Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 223

Enlaces rápidos

B G R T
DSP-A595
Natural Sound AV Amplifier
Amplificateur audiovisuel
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha DSP-A595

  • Página 2: Supplied Accessories

    SUPPLIED ACCESSORIES • After unpacking, check that the following parts are included. ACCESSOIRES FOURNIS • Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. • Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind. MITGELIEFERTE ZUBEHÖRTEILE • Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR •...
  • Página 223: Características

    Decodificador Dolby Pro Logic Surround CINEMA DSP: Sonido como en un cine con la combinación del Dolby Surround y la tecnología DSP de YAMAHA Entrada de decodificador externo de 6 canales para el DTS y otros futuros formatos CONTENIDO ACCESORIOS INCLUIDOS ...........
  • Página 224: Precaución

    Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes. YAMAHA no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
  • Página 225: Características Del Efecto De Sono

    (DSP). Usted puede crear un excelente campo de DSP correspondiente incluyendo el funcionamiento combinado sonido de audio seleccionando un campo de sonido adecuado del DSP YAMAHA y el decodificador Dolby Pro Logic Surround (por supuesto esto dependerá de lo que esté escuchando) y o Dolby Digital.
  • Página 226 Dolby Surround + DSP (CINEMA DSP) El sistema Dolby Surround muestra toda su potencia en una La tecnología DSP de YAMAHA le ofrece la misma experiencia sala de cine grande, por que el sonido de las películas se sonora que la de una sala de cine en su sala de escucha diseña especialmente para reproducir en una sala de cine...
  • Página 227: Panel Frontal

    CONTROLES Y SUS FUNCIONES PANEL FRONTAL INPUT STANDBY/ON Gire este selector para seleccionar la fuente de programa Presione este interruptor para conectar la alimentación de este (VCR, VIDEO AUX, TV/DBS, DVD/LD, CD, TUNER, PHONO) aparato. Presiónelo de nuevo para poner este aparato en el que quiera escuchar o ver.
  • Página 228 BALANCE SPEAKERS Este control solamente es efectivo para el sonido de los Ponga A o B (o ambos A y B) en la posición ON para el altavoces principales. sistema de altavoces principales (conectados a este aparato) Ajuste el equilibrio del volumen de salida de los altavoces que vaya a usar.
  • Página 229: Visualizador

    VISUALIZADOR Indicadores Visualizador de información múltiple Muestra varios tipos de información, por ejemplo, el nombre del “ ” se enciende cuando el decodificador Dolby Digital programa DSP seleccionado y nombre de la fuente de entrada incorporado está activado y las señales de la fuente seleccionada.
  • Página 230: Instalación De Los Altavoces

    Dolby Digital. Tal vez desee usar el altavoz central, es posible no usarlo. Sin embargo, los escoger la conveniencia del YAMAHA Active Servo Processing mejores resultados se obtienen con el sistema total. Subwoofer System que tiene su propio amplificador de potencia incorporado.
  • Página 231: Ubicación De Los Altavoces

    UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES Para ubicar los altavoces, consultar a continuación. Principales: La posición del sistema de altavoces estéreo actual. Traseros: Detrás de la posición desde donde se escucha, mirando un poco hacia dentro. A aproximadamente 1,8 m del suelo. Central: Precisamente en el medio de los altavoces principales.
  • Página 232: Conexiones

    * Si tiene componentes YAMAHA numerados como !, @, #, $, etc. en el panel posterior, podrá realizar fácilmente las conexiones asegurándose únicamente de conectar los terminales de salida (o de entrada) de cada componente a los terminales con el mismo número de este aparato.
  • Página 233: Terminal De Conexión A Tierra (Gnd) (Para El Tocadiscos)

    SWITCHED AC OUTLET(S) Terminal de conexión a tierra (GND) (para el (TOMA/S DE CORRIENTE DE CA) tocadiscos) Conectando el cable de conexión a tierra al terminal GND, (Modelos para China y general) .. 3 tomas de corriente SWITCHED generalmente se reducirá al mínimo el zumbido, pero en (Modelo para Europa) ....
  • Página 234: Conexión A Los Terminales Digital (Coaxial Y/U Optical)

    CONEXIÓN A LOS TERMINALES DIGITAL (COAXIAL Y/U OPTICAL) Si su reproductor de DVD (LD), sintonizador TV/DBS, etc., Notas están equipados con terminales de salida de señal de audio • Cuando conecte un aparato de audio/vídeo a ambos digital coaxial u óptica, podrán conectarse a los terminales de terminales digital y analógico de este aparato, asegúrese de entrada de señal digital COAXIAL y/u OPTICAL de este conectarlo a ambos terminales del mismo nombre.
  • Página 235: Conexión A Los Terminales S Video

    CONEXIÓN A LOS TERMINALES S VIDEO Si tiene una videograbadora y un monitor equipados con Monitor de TV terminales de vídeo “S” (alta resolución), podrá conectar esos terminales a los terminales S VIDEO de este aparato. Conecte los terminales de entrada y salida de vídeo “S” de la videograbadora a los terminales S VIDEO VCR OUT e IN de este aparato respectivamente, y conecte el terminal de entrada de vídeo “S”...
  • Página 236: Conexión De Los Altavoces

    Nota sobre las conexión de los altavoces Si tiene un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluido el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer principales: System, conecte el terminal SUBWOOFER OUTPUT de este A este aparato se puede conectar uno o dos sistemas de aparato al terminal de entrada del sistema de altavoz de altavoces.
  • Página 237: Terminales Output (Para Excitar Altavoces Con Amplificadores Externos)

    Cómo hacer las conexiones Conecte los terminales SPEAKERS a sus altavoces con cables del calibre apropiado, y lo más cortos posible. Si las conexiones están mal hechas, no se escuchará sonido por los altavoces. Asegúrese de que las polaridades de los cables de altavoces sean correctas, es decir, que las marcas + y –...
  • Página 238: Impedance Selector (Interruptor Selector De Impedancia)

    Terminales CENTER OUTPUT Terminal SUBWOOFER OUTPUT Estos terminales son para la salida del canal central. Cuando Este terminal es para conectar el terminal de entrada de un utilice el amplificador incorporado, no tendrá que hacer ninguna amplificador para excitar un altavoz de subgraves. conexión a estos terminales.
  • Página 239: Ajustes Antes De Utilizar Este Aparato

    AJUSTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO SELECCIÓN DE LOS MODOS DE SALIDA Este aparato le ofrece las siguientes cinco funciones para determinar el método de distribución de las señales de salida a los altavoces adecuado para su sistema de audio. Una vez completadas todas las conexiones de los altavoces, seleccione una posición adecuada en cada función para sacarle el máximo partido a su sistema de altavoces.
  • Página 240: Método De Ajuste

    MÉTODO DE AJUSTE Las operaciones deberán realizarse mientras se ve la información mostrada en visualizador de este aparato. Si está utilizando el transmisor de control remoto, ponga el Presione + o – una o más veces para seleccionar la ANILLO SELECTOR del transmisor de control remoto en la posición que quiera.
  • Página 241: Ajuste Del Equilibrio De Los Altavoces

    AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE LOS ALTAVOCES Este procedimiento le permite ajustar el equilibrio del nivel de salida de sonido entre los altavoces principales, central, y traseros utilizando el generador de tono de prueba incorporado. Cuando se realice este ajuste, el nivel de salida de sonido escuchado en la posición de escucha será...
  • Página 242 Ponga BASS, TREBLE y BALANCE en la posición “0”. Suba el volumen. Panel delantero Control remoto Presione TEST (de forma que aparezca “TEST LEFT” en el visualizador). Escuchará un tono de prueba (parecido al ruido rosado) por el altavoz principal izquierdo, después por el central, Control remoto después por el principal derecho, después por el trasero derecho, y después por el trasero izquierdo, durante unos...
  • Página 243 Notas • Cuando haya completado estos ajustes, podrá ajustar el Ajuste los niveles de salida de sonido del altavoz nivel de sonido general de su sistema de audio únicamente central y de los altavoces traseros de forma que sea con VOLUME (o VOLUME ( ) del transmisor de control casi igual al de los altavoces principales.
  • Página 244: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS PARA REPRODUCIR UNA FUENTE DE SONIDO 3 1,7 Notas • Ponga el ANILLO SELECTOR del transmisor de control remoto en la posición AMP/TUN. • Para utilizar el reproductor de CD, reproductor de DVD/LD, platina de casetes, grabador de MD, u otros componentes utilizando el transmisor de control remoto, ponga el ANILLO SELECTOR en la posición correspondiente al componente a usar.
  • Página 245: Para Seleccionar El Sistema De Altavoces

    Para la fuente DVD/LD o TV/DBS, también se mostrará Si lo desea, ajuste BASS, TREBLE, BALANCE, etc. el modo de entrada actual. (consulte abajo), y utilice el procesador de campo de * Para cambiar el modo de entrada para la fuente DVD/ sonido digital (consulte la página 249.) LD o TV/DBS, presione INPUT MODE (o el botón que ha presionado en el transmisor de control remoto para...
  • Página 246: Para Reproducir Una Cinta O Un Minidisco

    Para reproducir una cinta o un minidisco • Una vez reproducida una fuente de vídeo, su imagen no se interrumpirá aunque seleccione una fuente de audio con Presione TAPE/MD MON / EXT. DECODER de forma que el INPUT. indicador “TAPE/MD MON” se encienda en el visualizador, y •...
  • Página 247: Para Grabar Una Fuente En Una Cinta O Minidisco

    PARA GRABAR UNA FUENTE EN UNA CINTA O MINIDISCO Seleccione la fuente a grabar. Cuando la platina de casetes o el grabador de MD se utilice para grabar, usted podrá escuchar el sonido que Panel delantero Control remoto se está grabando presionando TAPE/MD MON / EXT. DECODER de forma que el indicador “TAPE/MD MON”...
  • Página 248: Programación Del Temporizador Para Dormir

    PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Si utiliza el temporizador para dormir incorporado, podrá programarlo para que ponga automáticamente este aparato en el modo de espera. Esta función le será útil para cuando vaya a dormir mientras disfruta de una emisión de radio u otra fuente de entrada deseada.
  • Página 249: Para Utilizar El Procesador De Campo De Sonido Digital (Dsp)

    PARA UTILIZAR EL PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL Este aparato incorpora un sofisticado procesador de campo de sonido digital multiprograma. El procesador le permite ampliar y cambiar electrónicamente la forma del campo de sonido de audio de fuentes de audio y vídeo, creando la sensación de que está escuchando el sonido en una sala de cine.
  • Página 250 N.° PROGRAMA CARACTERÍSTICAS MONO MOVIE Este programa ha sido diseñado específicamente para realzar los programas de fuente monoaural. Comparado con una Funciona cuando la señal de entrada es analógica reproducción estrictamente monofónica, la imagen de sonido o audio PCM, o codificada con el Dolby Digital en creada con este modo es más amplia y parece salir ligeramente 2 canales.
  • Página 251: Para Reproducir Una Fuente Con El Efecto Del Procesador De Campo De Sonido Digital (Dsp)

    PARA REPRODUCIR UNA FUENTE CON EL EFECTO DEL PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP) Siga los pasos 1 a 7 mostrados en “OPERACIONES Si lo desea, ajuste el tiempo de retardo y el nivel de BÁSICAS” en las páginas 244 a 245. salida de cada altavoz.
  • Página 252: Para Cancelar El Sonido De Efecto

    Este aparato lleva incorporados un decodificador Dolby Digital y un decodificador Dolby Pro Logic Surround para reproducción de sonido de múltiples canales de fuentes codificadas con el Dolby Surround. La operación de estos decodificadores se puede controlar seleccionando el correspondiente programa DSP, incluyendo la operación combinada del DSP YAMAHA y Dolby Digital o Dolby Pro Logic Surround.
  • Página 253: Ajuste Del Tiempo De Retardo Y Los Niveles De Salida De Los Altavoces

    AJUSTE DEL TIEMPO DE RETARDO Y LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Cuando utilice el procesador de campo de sonido digital, incluido el decodificador Dolby Pro Logic Surrond o el decodificador Dolby Digital, podrá ajustar el tiempo de retardo entre el sonido principal y el sonido de efecto, y el nivel de salida que quiera para cada altavoz.
  • Página 254: Dolby Pro Logic

    Ajuste del tiempo de retardo Notas • En algunas fuentes, el añadir demasiado retardo producirá Usted puede ajustar la diferencia de tiempo entre el comienzo un efecto poco natural. del sonido de los altavoces principales y el comienzo del • Cuando se presiona + o –, el sonido se interrumpe sonido de efecto de los altavoces traseros.
  • Página 255: Configuraciones En El Modo "Set Menu

    CONFIGURACIONES EN EL MODO “SET MENU” Los siguientes diez tipos de funciones potencian al máximo las prestaciones de su sistema y amplían el disfrute de la escucha de audio y programas de vídeo. 6. LFE (NIVEL LFE) 1. CNTR (ALTAVOZ CENTRAL) 7.
  • Página 256 Método de ajuste 8. C.DELAY [Ajuste del retardo de los sonidos centrales (diálogos, etc.)] Las operaciones deberán realizarse mientras se ve la información mostrada en el visualizador de este aparato. Gama de control: 0 ms a 5 ms (en pasos de 1 ms) Valor preseleccionado: 0 ms Si está...
  • Página 257: Transmisor De Control Remoto

    Éste, ha sido ajustado en fábrica para controlar este aparato y la mayoría de los componentes de audio YAMAHA. Para controlar componentes de otras marcas, deberá preconfigurarlo con los códigos de fabricante listados en las páginas 311 a 322.
  • Página 258 A/B/C/D/E ANILLO controlar. Presione este botón para seleccionar un grupo de emisoras SELECTOR: presintonizadas cuando utilice el sintonizador YAMAHA. Selecciona el componente a Selector DSP controlar. Presione este butón. Mientras el indicador esté encendido durante unos tres segundos, seleccione un programa DSP con los botones numéricos (1 a 8).
  • Página 259 Este botón enciende este aparato cuando está con los ajustes por defecto. (El código preajustado por defecto es el del reproductor de CD YAMAHA.) Si se preajusta otro código, sólo se encenderán los reproductores de CD preajustados que tengan un controlador remoto dotado de un botón POWER.
  • Página 260 (El código preajustado por defecto es el del reproductor de DVD YAMAHA.) Si se preajusta otro código, sólo se encenderán los reproductores de DVD preajustados que tengan un controlador remoto dotado de un botón POWER.
  • Página 261 Los botones de color tenue no funcionan. Para los botones que aquí no se describen, consulte “AMP/TUN” en la página 258. Para más detalles, le rogamos que consulte el manual de instrucciones de cada componente. Nota: TV POWER, TV VOLUME y TV INPUT funcionarán si ha Nota: Usted puede controlar su videograbadora si ha preajustado el código para su televisor.
  • Página 262: Códigos De Configuración

    3072 3060 5. Presione POWER (o cualquier otro dora botón) en el transmisor de control DVD/LD Reproductor 4545 YAMAHA remoto para verificar que ha de DVD preajustado correctamente el código. Reproductor Si el componente no se puede 6187 YAMAHA de CD...
  • Página 263: Instalación De Las Pilas

    NOTAS SOBRE EL TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO Instalación de las pilas Alcance del transmisor de control remoto Sensor de control remoto Dentro de aproximadamente 6 m Reemplazo de las pilas Notas • Entre el transmisor de control remoto y este aparato no deberá...
  • Página 264: Localización De Averías

    Si no se pudiera remediar, o si el problema no estuviera listado en la columna SÍNTOMA, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA para que le ayuden.
  • Página 265 SÍNTOMA CAUSA REMEDIO No sale sonido por los altavoces El nivel de salida de sonido de los Suba el nivel de salida de sonido de los traseros. altavoces traseros está ajustado al altavoces traseros. mínimo. Se está reproduciendo una fuente de Seleccione otro programa de campo de sonido monoaural en el modo DOLBY sonido apropiado para la fuente de...
  • Página 266: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO Salida/impedancia nominal de la toma de SECCIÓN DE VÍDEO auriculares Potencia de salida eficaz mínima Tipo de señal de vídeo CD/TAPE·MD/DVD·LD/TV·DBS/VCR/ Principal izquierdo, derecho [Modelos para el Reino Unido y Europa] VIDEO AUX entrada, 8 ohmios, 20 Hz a 20 kHz, 0,04% de D.A.T............
  • Página 322 6145, 6425 Tascam 6420 Teac 6420, 6393, 6180 Technics 6029, 6303 Universum 6157, 6437 Victor 6072 Wards 6157, 6053 Yamaha 6036, 6187, 6261, 6082, 6712 Yorx 6461 MD RECORDER Manufacturer Code Kenwood 7826 Sony 7490 Yamaha 7888, 7490 TAPE DECK...
  • Página 323 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN V276240...

Tabla de contenido