Fisher-Price J7811 Manual De Instrucciones página 42

Ocultar thumbs Ver también para J7811:
G Care F Entretien D Pflege
K Vedligeholdelse
G • The pad and toys are machine washable. Wash them separately in cold water
on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and
remove promptly.
• The frames and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution
and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.
Rinse clean with water to remove residue.
F • Le coussin et les jouets sont lavables à la machine. Les laver séparément
à l'eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Les sécher
séparément en machine à basse température et les retirer sans attendre
de le machine une fois sec.
• Nettoyer le cadre et la barre de jouets avec une solution savonneuse et un
linge humide. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants et abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
D • Das Polster und die Spielzeuge können in der Waschmaschine gewaschen
werden. Das Polster und die Spielzeuge separat in kaltem Wasser im
Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Bei niedriger
Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem Trocknen sofort
aus dem Trockner entfernen.
• Den Rahmen und die Spielzeugleiste mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden.
Keine scharfen Putzmittel oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser
abspülen, um Seifenreste zu entfernen.
N • Het kussentje en de speeltjes kunnen in de wasmachine worden gewassen.
Was het kussentje en de speeltjes apart in koud water en op een laag
toerental. Geen bleekmiddelen gebruiken. Apart in de droogtrommel drogen
op lage temperatuur en meteen verwijderen.
• Het frame en de speelgoedstang kunnen met een vochtig doekje en een mild
sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmiddelen gebruiken. Geen grove of
schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Spoel schoon met water.
I • L'imbottitura e i giocattoli sono lavabili in lavatrice. Lavarli separatamente in
acqua fredda con ciclo delicato. Non candeggiare.
• Pulire i telai e la barra dei giocattoli con un panno umido e sapone neutro.
Non usare candeggina. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Sciacquare
con acqua per rimuovere i residui.
E • El acolchado y los juguetes pueden lavarse a máquina. Lavarlos por separado,
en agua fría y en un programa para ropa delicada. No utilizar lejía. Secar en la
secadora por separado, a baja temperatura, y sacarla inmediatamente de
la secadora al terminar el ciclo.
• El armazón y la barra de juguetes pueden limpiarse pasándoles un paño
humedecido en agua y un detergente suave. No utilizar lejía. No utilizar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar los
residuos de jabón.
K • Hynden og legetøjet kan vaskes i maskinen. Vask dem separat på et
skåneprogram ved meget lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan
tørretumbles separat ved lav varme. Tages derefter straks ud
af tørretumbleren.
• Rammerne og legetøjsstangen kan tørres af med en fugtig klud opvredet
i et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe
rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.
P • O acolchoado e os brinquedos podem ser lavados à máquina. Lave em
separado em água fria, em ciclo de roupa delicada. Não utilize lixívia. Seque
na máquina de secar em separado a baixa temperatura e retire de imediato.
• As estruturas e a barra de brinquedos podem ser limpas com um pano
humedecido numa solução suave de limpeza. Não utilize lixívia. Não utilize
produtos abrasivos. Limpe com água para retirar quaisquer resíduos.
T • Pehmusteen ja lelut voi pestä koneessa. Pese ne erikseen viileässä
vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa ne erikseen
kuivausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota ne heti ohjelman päätyttyä
pois rummusta.
• Rungot ja lelukaaren voi puhdistaa pyyhkimällä ne mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta.
Älä käytä voimakkaita äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine
pois vedellä.
N Onderhoud
P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
I Manutenzione
M • Stofftrekket og lekene kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes separat i kaldt
vann på et skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes
separat i trommel på svak varme, og må tas ut med det samme de er ferdig.
• Rammene og lekebøylen kan vaskes med en fuktig klut og mildt såpevann.
Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler.
Skyll med vann for å fjerne såperester.
s • Dynan och leksakerna kan maskintvättas. Maskintvätta separat i kallt vatten.
Använd skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumlas separat en kort
stund på låg värme.
• Ramarna och leksaksbågarna kan torkas av med mild rengöringslösning och
en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande och frätande
rengöringsmedel. Skölj bort tvålrester med vatten.
R • ∆Ô Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Î·È Ù· ·È¯Ó›‰È· ϤÓÔÓÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. ¶Ï¤ÓÂÙ ÙÔ
Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Î·È Ù· ·È¯Ó›‰È· ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Î·È ÛÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
ÁÈ· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ∂¿Ó Ù· ‚¿ÏÂÙ ÛÂ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ͯˆÚÈÛÙ¿, Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ηÈ
‚Á¿ÏÙ ٷ Û ۇÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ Î·È
ÙËÓ Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡, ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ÛÎÔ˘›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ÌË ‰È·‚ÚˆÙÈÎfi
ηı·ÚÈÛÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì· Î·È ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
Ï¢ηÓÙÈÎfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ·
ηı·ÚÈÛÌÔ‡. •ÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.
G Pad
K Hynde
F Coussin
P Acolchoado
D Polster
T Pehmuste
N Kussentje
M Stofftrekk
I Imbottitura
s Dyna
E Acolchado
R ª·ÍÈÏ¿ÚÈ
G Pad Buckles
F Boucles du coussin
D Polsterschnallen
N Gespen kussentje
I Fibbie Imbottitura
E Hebillas del acolchado
G To remove the pad:
• Unfasten the buckles around the front and side rails.
• Remove the hardboard from the slot in the front edge of the pad.
• Push the waist belts back through the pad.
• Pull the front and back of the seat back area of the pad apart.
• Lift the pad off the seat.
To replace the pad, refer to Assembly steps 8 - 11.
F Pour retirer le coussin :
• Détacher les boucles des structures avant et latérales.
• Retirer le panneau dur de la fente à l'avant du coussin.
• Réinsérer les courroies de la ceinture dans le coussin.
• Séparer l'avant et l'arrière du coussin du dossier.
• Enlever le coussin du siège.
Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 8 - 11 de l'assemblage.
42
E Mantenimiento
G Pad Buckles
F Boucles du coussin
D Polsterschnallen
N Gespen kussentje
I Fibbie Imbottitura
E Hebillas del
acolchado
K Spænder i hynde
P Fivelas do acolchoado
T Pehmusteen soljet
M Spenner
s Dynspännen
R ∞ÁÎڿʘ ª·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡
K Spænder i hynde
P Fivelas do acolchoado
T Pehmusteen soljet
M Spenner
s Dynspännen
R ∞ÁÎڿʘ ª·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡
loading