Página 182
Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes. YAMAHA no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Página 183
INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS CONTENIDO El DSP-E800 le permite disfrutar de un sonido envolvente avanzado con un sistema de 5.1 canales conectándolo al INTRODUCCIÓN amplificador principal que usted tenga. CARACTERÍSTICAS ..........1 CONTENIDO ............... 1 Amplificación de potencia de 3 canales PREPARATIVOS ............2 incorporada CONTROLES Y FUNCIONES ........
PREPARATIVOS Comprobación del contenido del Instalación de las pilas en el embalaje control remoto Confirme que los artículos siguientes están incluidos en el embalaje. Control remoto Pilas (Tipo R6) POWER PROGRAM /DTS MOVIE MOVIE SUR. THTR 1 THTR 2 MONO MOVIE TV SPORTS DISCO ROCK...
PREPARATIVOS Utilización del control remoto D I G I T A L DOLBY NATURAL SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 CINEMA DSP D I G I T A L S U R R O U N D VOLUME INPUT SELECTOR STANDBY/ON INPUT MODE –dB –...
CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero D I G I T A L DOLBY CINEMA DSP NATURAL SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 D I G I T A L S U R R O U N D VOLUME INPUT SELECTOR STANDBY/ON INPUT MODE –dB –...
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador DVD/LD TUNER D–TV DIGITAL CBL/SAT PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER 12 TAPE/MD MONITOR SLEEP 1 Indicador t 5 Indicadores g y o El indicador “t” se muestra cuando se enciende el “ g ” se enciende cuando el decodificador Dolby decodificador DTS incorporado.
Página 188
CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto 5 6CH INPUT POWER Presione este botón para seleccionar la fuente conectada a PROGRAM los terminales 6CH INPUT. /DTS MOVIE MOVIE SUR. THTR 1 THTR 2 6 SLEEP MONO MOVIE TV SPORTS DISCO Presione este botón para programar el temporizador para dormir.
La posición del altavoz de subgraves no es demasiado fuente codificada con Dolby Digital o DTS. El YAMAHA importante, porque los sonidos de graves bajos no son muy Active Servo Processing Subwoofer System es ideal para al direccionales.
Consulte las instrucciones de cada componente que vaya a conectar a este aparato. Cuando conecte otros componentes de audio YAMAHA (tales como una platina de casete, una grabadora de MD y un reproductor de CD o cambiador), conéctelos a los terminales que tengan las etiquetas con el mismo número como !, @, #, $, etc.
CONEXIONES Conexión de un componente de audio Reproductor Asegúrese de conectar correctamente el canal derecho (R), de CD el canal izquierdo (L), la entrada (IN) y la salida (OUT). Señal analógica OUTPUT Flujo de la señal MAIN SURROUND CENTER DIGITAL SIGNAL INPUT DVD/LD D–TV...
CONEXIONES Conexión de un componente de vídeo TV por cable/ Notas sintonizador vía Reproductor DIGITAL SIGNAL • Cuando los terminales OPTICAL no estén siendo utilizados, satélite DVD/LD (COAXIAL) asegúrese de ponerles los tapones para protegerlos del polvo. • Si su reproductor de LD tiene un terminal de salida de señal RF DIGITAL DIGITAL DIGITAL...
CONEXIONES Terminales S VIDEO Si sus componentes de vídeo tienen terminales de vídeo “S” TV por cable/ Televisor (alta definición), podrán ser conectados a los terminales S sintonizador vía satélite TV/TV digital VIDEO de este aparato. Asegúrese de conectar la entrada (IN) y la salida (OUT) debidamente.
Página 194
Presione repetidamente TAPE/MD MON / 6CH INPUT (o 6CH INPUT una vez) hasta que aparezca “6CH INPUT” en el visualizador. • El DSP-E800 es considerado como amplificador de potencia de 3 canales. Para la conexión pueden utilizarse los terminales REAR L, REAR R, y CENTER.
CONEXIONES Conmutador IMPEDANCE SELECTOR (Selector de impedancia) ADVERTENCIA No cambie el ajuste del conmutador IMPEDANCE SELECTOR mientras el aparato esté encendido, ya que de lo contrario podría dañarse el aparato. Si este aparato no se enciende al presionar STANDBY/ON (o POWER), es posible que el conmutador IMPEDANCE SELECTOR no esté...
AJUSTE DEL BALANCE DE LOS ALTAVOCES Este procedimiento le permite ajustar el balance del nivel de Ponga VOLUME en la VOLUME salida de sonido entre los altavoces principales, central y posición “m”. traseros utilizando el generador de tono de prueba incorporado.
AJUSTE DEL BALANCE DE LOS ALTAVOCES Presione repetidamente TIME/LEVEL TIME/LEVEL para seleccionar el altavoz a ajustar. En el visualizador aparecerá “CENTER” (central), “R SUR.” (trasero derecho) o “L SUR.” (trasero izquierdo). Presione h para subir y l para bajar el nivel. •...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO REPRODUCCIÓN DE UNA FUENTE Para seleccionar una fuente de cinta de audio o de MD D I G I T A L CINEMA DSP DOLBY Presione TAPE/MD MON / 6CH INPUT (o TAPE/ NATURAL SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 D I G I T A L S U R R O U N D VOLUME...
REPRODUCCIÓN DE UNA FUENTE Para enmudecer el sonido Reproduzca la fuente. Consulte las instrucciones del componente fuente. Presione MUTING en el MUTING control remoto de forma Ajuste el volumen al nivel de salida deseado. que aparezca “MUTE ON” VOLUME en el visualizador. –...
REPRODUCCIÓN DE UNA FUENTE Cambio del modo de entrada Modo de entrada (para las fuentes Presione repetidamente INPUT MODE (o el DVD/LD, D-TV y CBL/SAT) botón de selección de entrada que haya presionado para seleccionar la fuente de Este aparato le permite cambiar el modo de entrada para entrada en el control remoto) hasta que en el fuentes que envían señales digitales y analógicas a este visualizador aparezca el modo de entrada...
Página 201
REPRODUCCIÓN DE UNA FUENTE Notas sobre la reproducción de Notas sobre la reproducción de una fuente codificada con DTS una fuente LD • Si en el visualizador aparece “DATA ERROR” mientras esté • Algunos componentes de audio/vídeo, tales como un reproductor reproduciendo una fuente LD codificada con DTS, pare la de LD, dan salida a diferentes señales de audio a través de sus reproducción, apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
EFECTO DEL PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP) Notas Selección de un programa DSP • Puede seleccionar un programa DSP para cada una de las fuentes de entrada. Una vez que seleccione un programa, éste se enlazará Puede mejorar la audición seleccionando un programa DSP. con la fuente de entrada seleccionada en ese momento.
PARA GRABAR UNA FUENTE EN UNA CINTA, MD O VIDEOCASETE Los ajustes de grabación y de otras operaciones se realizan Si utiliza una platina de casete o una grabadora de MD para hacer la en la platina de casete, grabadora de MD o videograbadora. grabación, podrá...
FUNCIONAMIENTO AVANZADO TEST EFFECT PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO TIME/LEVEL SET MENU Este aparato incorpora un sofisticado procesador de campo de sonido (DSP) multiprograma. Este procesador le permite ampliar y cambiar electrónicamente la forma del campo de sonido de audio de las fuentes de audio y vídeo, creando en su habitación la sensación de que está...
Página 205
PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO N.° PROGRAMA SUBPROGRAMA CARACTERÍSTICAS MOVIE [1] 70 mm SPECTACLE Este programa recrea el campo de sonido THEATER 1 ( o x ) extraordinariamente amplio de una sala de cine. Reproduce fielmente el sonido fuente con todo •...
PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO N.° PROGRAMA CARACTERÍSTICAS MONO MOVIE ( x ) Este programa ha sido diseñado específicamente para realzar fuentes monoaurales. Comparada con una reproducción • Fuente de entrada: Monoaural estrictamente monofónica, la imagen de sonido es más amplia •...
TEST EFFECT SET MENU TIME/LEVEL SET MENU Este aparato le ofrece los siguientes elementos en el modo Presione repetidamente NEXT (o SET MENU) SET MENU para que pueda sacarle el máximo partido a su para seleccionar el elemento que quiera sistema y aumentar el disfrute cuando escuche audio o vea ajustar.
SET MENU 3. MAIN SP (Altavoces principales) Descripción de cada elemento Selecciones: LARGE (Grande)/SMALL (Pequeño) Posición preseleccionada: LARGE (Grande) 1. CENTER SP (Altavoz central) Selecciones: LRG (Grande)/SML (Pequeño)/NONE (Ninguno) Posición preseleccionada: LRG (Grande) LARGE (Grande) Seleccione esta posición si sus altavoces principales tienen gran capacidad para la reproducción de graves.
Página 209
SET MENU 5. MAIN LVL (Nivel principal) 7. D-RANGE (Ajuste de la gama dinámica) Selecciones: NORM (Normal)/–10 dB Posición preseleccionada: NORM (Normal) Selecciones: MAX/STD (Estándar)/MIN Posición preseleccionada: MAX NORM (Normal) Seleccione esta posición normalmente. Nota –10 dB • Este ajuste sólo es efectivo cuando se decodifica Dolby Digital. Seleccione esta posición si la salida de sonido de los La “gama dinámica”...
Página 210
SET MENU 8. DTS LFE (Ajuste del nivel del canal 11.TV INPUT (Selección del modo de LFE para DTS) entrada inicial para una fuente conectada a los terminales de Gama de control: –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB) entrada D-TV) Valor preseleccionado: 0 dB Selecciones: AUTO/LAST (Último)
TEST EFFECT TIEMPO DE RETARDO Y NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES TIME/LEVEL SET MENU Cuando utilice el procesador de campo de sonido digital con Nivel de salida de sonido de los el decodificador Dolby Pro Logic, decodificador Dolby altavoces central, trasero derecho y Digital o decodificador DTS, podrá...
TIEMPO DE RETARDO Y NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Método de ajuste Protección de la memoria El circuito de protección de la memoria evita que los Los ajustes deberán realizarse con el control remoto datos almacenados se pierdan cuando el aparato está en mientras se observa la información en el visualizador.
TEST EFFECT TEMPORIZADOR PARA DORMIR TIME/LEVEL SET MENU El temporizador para dormir se puede utilizar para hacer Para cancelar el tiempo “SLEEP” que este aparato se ponga automáticamente en el modo de seleccionado en el temporizador espera. Esta función le será útil para cuando vaya a dormir mientras disfruta de la fuente de entrada deseada.
Si no se pudiera remediar, o si el problema no estuviera listado en la columna SÍNTOMA, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA para que le ayuden. General Consulte SÍNTOMA...
Página 215
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte SÍNTOMA CAUSA REMEDIO la página No sale sonido por los La conexión de salida al amplificador externo Conecte el amplificador externo correctamente. 11, 12 altavoces principales. es incorrecta. El amplificador externo conectado a este aparato Conecte la alimentación del amplificador 11, 12 está...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Control remoto Consulte SÍNTOMA CAUSA REMEDIO la página El control remoto no El sensor de control remoto del aparato está Cambie la posición del aparato. funciona. expuesto directamente a los rayos del sol o a una luz (de tipo inversor o lámpara fluorescente, etc.). Las pilas están débiles.
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO GENERAL • Potencia de salida eficaz mínima • Alimentación ............. 230 V CA, 50 Hz 20 Hz a 20 kHz, 0,06% de D.A.T., 8 ohmios • Consumo ..................180 W Central, trasero izquierdo/derecho .......... 70 W •...