25
Aufbereitung
10. 2 Allgemeine Warnhinweise
0
WARNUNG!
Infektionsgefahr: Durch nicht sachgerecht
aufbereitete Medizinprodukte besteht
Infektionsgefahr für Patienten, Anwender und Dritte
sowie die Gefahr von Funktionsstörungen des
Medizinproduktes.
➣ Die Anleitung „Reinigung, Desinfektion,
Pflege und Sterilisation von KARL STORZ
Instrumenten" und die produktbegleitenden
Unterlagen beachten.
0
WARNUNG!
Infektionsgefahr: Produkte werden nicht steril
ausgeliefert. Durch die Verwendung unsteriler
Produkte besteht Infektionsgefahr für Patienten,
Anwender und Dritte.
➣ Wiederverwendbare Produkte auf sichtbare
Verunreinigungen prüfen. Verunreinigte
Produkte aufbereiten.
➣ Wiederverwendbare Produkte vor und nach
jeder Anwendung aufbereiten. Dabei validierte
Verfahren verwenden.
hInWEIS: Bei allen Arbeiten an kontaminierten
Medizinprodukten sind die Richtlinien der
Berufsgenossenschaft und gleichrangiger
Organisationen zum Personalschutz zu beachten.
0
ACHTUNG!
Bei der Herstellung und Anwendung von Lösungen
sind die Angaben des Chemikalienherstellers
über Konzentration, Einwirkzeit und Standzeiten
genauestens zu befolgen. Zu langes Einlegen
sowie falsche Konzentration kann zu
Beschädigungen führen.
➣ Das mikrobiologische Wirkungsspektrum der
verwendeten Chemikalien beachten.
Reprocessing
10. 2 General warnings
0
WARNING!
Risk of infection: Incorrectly reprocessed medical
devices expose patients, users and third parties to
the risk that the medical device may malfunction.
➣ Observe the manual 'Cleaning, Disinfection,
Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments' and the accompanying
documentation.
0
WARNING!
Risk of infection: These products are not sterile
when delivered. The use of non-sterile products
poses a risk of infection for patients, users and
third parties.
➣ Inspect reusable products for visible
contamination. Reprocess contaminated
products.
➣ Reprocess reusable products before and
after each use. When doing so, use validated
procedures.
nOtE: When carrying out any work on
contaminated medical devices, the guidelines of
the Employers' Liability Insurance Association and
equivalent organizations striving to ensure personal
safety must be observed.
0
ATTENTION!
When preparing and using solutions, follow the
chemical manufacturer's instructions, paying
close attention to proper concentration, exposure
time and service life. Prolonged immersion and
incorrect concentration may result in damage.
➣ Bear in mind the microbiological range of
action of the chemicals used.
Preparación
10. 2 Advertencias generales
0
CUIDADO
Riesgo de infección. Una preparación incorrecta
de los productos médicos puede representar un
riesgo de infección para pacientes, usuarios y
terceros y provocar fallos de funcionamiento en el
producto médico.
➣ Observe la Instrucción "Limpieza,
desinfección, conservación y esterilización de
los instrumentos de KARL STORZ", así como
la documentación adjunta al producto.
0
CUIDADO
Riesgo de infección. Estos productos se entregan
sin esterilizar. La utilización de productos sin
esterilizar puede representar un riesgo de infección
para pacientes, usuarios y terceros.
➣ Compruebe si existen impurezas visibles en los
productos reutilizables. Prepare los productos
sucios.
➣ Prepare los productos reutilizables antes y
después de cada aplicación. Utilice para ello
procedimientos validados.
nOtA: Al efectuar trabajos en productos
médicos contaminados, observe las directivas
de la mutua de previsión contra accidentes y
otras organizaciones equivalentes referidas a la
protección del personal.
0
ATENCIÓN
En la preparación y aplicación de soluciones, siga
estrictamente las indicaciones del fabricante del
producto químico en cuanto a la concentración,
el tiempo de exposición y el tiempo de empleo
útil. Una inmersión excesivamente prolongada
y una concentración errónea pueden ocasionar
deterioros.
➣ Observe el espectro de efectos
microbiológicos de los productos químicos
utilizados.