Desembale el aparato y verificar que los siguientes accesorios están en la caja. BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn. Remote Control Transmitter Emetteur de télécommande Fernbedienungsgeber YAMAHA HiFi SYSTEM YAMAHA HiFi SYSTEM REMOTE CONTROL TRANSMITTER REMOTE CONTROL TRANSMITTER Fjärrkontrollsändare Transmittente del Telecomando...
1, 2, 3, etc. on the rear panel, connections can easily be made by connecting the If you have YAMAHA components numbered output (input) terminals of each component to the same-numbered terminals on this unit.
Página 5
AX-592 Turntable Tape deck 1 Tape deck 2 Speakers A Right Left – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 6
AX-892 Turntable Tape deck 1 Tape deck 2 Speakers A Right Left – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Do not allow exposed wires to touch each other or metal parts; this could damage the unit and speakers. For AX-492’s SPEAKERS A and B terminals and For AX-592’s SPEAKERS A terminals only and for AX-592’s SPEAKERS B terminals only: for AX-892’s SPEAKERS A and B terminals:...
Página 8
For details, refer to the owner’s manual included with the unit to AX-592 and AX-892 only be connected. If you have a YAMAHA turntable with a terminal for remote control, connect it to this connector using the cable provided with the turntable. This connection allows you to control the turntable with the remote control.
Página 9
VOLTAGE SELECTOR switch (General model only) IMPEDANCE SELECTOR switch Make sure that the power to the unit is off, before you set the If the pre-set setting is incorrect, set the switch to the proper switch. voltage for your area. Select the appropriate setting for your speaker system.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS FRONT PANEL AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 INPUT VOLUME TAPE 1 TUNER FLAT TAPE 2 PHONO POWER TAPE 1 TUNER (MD) -30db TAPE 2 PHONO (MD) – 5 – 5...
Página 11
AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 INPUT VOLUME TAPE 1 TUNER FLAT TAPE 2 PHONO POWER TAPE 1 TUNER (MD) -30db TAPE 2 PHONO (MD) – 5 – 5 SUBSONIC BASS TREBLE FILTER BALANCE LOUDNESS REC OUT ∞...
The remote control provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of the unit. If the CD player, tuner, turntable and tape deck connected to this unit are YAMAHA components designed for remote control compatibility, then this remote control will also control the various functions of those components.
Battery installation Remote control operation range Remote control sensor Within approximately 6 m (19.7 feet) Battery replacement If you find that the remote control must be used closer to the unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
∞ PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * The AX-492 does not have a SUBSONIC FILTER and MUTING switch. * The AX-592 does not have a MUTING switch. PLAYING A SOURCE ∞ Select the speakers to be used. Turn the control to “...
Página 15
SPEAKERS MUTING (AX-892) * The AX-492 does not have a SUBSONIC FILTER and MUTING switch. * The AX-592 does not have a MUTING switch. RECORDING A SOURCE TO A TAPE (OR DUBBING FROM TAPE TO TAPE) REC OUT selector setting for dubbing tape to tape Select the source to be recorded.
Página 16
Adjusting the BALANCE control Selecting the SPEAKER system Adjusts the balance of the output volume to the left and right One or two speaker systems can be connected to this unit, speakers to compensate for channel imbalance caused by allowing you to select speaker system A or B, or both. speaker location or listening room conditions.
Página 17
Setting the SUBSONIC FILTER switch Using the PURE DIRECT switch AX-592 and AX-892 only You can enjoy the purest possible sound from your sources by setting this switch so that the indicator illuminates. The signals When this switch is set ON, undesirable ultra-low-frequency bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS signals caused by turntable rumble or warped records can be controls, the SUBSONIC FILTER switch ( AX-592 and AX-892...
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the AC power plug and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. SYMPTOM...
SPECIFICATIONS (AX-492) AUDIO SECTION Output Level/Impedance Tone Control Characteristics Minimum RMS Output Power per Channel REC OUT .......150 mV/0.6 k-ohms BASS: Boost/cut ....±10 dB (20 Hz) 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD Turnover Frequency..(350 Hz) ...........85W+85W Headphone Jack Rated Output/ Impedance TREBLE: Boost/cut...±10 dB (20 kHz)
Página 20
SPECIFICATIONS (AX-592) AUDIO SECTION Output Level/Impedance Tone Control Characteristics Minimum RMS Output Power per Channel REC OUT .......150 mV/0.6 k-ohms BASS: Boost/cut ....±10 dB (20 Hz) 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD PRE OUT ......1 V/1.2 k-ohms Turnover Frequency..(350 Hz) ..........100W+100W TREBLE: Boost/cut...±10 dB (20 kHz)
Página 21
SPECIFICATIONS (AX-892) AUDIO SECTION Output Level/Impedance Tone Control Characteristics Minimum RMS Output Power per Channel REC OUT .......150 mV/0.6 k-ohms BASS: Boost/cut ....±10 dB (20 Hz) 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD PRE OUT ......1 V/1.2 k-ohms Turnover Frequency..(350 Hz) ..........115W+115W TREBLE: Boost/cut...±10 dB (20 kHz)
Página 22
Français ATTENTION Ne changez pas le réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR d’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsque IMPEDANCE SELECTOR l’amplificateur est sous tension, car cela risquerait d’endommager l’appareil. SI CET APPAREIL NE SE MET SOUS TENSION AC OUTLETS SWITCHIED QUAND L’INTERRUPTEUR POWER EST 100W MAX.
Página 23
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA. TABLE DES MATIERES CARACTERISTIQUES 85 W + 85 W (8 Ω) RMS de puissance de sortie, ACCESSOIRES FOURNIS ..........2 AX-492 0,019 % de D.H.T., 20-20.000 Hz CONNEXIONS .............24 100 W + 100 W (8 Ω) RMS de puissance de...
1 , 2 , 3 , etc. sur leur panneau arrière), il vous suffira de connecter Si vous possédez des éléments YAMAHA (numérotés l'entrée - et la sortie - de chacun de ces éléments aux bornes de l'amplificateur portant le même numéro.
Página 25
AX-592 Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A Droite Gauche – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 26
AX-892 Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A Droite Gauche – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Cette illustration décrit les bornes des paires d’enceintes Cette illustration décrit les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A et B du modèle AX-492 et les bornes de la SPEAKERS A du modèle AX-592 et les bornes des paires paire d’enceintes SPEAKERS B du modèle AX-592.
Página 28
CONTROL (PHONO) AX-592 et AX-892 uniquement sorties aux bornes MAIN IN. Pour des détails, veuillez vous Si vous possédez une table de lecture YAMAHA disposant reporter au manuel de l'utilisateur accompagnant l'appareil d'une borne de télécommande, connectez cette dernière à...
Página 29
Sélecteur de tension VOLTAGE SELECTOR Sélecteur d'impédance IMPEDANCE SELECTOR (Modèle général uniquement) Assurez-vous que l'amplificateur est hors tension avant de Si le réglage initial du sélecteur de tension ne correspond pas régler ce sélecteur. à la tension de votre région, réglez le sélecteur à la tension Choisissez la position adaptée à...
COMMANDES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU AVANT AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 INPUT VOLUME TAPE 1 TUNER FLAT TAPE 2 PHONO POWER TAPE 1 TUNER (MD) -30db TAPE 2 PHONO (MD) – 5 – 5...
Página 31
AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 INPUT VOLUME TAPE 1 TUNER TAPE 2 PHONO FLAT POWER TAPE 1 TUNER (MD) -30db TAPE 2 PHONO (MD) – 5 – 5 SUBSONIC BASS TREBLE FILTER BALANCE LOUDNESS REC OUT ∞...
La télécommande fournie avec l'amplificateur vous permet de contrôler toutes les fonctions principales de l'appareil. Si le lecteur CD, le tuner, la table de lecture et la platine à cassette connectés à l'amplificateur sont des éléments YAMAHA pilotables à distance, vous pourrez également commander les différentes fonctions de tous ces éléments via la télécommande de l'amplificateur.
Installation des piles Portée d'utilisation de la télécommande Capteur de télécommande Portée d'environ 6 m Changement des piles Si vous remarquez que la portée d'utilisation de la télécommande diminue, cela signifie que la puissance des piles faiblit. Remplacez les deux piles par de nouvelles de type identique.
PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * Le modèle AX-492 n'est pas équipé des commutateurs de filtre subsonique et de sourdine. * Le modèle AX-592 n'est pas équipé du commutateur de sourdine. REPRODUCTION D'UNE SOURCE ∞ Sélectionnez la paire d'enceintes que vous souhaitez Tournez la commande de volume sur la position “...
Página 35
PHONES MUTING (AX-892) * Le modèle AX-492 n'est pas équipé des commutateurs de filtre subsonique et de sourdine. * Le modèle AX-592 n'est pas équipé du commutateur de sourdine. ENREGISTREMENT D'UNE SOURCE SUR CASSETTE (OU COPIE DE CASSETTE) Réglage du sélecteur de source d'enregistrement Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
Sélection des enceintes Réglage de la commande d'équilibre BALANCE Vous pouvez connecter jusqu'à deux paires d'enceintes à cet appareil et sélectionner la paire d'enceintes A, B ou encore les Cette commande vous permet de régler l'équilibre entre le deux simultanément. niveau de volume du canal droit et du canal gauche.
Commutateur de filtre subsonique Commutateur de reproduction directe PURE DIRECT SUBSONIC FILTER AX-592 et AX-892 uniquement Pour une pureté de son optimale lorsque vous écoutez une source, appuyez sur ce commutateur et assurez-vous que le Lorsque ce commutateur est enfoncé, le filtre subsonique témoin est allumé.
Si aucun des remèdes du tableau ne vous permet de résoudre le problème, ou encore si ce problème ne se trouve pas dans la colonne "SYMPTOME", débranchez la fiche du cordon d'alimentation secteur et contactez votre revendeur agréé YAMAHA ou un technicien qualifié. SYMPTOME...
Página 39
DEPANNAGE SYMPTOME CAUSE REMEDE La télécommande ne fonctionne pas. Le capteur de télécommande de l'amplificateur Changez la position de l'amplificateur. est directement exposé à une source intense de lumière (lumière du soleil, tubes fluorescents de type inverseur, etc.). La portée d'utilisation de la télécommande Les piles de la télécommande sont épuisées.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-492) SECTION AUDIO Niveau de sortie/impédance Caratéristiques de contrôle de la tonalité Puissance de sortie minimum RMS par canal REC OUT .......150 mV/0,6 k-ohms BASS: Augmentation/coupure 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT ......±10 dB (20 Hz) ..........85 W+85 W...
Página 41
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-592) SECTION AUDIO Niveau de sortie/impédance Caratéristiques de contrôle de la tonalité Puissance de sortie minimum RMS par canal REC OUT .......150 mV/0,6 k-ohms BASS: Augmentation/coupure 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT PRE OUT ......1 V/1,2 k-ohms ......±10 dB (20 Hz) ..........100 W+100 W Fréquence de renversement...
Página 42
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-892) SECTION AUDIO Niveau de sortie/impédance Caratéristiques de contrôle de la tonalité Puissance de sortie minimum RMS par canal REC OUT .......150 mV/0,6 k-ohms BASS: Augmentation/coupure 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT PRE OUT ......1 V/1,2 k-ohms ......±10 dB (20 Hz) ..........115 W+115 W Fréquence de renversement...
Página 43
Vielen Dank für den Kauf des Stereoverstärkers von YAMAHA. INHALT BESONDERHEITEN 2 x 85 W (8 Ω) RMS Ausgangsleistung, Mitgeliefertes Zubehör ............2 AX-492 Klirrfaktor 0,019 % , 20-20.000 Hz Anschlüsse ..............44 2 x 100 W (8 Ω) RMS Ausgangsleistung, Regler und Funktionen ..........50 AX-592 Klirrfaktor 0,015 % , 20-20.000 Hz...
(–) genau beachtet werden. Außerdem wird auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen angeschlossenen Geräte verwiesen. 1, 2, 3 usw. versehen sind, kann die Wenn Sie YAMAHA-Komponenten einsetzen, die auf der Rückseite mit den Nummer Verkabelung so vorgenommen werden, daß Sie die Ein- und Ausgänge der Komponenten einfach mit den entsprechend numerierten Anschlüssen an diesem Verstärker verbinden.
Página 45
AX-592 Plattenspieler Cassettendeck 1 Cassettendeck 2 Lautsprecher A rechts links – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 46
AX-892 Plattenspieler Cassettendeck 1 Cassettendeck 2 Lautsprecher A rechts links – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Página 47
Metallteile dieses Gerätes nicht berühren, weil dadurch das Gerät bzw. die Lautsprecher beschädigt werden können. Beim AX-492 Anschlüsse SPEAKERS A und B; Beim AX-592 nur Anschluß SPEAKERS A; beim AX-592 nur Anschluß SPEAKERS B: beim AX-892 Anschlüsse SPEAKERS A und B: Den Knopf losschrauben.
Página 48
Buchsen PRE OUT/MAIN IN, und schließen Sie das nur AX-592 und AX-892 Eingangskabel an die PRE OUT-Buchsen und das Sie einen YAMAHA-Plattenspieler mit Fernbedienungsbuchse Ausgangskabel an die MAIN IN-Buchsen an. Für weitere einsetzen, können Sie diesen hier mit dem Kabel aus dem Hinweise wird auf die Bedienungsanleitung des Lieferumfang des Plattenspielers anschließen.
Página 49
Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) allgemeines Modell) Vergewissern Sie sich vor Betätigung dieses Schalters, daß Falls die voreingestellte Position nicht korrekt ist, setzen Sie das Gerät ausgeschaltet ist. den Schalter auf die in Ihrem Netz gelieferte Spannung. Wählen Sie die Ihrem Lautsprechersystem entsprechende Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie sich über die Einstellung.
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können die meisten Funktionen dieses Gerätes bedient werden. Falls am Gerät ein CD- Spieler, ein Tuner, ein Plattenspieler oder ein Cassettendeck von YAMAHA mit kompatibler Fernsteuerung angeschlossen ist, können mit dieser Fernbedienung auch verschiedene Funktionen dieser Komponenten gesteuert werden.
Einlegen der Batterien Fernbedienungsbetrieb Fernbedienung- sensor bis ca. 6 m Auswechseln der Batterien Falls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutzt werden kann, abnimmt, sind die Batterien erschöpft. Tauschen Sie immer beide Batterien zusammen aus. Hinweise Verwenden Sie ausschließlich Batterien der Größe AA, R6, UM-3.
∞ PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * Der AX-492 verfügt nicht über die Schalter SUBSONIC FILTER und MUTING. * Der AX-592 verfügt nicht über den Schalter MUTING. WIEDERGABE EINER TONQUELLE ∞ Stellen Sie die zu verwendenden Lautsprecher ein. In die Position “...
Página 55
∞ SPEAKERS PHONES MUTING (AX-892) * Der AX-492 verfügt nicht über die Schalter SUBSONIC FILTER und MUTING. * Der AX-592 verfügt nicht über den Schalter MUTING. AUFNAHME EINER TONQUELLE (ODER ÜBERSPIELEN VON CASSETTEN) Aufnahmeausgangsschalterposition beim Wählen Sie die Aufnahmetonquelle. Überspielen von Cassetten...
Einstellen der Lautsprecher Einstellen des Balancereglers (BALANCE) Da an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossen werden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar A Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von oder B oder beide Lautsprecherpaare zusammen mit den den beiden Lautsprecher zur Kompensation für die Lautsprecherschaltern (SPEAKERS) einstellen.
Página 57
Einstellen der Filtertaste (SUBSONIC Verwendung des Direktschalters FILTER) (PURE DIRECT) nur AX-592 und AX-892 Stellen Sie diesen Schalter für die reinste Wiedergabe Ihrer In der Tastenposition ON können unerwünschte Tonquelle so ein, daß die Anzeige leuchtet. In dieser Stellung niederfrequente Signale, wie sie beim Rumpeln des werden die Signale nicht beeinflußt, weil sie nicht über die Plattenspielers oder beim Abspielen verzogener Schallplatten Baß- (BASS), Höhen- (TREBLE), Balance- (BALANCE) und...
Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch die angegebenen Maßnahmen zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist oder die Störung nicht in der Spalte STÖRUNG aufgeführt ist, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst. STÖRUNG...
TECHNISCHE DATEN (AX-492) AUDIOTEIL Ausgangspegel/Impedanz Klangreglereigenschaften Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal REC OUT ......150 mV/0,6 kOhm BASS : Anhebung/Absenkung 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrgrad .......±10 dB (20 Hz) ...........85W+85W Kopfhörerbuchsen-Nennausgang/Impedanz Übergangsfrequenz ....350 Hz 6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,038% Klirrgrad...
Página 60
TECHNISCHE DATEN (AX-592) AUDIOTEIL Ausgangspegel/Impedanz Klangreglereigenschaften Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal REC OUT ......150 mV/0,6 kOhm BASS : Anhebung/Absenkung 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad PRE OUT ........1 V/1,2 kOhm .......±10 dB (20 Hz) ..........100W+100W Übergangsfrequenz ....350 Hz 6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrgrad Kopfhörerbuchsen-Nennausgang/Impedanz TREBLE : Anhebung/Absenkung...
Página 61
TECHNISCHE DATEN (AX-892) AUDIOTEIL Ausgangspegel/Impedanz Klangreglereigenschaften Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal REC OUT ......150 mV/0,6 kOhm BASS : Anhebung/Absenkung 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad PRE OUT ........1 V/1,2 kOhm .......±10 dB (20 Hz) ..........115W+115W Übergangsfrequenz ....350 Hz 6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrgrad Kopfhörerbuchsen-Nennausgang/Impedanz TREBLE : Anhebung/Absenkung...
Página 62
Svenska VARNING! Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCE VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten. OM ENHETEN INTE SLÅS PÅ NÄR POWER- AC OUTLETS SWITCHIED OMKOPPLAREN TRYCKS IN 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω...
Página 63
Tack för valet av denna YAMAHA stereoförstärkare. INNEHÅLL EGENSKAPER Medföljande tillbehör ............2 85W + 85W(8Ω) RMS utgångseffekt, 0,019% AX-492 THD, 20-20 000 Hz. Anslutningar ..............64 100W +100W (8Ω) RMS utgångseffekt, 0,015% AX-592 Kontrollerna och deras funktioner .........70 THD, 20-20 000 Hz.
Om du har YAMAHA-komponenter numrerade 1, 2, 3, etc. på bakpanelen, kan anslutningarna lätt göras genom att ansluta utgångs- (ingångs-) uttagen på varje komponent till uttaget på apparaten med samma nummer.
Página 65
AX-592 Skivspelare Kassettdäck 1 Kassettdäck 2 Högtalare A Höger Vänster – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 66
AX-892 Skivspelare Kassettdäck 1 Kassettdäck 2 Högtalare A Höger Vänster – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Se till att blottade trådar inte vidrör enhetens metalldelar eller varandra, då detta kan orsaka skada på enheten och högtalarna. Endast uttagen SPEAKERS A och B på AX-492 Endast uttaget SPEAKERS A på AX-592 och och uttaget SPEAKERS B på AX-592 uttaget SPEAKERS B på...
Página 68
MAIN IN. Se den anslutna apparatens bruksanvisning Endast AX-592 och AX-892 för närmare beskrivning. Om du har en YAMAHA skivspelare med uttag för fjärrkontroll kan du använda den kabel som kommer med skivspelaren och ansluta den till detta uttag. Detta möjliggör styrning av skivspelaren med fjärrkontrollen.
Página 69
SPÄNNINGSVÄLJARE (endast allmän modell) IMPEDANSVÄLJARE (IMPEDANCE SELECTOR) Se till att strömmen till apparaten är avstängd innan väljaren Om den förinställda inställningen är fel skall strömbrytaren ställs in. ställas in på rätt spänning för ditt område. Välj rätt inställning för ditt högtalarsystem. Kontakta återförsäljaren om du är osäker på...
Den fjärrkontroll som medföljer denna apparat kan användas för manövrering av de vanligaste funktionerna. Om du har anslutit en CD-spelare, tuner, analog skivspelare eller ett kassettdäck från YAMAHA som kan manövreras med en fjärrkontroll, kan du använda denna fjärrkontroll för att manövrera dessa apparater.
Iläggning av batteri Fjärrkontrollens manöveromfång Fjärrkontroll sensor Inom ca. 6 m Byte av batteri Om du upptäcker att fjärrkontrollen måste användas nära huvudenheten betyder det att batterierna är svaga. Byt då ut båda batterierna mot nya. Anmärkningar Använd endast AA, R6, UM-3 batterier vid byte. Anmärkningar Se till att polariteten är rätt (följ illustrationen inuti Det får inte finnas något stort hinder mellan fjärrkontrollen...
BALANCE LOUDNESS REC OUT ∞ PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * AX-492 saknar knapparna SUBSONIC FILTER och MUTING. * AX-592 saknar knappen MUTING. AVSPELNING AV EN LJUDKÄLLA ∞ Välj de högtalare som skall användas. Vrid reglaget till “ ”. VOLUME SPEAKERS * Läs anmärkningarna på...
Página 75
∞ SPEAKERS PHONES MUTING (AX-892) * AX-492 saknar knapparna SUBSONIC FILTER och MUTING. * AX-592 saknar knappen MUTING. INSPELNING AV ANNAN LJUDKÄLLA (ELLER ÖVERSPELNING FRÅN ETT BAND TILL ETT ANNAT) REC OUT-väljarens inställning vid bandkopiering Välj ljudkälla som skall spelas in.
Página 76
Val av högtalare med knapparna Inställning av BALANCE SPEAKERS Reglerar utsignalsnivåns balans för höger och vänster högtalare för att kompensera obalans p.g.a. Ett eller två högtalarsystem kan anslutas till apparaten. Använd högtalaruppställningen eller avlyssningsläget. dessa knappar för att välja högtalarsystem A eller B, eller båda. SPEAKERS BALANCE * Läs anmärkningarna på...
Página 77
Inställning av SUBSONIC FILTER Inställning av PURE DIRECT Endast AX-592 och AX-892 Du kan njuta av största möjliga renhet från dina ljudkällor genom att trycka på denna knapp så att indikatorn tänds. Om denna knapp aktiveras (ON) kan oönskade extremt Ljudsignalerna kopplas då...
Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen SYMPTOM, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller en serviceverkstad för hjälp. SYMPTOM ORSAK ÅTGÄRD...
Página 80
TEKNISKA DATA (AX-592) AUDIODEL Utgångsnivå/Impedans Tonkontrollskarakteristika Minimum RMS uteffekt/kanal REC OUT......150mV/0,6 k-ohm BASS: ökning/minskning 8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD PRE OUT ........1 V/1,2 k-ohm .........±10 dB (20 Hz) ...........100W+100W Övergångsfrekvens.....(350 Hz) 6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,03% THD Hörlursuttag nominell utgång/impedans TREBLE: ökning/minskning ...........120W+120W...
Página 81
TEKNISKA DATA (AX-892) AUDIODEL Utgångsnivå/Impedans Tonkontrollskarakteristika Minimum RMS uteffekt/kanal REC OUT......150mV/0,6 k-ohm BASS: ökning/minskning 8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD PRE OUT ........1 V/1,2 k-ohm .........±10 dB (20 Hz) ...........115W+115W Övergångsfrekvens.....(350 Hz) 6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,03% THD Hörlursuttag nominell utgång/impedans TREBLE: ökning/minskning ...........140W+140W...
Página 82
Italiano AVVERTENZA Non muovere il l’interruttore di selezione VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR dell’impedanza (IMPEDANCE SELECTOR) quando l'unità è accesa per non danneggiarla. SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE AC OUTLETS QUANDO SI PREME L’INTERRUTTORE POWER SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Grazie per aver scelto questo amplificatore stereo YAMAHA. SOMMARIO CARATTERISTICHE Accessori in dotazione ............2 Potenza di uscita RMS 85W + 85W (a 8 ohm), AX-492 distorsione armonica totale dello 0,019 %, risposta Collegamenti ..............84 in frequenza da 20 a 20.000 Hz Controlli e loro funzioni..........90...
Consultare, inoltre, il manuale di istruzioni di ciascun componente che deve essere collegato alle prese di questa unità. 1, 2, 3 ecc., è facile effettuare i collegamenti dei terminali Se sul pannello posteriore si hanno componenti YAMAHA numerati di uscita (ingresso) di ogni componente con quelli di questa unità aventi lo stesso numero.
Página 85
AX-592 Piatto Giradischi Registratore 1 Registratore 2 Altoparlanti A Destro Sinistro – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 86
AX-892 Piatto Giradischi Registratore 1 Registratore 2 Altoparlanti A Destro Sinistro – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Per AX-592: solo presa SPEAKERS A; Per AX-492: prese SPEAKERS A e B; per AX-592: solo presa SPEAKERS B. per AX-892: prese SPEAKERS A e B. Svitare la manopola...
AX-592 e AX-892 alle prese PRE OUT e le sue uscite alle prese MAIN IN. Per Se si usa un giradischi YAMAHA con un terminale per il ulteriori dettagli consultare il manuale di istruzioni relativo telecomando, collegarlo a questa presa utilizzando il cavo all’unità...
Página 89
Interruttore VOLTAGE SELECTOR (selettore di Interruttore IMPEDANCE SELECTOR (Selettore d’impedenza) tensione) (Solo modello generale) Accertatevi che questa unità sia spenta, prima di impostare Se l’impostazione presettata non è corretta, impostate l’interruttore di selezione impedenza. l’interruttore sul valore della tensione di rete esistente nella Selezionate l’impostazione appropriata per il sistema di vostra area.
CONTROLLI E LORO FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 INPUT VOLUME TAPE 1 TUNER FLAT TAPE 2 PHONO POWER TAPE 1 TUNER (MD) -30db TAPE 2 PHONO (MD) – 5 – 5...
Página 91
AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 INPUT VOLUME TAPE 1 TUNER TAPE 2 PHONO FLAT POWER TAPE 1 TUNER (MD) -30db TAPE 2 PHONO (MD) – 5 – 5 SUBSONIC BASS TREBLE FILTER BALANCE LOUDNESS REC OUT ∞...
Il telecomando in dotazione con questa unità ha lo scopo di permetterne il controllo delle funzioni più comunemente usate. Se il lettore CD, il sintonizzatore, il giradischi e il lettore delle cassette, collegati a questa unità, sono componenti Yamaha, studiati per essere compatibili per il telecomando, quest’ultimo sarà...
Installazione delle batterie Remote control operation range sensore del telecomando Entro circa 6 m Sostituzione delle batterie Se si scopre che per attivare le funzioni del telecomando bisogna avvicinarsi sempre più alla’apparecchio da telecomandare, vuol dire che le batterie sono esaurite. Sostituire entrambe le batterie con due nuove.
REC OUT ∞ PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * Il modello AX-492 non possiede un interruttore SUBSONIC FILTER e MUTING. * Il modello AX-592 non possiede un interruttore MUTING. RIPRODUZIONE ∞ Selezionare gli altoparlanti da usare. Ruotare il controllo sul simbolo “...
Página 95
PHONES MUTING (AX-892) * Il modello AX-492 non possiede un interruttore SUBSONIC FILTER e MUTING. * Il modello AX-592 non possiede un interruttore MUTING. REGISTRAZIONE SU NASTRO (O DUPLICAZIONE DA UNA CASSETTA AD UN’ALTRA) Impostazione del selettore REC OUT per la Selezionare la sorgente da registrare.
Página 96
Regolazione del controllo BALANCE Selezione del sistema di SPEAKER (altoparlanti) Regola il bilanciamento del volume d’uscita emesso dagli altoparlanti sinistro e destro, per compensare squilibrio dei A questa unità è possibile collegare uno o due sistemi di canali causato dalla collocazione degli altoparlanti o dalle altoparlanti, permettendo la selezione di uno di essi (A o B) o condizioni dell’ambiente di ascolto.
Página 97
Impostazione dell’interruttore SUBSONIC Impiego dell’interruttore PURE DIRECT FILTER solo per I modelli AX-592 e AX-892 Si può gustare il miglior audio possibile dalle sorgenti sonore, impostando questo interruttore in modo che la sua spia si Quando è attivato questo interruttore (ON), si possono accenda.
Nel caso le anomalie persistessero oppure se l’inconveniente non fosse elencato nel prospetto seguente, in corrispondenza della colonna “PROBLEMA”, scollegate il cavo di alimentazione dalla corrente elettrica e contattate un Rivenditore o un Centro Yamaha autorizzati, per chiedere la necessaria assistenza tecnica. PROBLEMA...
DATI TECNICI (AX-492) SEZIONE AUDIO Livello di uscita/impedenza Caratteristiche di controllo del tono Potenza di uscita minima RMS per canale REC OUT ......150 mV/0,6 k-ohms BASS: enfasi / riduzione..±10 dB (20 Hz) 8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD frequenza di transizione ...(350 Hz)
Página 100
DATI TECNICI (AX-592) SEZIONE AUDIO Livello di uscita/impedenza Caratteristiche di controllo del tono Potenza di uscita minima RMS per canale REC OUT ......150 mV/0,6 k-ohms BASS: enfasi / riduzione..±10 dB (20 Hz) 8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD PRE OUT ......1 V/1,2 k-ohms frequenza di transizione ...(350 Hz) ..........100W+100W...
Página 101
DATI TECNICI (AX-892) SEZIONE AUDIO Livello di uscita/impedenza Caratteristiche di controllo del tono Potenza di uscita minima RMS per canale REC OUT ......150 mV/0,6 k-ohms BASS: enfasi / riduzione..±10 dB (20 Hz) 8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD PRE OUT ......1 V/1,2 k-ohms frequenza di transizione ...(350 Hz) ..........115W+115W...
Página 102
Español ADVERTENCIA No mueva el interruptor de selector de VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) mientras el aparato esté encendido, ya que podría dañarse la unidad. AC OUTLETS SI ESTA UNIDAD NO SE ENCIENDE AL SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω...
1, 2, 3, etc.), las conexiones se podrán realizar Si tiene componentes YAMAHA con numeración en el panel posterior (p.e. fácilmente: conecte los terminales de salida (entrada) de cada uno de los componentes a los terminales que tengan el mismo número en el amplificador.
Página 105
AX-592 Tocadiscos Platina 1 Platina 2 Altavoces A Derecho Izquierdo – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 106
AX-892 Tocadiscos Platina 1 Platina 2 Altavoces A Derecho Izquierdo – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Sólo AX-592 y AX-892 equipo a los terminales PRE OUT y las salidas a los terminales Si tiene un tocadiscos YAMAHA con un terminal para el MAIN IN. Para obtener más detalles, consulte el manual del control remoto, conecte dicho terminal mediante el cable propietario suministrado con el equipo que desea conectar.
Interruptor SELECTOR DE VOLTAJE (sólo en el Interruptor de SELECCIÓN DE IMPEDANCIA (IMPEDANCE SELECTOR) modelo general) Asegúrese de que el equipo esté apagado antes de realizar los Si el ajuste predeterminado es incorrecto, ponga el interruptor ajustes. en la posición correcta para la zona en la que vive. Seleccione las posiciones adecuadas para su sistema de Póngase en contacto con su proveedor si no está...
El control remoto suministrado con el equipo está pensado para controlar todas las funciones habituales del aparato. Si el reproductor de discos compactos, el tocadiscos y la platina conectados al equipo son componentes de la marca YAMAHA compatibles también podrá controlar con este mismo control remoto las diversas funciones de dichos componentes.
Colocación de las pilas Alcance del control remoto Sensor del control remoto Dentro de una distancia aproximado de 6 m. Cambio de las pilas Cuando el control remoto deba estar más cerca del equipo para funcionar, las pilas se estarán agotando. Se debe cambiar ambas pilas simultáneamente.
PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * El modelo AX-492 no tiene filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) ni interruptor silenciador (MUTING). * El modelo AX-592 no tiene interruptor silenciador (MUTING). REPRODUCCION DE UNA FUENTE DE SONIDO ∞ Seleccione los altavoces que desee utilizar.
MUTING (AX-892) * El modelo AX-492 no tiene filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) ni interruptor silenciador (MUTING). * El modelo AX-592 no tiene interruptor silenciador (MUTING). GRABACION DE UNA FUENTE DE SONIDO EN UNA CINTA (O COPIAR DE UNA CINTA A OTRA) Ajuste del selector REC OUT al copiar de una cinta Seleccione la fuente de la que desee grabar.
Ajuste del control del BALANCE Selección del sistema de altavoces (SPEAKERS) Sirve para ajustar el balance del volumen de salida hacia el altavoz izquierdo o el derecho, de este modo se compensa el A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de desequilibrio de canal provocado por la localización de los altavoces, lo que le permite seleccionar uno de ellos o ambos a altavoces o por las condiciones de audición de la sala.
Ajuste del interruptor del filtro subsónico Utilización del interruptor PURE DIRECT (SUBSONIC FILTER) Sólo AX-592 y AX-892 Si pulsa este interruptor hasta que el indicador se encienda podrá disfrutar del sonido más puro posible procedente de las Si este interruptor está en posición ON se eliminarán las fuentes de reproducción.
Si no puede solucionar el problema o si éste no aparece en la lista de SÍNTOMAS, desenchufe el aparato de la red y póngase en contacto con su proveedor YAMAHA autorizado o servicio técnico para su resolución.
ESPECIFICACIONES (AX-492) SECCIÓN Nivel de salida/impedancia Características del control de tonos Potencia de salida eficaz mínima por canal REC OUT....150 mV/0,6kiloomhios BASS: Refuerzo/atenuación 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD .......±10 dB (20 Hz) ...........85W+85W Salida nominal de la toma de Frecuencia de tránsito...
Página 120
ESPECIFICACIONES (AX–592) SECCIÓN Nivel de salida/impedancia Características del control de tonos Potencia de salida eficaz mínima por canal REC OUT....150 mV/0,6 kiloomhios BASS: Refuerzo/atenuación 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD PRE OUT ......1 V/1,2 kiloomhios .......±10 dB (20 Hz) ..........100W+100W Frecuencia de tránsito 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD...
ESPECIFICACIONES (AX–892) SECCIÓN Nivel de salida/impedancia Características del control de tonos Potencia de salida eficaz mínima por canal REC OUT....150 mV/0,6 kiloomhios BASS: Refuerzo/atenuación 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD PRE OUT ......1 V/1,2 kiloomhios .......±10 dB (20 Hz) ..........115W+115W Frecuencia de tránsito 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD...
Página 122
Nederlands WAARSCHUWING Verander de instelling van de IMPEDANCE VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SELECTOR schakelaar niet als het apparaat aan staat, aangezien dit schade kan veroorzaken aan het apparaat. AC OUTLETS ALS HET APPARAAT NIET INGESCHAKELD SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER WORDT BIJ INDRUKKEN VAN DE POWER A + B : 8Ω...
Página 123
Dank u voor uw keuze van deze YAMAHA stereoversterker. INHOUD BIJZONDERHEDEN Bijgeleverde accessoires..........2 85W + 85W (8Ω RMS Uitgangsvermogen, 0,019% AX-492 Totale Harmonische Vervorming, 20-20.000 Hz Aansluitingen...............124 100W + 100W (8Ω RMS Uitgangsvermogen, 0,015% Bediening ..............130 AX-592 Totale Harmonische Vervorming, 20-20.000 Hz Afstandsbediening............132...
"-". Lees ook de gebruiksaanwijzing van elk van de apparaten die u op dit apparaat wilt aansluiten. 1, 2, 3, enz. op het achterpaneel, dan kunt u deze aansluiten door de Als u YAMAHA-apparaten heeft met de nummers uitgangs(ingangs)-aansluitingen van elk apparaat aan te sluiten op de overeenkomstige aansluiting van dit apparaat.
Página 125
AX-592 Draaitafel Cassettedeck 1 Cassettedeck 2 Luidsprekers A Rechts Links – – SPEAKERS IMPEDANCE PHONO COUPLER SELECTOR MAIN VOLTAGE SELECTOR A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING A OR B : 6Ω...
Página 126
AX-892 Draaitafel Cassettedeck 1 Cassettedeck 2 Luidsprekers A Rechts Links – – COUPLER VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS IMPEDANCE CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING SELECTOR PHONO MAIN AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω...
Voor model AX-492 de SPEAKERS A en B-aansluitingen en Voor model AX-592 alleen de SPEAKERS A-aansluiting en Voor model AX-592 alleen de SPEAKERS B aansluiting: Voor model AX-892 de SPEAKERS A en B-aansluitingen: Draai de knop los.
Página 128
Alleen voor AX-592 en AX-892 en sluit de signaalingangen van dat apparaat op de PRE OUT- Indien u beschikt over een YAMAHA draaitafel voorzien van aansluitingen en de signaaluitgangen op de MAIN IN- een afstandsbedieningsaansluiting kunt u deze verbinden met aansluitingen aan.
VOLTAGE SELECTOR-keuzeschakelaar (alleen IMPEDANCE-keuzeschakelaar (IMPEDANCE SELECTOR) voor Algemeen model) Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de Als de fabrieksinstelling onjuist is, dan moet u de schakelaar schakelaar instelt. instellen op de juiste spanning voor het gebied waar u woont. Kies de juiste instelling voor uw luidsprekersysteem.
De afstandsbediening die bij dit apparaat wordt bijgeleverd, is speciaal ontworpen om de meest frequente functies van het apparaat uit te voeren. Als de CD-speler, de radio, de draaitafel en het cassettedeck, die zijn aangesloten op dit apparaat, YAMAHA- apparaten zijn die werden ontworpen om via de afstandsbediening bediend te worden, dan kunt u met deze afstandsbediening ook de verschillende functies van die apparaten regelen.
Página 133
Werkingsbereik van de afstandsbediening Plaatsen van de batterijen Sensor voor de afstandsbediening Binnen een bereik van ca. 6 m Batterijen vervangen Zodra u merkt dat de afstandsbediening dichter bij het apparaat gebruikt moet worden, dan zijn de batterijen uitgeput. Vervang beide batterijen door nieuwe. Opmerkingen Gebruik uitsluitend AA, R6 of UM-3 batterijen.
LOUDNESS REC OUT ∞ PHONES SPEAKERS MUTING (AX-892) * De AX-492 heeft geen SUBSONIC FILTER- of MUTING-schakelaar. * De AX-592 heeft geen MUTING-schakelaar. WEERGEVEN EEN BRON ∞ Kies de luidsprekers die gebruikt moeten worden. Draai de knop naar.“ ”. VOLUME SPEAKERS * Zie de opmerkingen op pagina 129.
Página 135
SPEAKERS PHONES MUTING (AX-892) * De AX-492 heeft geen SUBSONIC FILTER- of MUTING-schakelaar. * De AX-592 heeft geen MUTING-schakelaar. OPNEMEN VAN EEN BRON OP CASSETTE (OF CASSETTES KOPIËREN) REC OUT-keuzeschakelaar instellen om cassettes te Kies de bron die moet worden opgenomen.
Página 136
Het instellen van de BALANCE-knop Het SPEAKER-systeem kiezen Stel de balans van het uitgangsvolume tussen de linker en Er kan een enkel of een dubbel luidsprekersysteem op dit rechter luidsprekers in, als u wilt compenseren voor een apparaat worden aangesloten, zodat u ofwel onevenwichtig kanaal, dat veroorzaakt kan worden door de luidsprekersysteem A of B kiest, of beide gelijktijdig.
Página 137
Het gebruik van de PURE DIRECT-schakelaar Het gebruik van de CD DIRECT AMP- schakelaar Alleen voor AX-592 en AX-892 U kunt de zuiverste weergave van uw bronnen verkrijgen door deze schakelaar zo in te stellen dat het lichtje aangaat. De Wanneer deze schakelaar op ON staat, worden de signalen worden aan de BASS-, TREBLE-, BALANCE- en ongewenste ultra-lage frequentiesignalen, die worden...
Als het niet kan worden verholpen, of als de fout niet staat beschreven in de STORINGSINDICATIE-kolom, dan moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met een erkende YAMAHA-dealer of reparatiedienst. STORINGSINDICATIE...
Página 139
STORING ZOEKEN STORINGSINDICATIE MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De afstand of het bereik waarin de De batterijen van de afstandsbediening zijn Vervang de batterijen door nieuwe. afstandsbediening kan worden gebruikt, aan het verzwakken. wordt steeds kleiner. Degradatie van het geluid treedt op tijdens De stroomtoevoer naar deze apparatuur is Schakel de stroomtoevoer naar deze het meeluisteren met behulp van de...