DeWalt DCP580 Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para DCP580:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FRANçAIs
de façon à laisser un petit interstice entre le logement et le
porte-lame 
.
 26 
c. Insérez la lame au carbure entre le logement 
porte-lame 
par le côté de façon à ce que la nervure sur
 26 
le porte-lame repose dans la rainure de la lame.
d. Centrez la lame au carbure 
vous assurant que la lame ne touche pas les côtés du boîtier
de l'outil.
e. Serrez solidement les trois vis de tête hexagonale 
tambour avec la clé hexagonale à poignée en T.
4. Répétez la même procédure pour l'autre lame.
REMARQUE : avant d'installer ou de remplacer les lames,
nettoyez tous les copeaux et corps étrangers adhérant à la
lame ou au tambour de la raboteuse.
Béquille (Fig. I)
La raboteuse est munie d'une béquille 
semelle arrière 
qui se déplie automatiquement lorsque
 4 
l'outil est soulevé de la surface de travail, permettant à la
raboteuse d'être posée sur la surface de travail sans que la
lame ne touche cette dernière. Lors du rabotage, la béquille
se rétracte dès que l'outil est poussé en avant dans le
matériau. Si la béquille venait à devenir un obstacle pour un
ouvrage particulier, elle peut être repliée et verrouillée, hors
du chemin.

ATTENTION : assurez‑vous que la béquille est
correctement dépliée avant de poser la raboteuse sur une
surface de travail.
Chanfreinage (Fig. J)
La raboteuse est équipée d'une rainure 
de chanfreinage sur le patin avant pour raboter un coin
de bois. La largeur de rainure va de 4,5–8 mm. Il est
recommandé de faire des essais sur un rebut avant tout
travail définitif.
Dépoussiérage (Fig. A, K1, K2)
Votre raboteuse est équipée d'une buse d'extraction des
poussières 
qui permet d'y connecter soit un sac à
 12 
poussières 
 30 
soit un aspirateur d'atelier 
intégrée utilise un système étanche de connecteur Airlock
D
WALT qui est compatible avec tous les extracteurs de
e
poussières D
WALT.
e
Pour connecter le sac à poussières
(Accessoire optionnel fourni sur certains modèles)
Tout en maintenant la raboteuse, insérez le collier de
serrage du sac à poussières 
poussières 
, comme illustré en Figure K2.
 12 
Pour vider le sac à poussières
1. Tout en maintenant la raboteuse, retirez le sac à
poussières 
 30 
en le tirant hors de la buse d'extraction des
poussières 
 12 
.
2. Secouer ou tapoter légèrement le sac à poussières pour
le vider.
3. Rattachez le sac à poussières sur le port de dépoussiérage.
Il se peut que toute la poussière ne soit pas évacuée du sac.
Cela n'affectera pas les performances de la raboteuse, mais
en réduira son efficacité d'aspiration de la poussière. Pour
restaurer son rendement d'aspiration, appuyez sur le ressort
à l'intérieur du sac à poussières tout en vidant ce dernier et
en le tapotant sur les côtés du réceptacle de récupération
utilisé, poubelle ou autre.
14
 20 
et le
sous le porte-lame 
 27 
 21 
située derrière la
 28 
haute précision
 29 
. La buse
(Fig. K2)
sur la buse d'extraction des
 30 
REMARQUE : les adaptateurs AirLock D
sont vendus séparément pour connecter un aspirateur
d'atelier ou un extracteur de poussières D
votre raboteuse.

ATTENTION : ne jamais utiliser ces outils sans
le système de dépoussiérage en place. L'évacuation
en
 26 
des poussières du rabotage pose des risques au
système respiratoire.
au
 18 
MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le
bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de
retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un
déclenchement accidentel du démarrage peut causer
des blessures.
Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors
des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins
une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la
norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces
non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent
affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces.
Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et
n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Instruction de nettoyage du couloir d'éjection
(Fig. A)
Si l'outil venait à être obstrué par de la poussière ou des
copeaux, utilisez un bâtonnet non métallique pour éliminer
l'obstruction dans le couloir d'éjection 
jamais votre doigt dans le couloir d'éjection.
Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que
ceux offerts par D
leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire
le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires
D
WALT recommandés avec le présent produit.
e
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus
séparément au centre de service de votre région. Pour
obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire,
communiquer avec D
(1 800 4‑D
WALT) ou visiter notre site Web :
e
www.dewalt.com.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le
chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune
pièce réparable. 

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les
réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et
le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de
réparation en usine D
D
WALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
e
WALT (DWV9000)
e
e
 11 
WALT n'ont pas été testés avec ce produit,
e
WALT, composer le 1 800 433‑9258
e
WALT ou un centre de réparation agréé
e
WALT à
. N'enfoncez
loading