2. MIDI Monitor (MIDI MONITOR)
2. MIDI-Monitor (MIDI MONITOR]
The effect parameters of the 9050 can be changed manually, using
an external controller such as the FC50 or a MIDI equipment (refer
to
page 76). The MIDI Monitor is a pop-up menu that lets you check
the type and value of received MIDI signals on the display. It is a
useful tool for example when selecting a real-time modulation
source.
Die
Effektparameter des 9050 konnen mit Hilfe eines externen
Controllers wie dem FC50 oder eincm MIDI-Gerat manuell variiert
werden (siehe Seite 76). Der MIDI-Monitor ist ein Pop-up-Menii,
mit dem Sie empfangene MIDI-Signale (Signaltyp und -wert) auf
dem Display iiberpriifen komen. Dies ist zum Beispiel bei der Wahl
ciner S teuerquelle fiir die Echtzeitrnodulation von Nutzen.
To use this function, the FC50 (REMOTE
I N
jack) or a synthesi7cer
or other
MIDI
equipment (MIDI
IN
jack) must be connected to the
9050.
Um diese Funktion zu benuuen, muD ein FC50 (REMOTE
IN-
Buchse) oder ein Synthesizer oder anderes MIDI-Gerat (MIDI
IN-
Buchse) an den 9050 angeschlossen sein.
Press the MIDI MONITOR
(INC
+)
key in the
Play
mode, and
continue to hold it down. While the key is pressed, the display
changes as shown below.
Driicken Sie die MIDI
MONITOR
(INC
+)
Taste in der Spiel-
Betriebsart und halten Sie die Taste gedriickt. Die Anzeige wechselt
dam wie folgt.
Keep
MIDI
MONITOR (INC+ key) depressed and send the signals
from the FC50 or MIDI equipment. The following items can be
Halten Sie MIDI MONITOR (INC+ Taste) gedriickt und senden Sie
die Signale vom FC50 oder MIDI-Gef
t.
Die folgenden Punkte
konnen iiberpriift werden.
monitored.
When a control change message is received:
Wenn eine Kontrollwechsel-Nummer empfangen wird:
channel
Control number
value
Control change numbers 0
-
31 can be monitored. Control
4
change numbers 32
-
127 are disregarded.
When Note On data are received:
Kontrollwechsel-Nummern 0
-
31 kiinnen iiberprq wenien.
Kontrollwechsel-Nummern 32
-
127 werden ignorierl.
Wenn "Note On"-Daten empfmgen werden:
~ h a h e l
Note
ndrnber
velohy
When After Touch (channel pressure) data are received:
-Wenn "After Touch" (Kana1druck)-Daten (Anschlagstiirke)
empfangen werden:
t
t
Kanal
Werl
Channel
Value
When Bender data are received:
Wenn "BenderM-Daten (Tonhohenverschiebung) empfangen
werden:
I
Channel
I
Value
Only the upper 7 bits of Bender dala are received and
4
expressed as D
-
127 (valuefor pitch f 0: 64).
Kanal
Wert
Nur die oberen 7 Bir der "Benderv-Dalen werden
empfangen und als 0
-
127 ausgedriickt (Werf fur Tonhiihe
+O:
64).