21
Bedienung
8
Anwendung
0
WARNUNG!
Das Gerät kann plötzlich ausfallen.
➣ Bereitstellung eines Ersatzgeräts oder
alternative Verfahren einplanen.
0
WARNUNG!
Verletzungsgefahr: Bevor das ARTIP™ BASE
Haltesystem am Patienten eingesetzt wird, muss
das System mit dem geplanten Instrument (Last)
geprüft werden.
hInWEIS: Vor jeder Anwendung prüfen, ob der
Arbeitsbereich des Armes den Anforderungen der
OP entspricht.
hInWEIS: Der Betrieb des Haltearmes ist nur mit
geladenem und eingestecktem Akku möglich.
Hinweis: Statusanzeige beachten. Bei roter
Anzeige ist das Gerät gesperrt.
➣ Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn
wieder ein. Falls der Fehler weiterhin besteht,
wenden Sie sich bitte an unseren Service.
8. 1
Lösen und Bewegen des
Haltearms
1. Alle 3 Tastplatten gleichzeitig drücken.
Die Blockierung sämtlicher Gelenke wird
aufgehoben und der Haltearm kann in die
gewünschte Position bewegt werden.
hInWEIS: Bei Betätigung aller drei Tastplatten
ist die Blockierung aller Gelenke des Haltearmes
gelöst und das Gewicht des Armes und der
Nutzlast lasten vollständig in den Händen des
Anwenders.
Operation
8
Operation
0
WARNING!
The device may be subject to sudden failure during
use.
➣ You should plan to have a replacement
device at the ready or employ alternative
procedures.
0
WARNING!
Risk of injury: Before the ARTIP™ BASE holding
system can be used on the patient, the system
must be checked with the planned instrument
(load).
nOTe: Before each use, check that the working
area of the arm corresponds to the surgical
requirements.
nOTe: The holding arm can only be operated
when the battery is charged and inserted.
nOTe: Observe the status display. If the display is
red, the device is blocked.
➣ Remove the battery and insert it again. If the
error persists, please contact our Service.
8. 1
Releasing and moving the
holding arm
1. Press all 3 touch plates at the same time. All
joint blocking is released and the holding arm
can be moved to the desired position.
nOTe: Upon actuating all three touch plates,
the blocking of all holding arm joints is released
and the load of the arm and the working load are
placed fully in the hands of the user.
Manipulación
8
Aplicación
0
CUIDADO
El aparato puede fallar repentinamente.
➣ Planifique un equipo de repuesto a
disposición o la utilización de procedimientos
alternativos.
0
CUIDADO
Riesgo de lesiones. Antes de aplicar el sistema
de soporte ARTIP™ BASE en el paciente, debe
comprobarse el sistema con el instrumento (carga)
que se vaya a utilizar.
nOtA: Compruebe antes de cada aplicación si el
área de trabajo del brazo cumple con los requisitos
de la operación.
nOtA: Solo se puede operar el brazo de soporte
con el acumulador cargado e insertado.
nOTA: Observe el indicador de estado. Si el
indicador está en rojo, el aparato está bloqueado.
➣ Extraiga el acumulador y vuelva a colocarlo.
Si el fallo persiste, póngase en contacto con
nuestro Servicio.
8. 1
Desbloqueo y movimiento del
brazo de soporte
1. Presione simultáneamente las tres placas
táctiles. Se desbloquearán todas las
articulaciones y el brazo de soporte puede
entonces ser desplazado a la posición
deseada.
nOtA: Al accionar las tres placas táctiles, se
desbloquean todas las articulaciones del brazo de
soporte, con lo que el peso del brazo y de la carga
útil quedan completamente en manos del usuario.