Dejado En Blanco Intencionadamente

    Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 47: Diagnosis De Averías

    Diagnosis de averías Continúa...
  • Página 48: Problemas Y Causas Posibles

    Problemas y causas posibles Causas posibles Problema Comprobaciones Comprobaciones por el por el usuario taller El motor de arranque hace girar el motor demasiado 1, 2, 3, 4 lentamente El motor no arranca 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 34, 35, 36, 37,38, 40, 42, 14, 15, 17 43, 44...
  • Página 49: Lista De Causas Posibles

    Lista de causas posibles 37 Reglaje de los árboles de levas incorrecto 38 Compresión deficiente 1 Carga baja de la batería 39 Fugas por la junta de la culata 2 Conexiones eléctricas en mal estado 40 Las válvulas no están libres 3 Avería en el motor de arranque 41 Tuberías de alta presión inadecuadas 4 Grado incorrecto de aceite...
  • Página 50 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 51: Conservación Del Motor

    Atención: algunas mezclas de inhibidor de corrosión combustible o el tapón de llenado de combustible con pueden ocasionar daños en algunos componentes cinta adhesiva impermeable. del motor. Se recomienda que consulte con el Perkins Service Department (Departamento de servicio Continúa Perkins) en Peterborough (Inglaterra).
  • Página 52 Si la conservación del motor se lleva a cabo correctamente, según las recomendaciones anteriores, normalmente no se producirán daños ocasionados por los efectos de la corrosión. Perkins no se hace responsable de los daños que pudieran ocurrir cuando se almacena un motor tras haber...
  • Página 53: Piezas Y Servicio

    Perkins ha puesto a su disposición los productos se lleve a cabo correctamente. recomendados a continuación para ayudarle en la utilización, la reparación y el mantenimiento correctos El distribuidor Perkins puede suministrar algunos de su motor y maquinaria.
  • Página 54 POWERPART Lay-Up 1 (Producto Protector 1) POWERPART Stud and bearing lock (sellador de grapas y cojinetes) Aditivo de gasoil para proteger el motor de la corrosión. Número de pieza 1772204. Para lograr un sellado de alta resistencia en componentes que tienen un ajuste de poca POWERPART Lay-Up 2 (Producto Protector 2) interferencia.
  • Página 55: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor Número de cilindros - AA, AB, AC, AD, AG, AH..........................4 - YA, YB, YC, YD.............................. 6 Disposición de los cilindros ........................En línea Ciclo............................Cuatro tiempos Sistema de admisión - AA, AG, YA............................ Atmosférico - AB, AH, YB..........................Turboalimentado - AC, YC ........................Compensado para alturas - AB, AH, YB....................Turboalimentado, con intercooler Sistema de combustión ......................
  • Página 56 © 2000 Perkins Engines Company Limited Derechos Reservados...

Este manual también es adecuado para:

1006-60tw

Tabla de contenido