DeWalt DCP580 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCP580:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCP580
3–1/4" (82 mm) Hand Planer
Raboteuse portative de 82 mm (3–1/4 po)
Cepilladora Manual de 82 mm (3–1/4")
Fig. A
12
11
10
9
8
7
Trigger switch
1
Lock-off button
2
Main handle
3
Rear shoe
4
Drive belt cover
5
Hole for rabbet fence
6
Front shoe
7
Rabbet fence tightening knob
8
Planing depth graduation
9
Planing depth adjustment
10
knob/front handle
Chip discharge chute
11
Dust extraction port
12
Blade storage knob
13
Battery pack
14
Battery release button
15
T-handle hex wrench
16
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
2
1
6
Gâchette
1
Bouton de verrouillage d'arrêt
2
Poignée principale
3
Patin arrière
4
Couvercle de courroie
5
Orifice du guide à rainure
6
Patin avant
7
Bouton de serrage du guide à rainure
8
Réglette de profondeur de rabotage
9
Bouton de réglage de profondeur de
10
rabotage/poignée avant
Couloir d'éjection
11
Orifice d'extraction de la poussière
12
Bouton de stockage de la lame
13
Bloc-piles
14
Bouton de libération
15
Clé hexagonale à poignée en T
16
Manual de instrucciones
3
15
14
4
5
Instruction Manual
Guide D'utilisation
13
4
12
Interruptor de gatillo
1
Botón de bloqueo
2
Agarradera principal
3
Zapata trasera
4
Cubierta de la banda
5
Orificio para cerco de rebajo
6
Zapata frontal
7
Perilla de apriete del cerco de rebajo
8
Graduación de la altura del cepillado
9
Perilla de ajuste de la altura del
10
cepillado/agarradera frontal
Tolva de descarga de astillas del
11
impulsor
Puerto de extracción de polvo
12
Botón de almacenamiento de la hoja
13
Paquete de baterías
14
Botón de liberación
15
Llave hexagonal con mango en T
16
1-800-4-D
16
7
WALT
e
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCP580

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCP580 3–1/4" (82 mm) Hand Planer Raboteuse portative de 82 mm (3–1/4 po) Cepilladora Manual de 82 mm (3–1/4") Fig. A Gâchette Interruptor de gatillo Trigger switch Bouton de verrouillage d’arrêt Botón de bloqueo Lock-off button Poignée principale...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y illustrations, and specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C CORRECT/ CORRECT /CORRECTO Fig. D INCORRECT/ INCORRECT /INCORRECTO Fig. F Fig. E...
  • Página 4 Fig. G CARBIDE BLADE/ LAME AU CARBURE /HOJA DE CARBURO Fig. H1 Fig. H2 Fig. H3 Fig. I Fig. J Fig. K1 Fig. K2...
  • Página 5 ENgLIsH Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This planer is designed for professional planing applications non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for of wood and wood products. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 6 ENgLIsH h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and • Be sure to maintain tool with care. Follow instructions for free from oil and grease. Slippery handles and grasping lubricating and changing accessories. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool •...
  • Página 7 ENgLIsH • Air vents often cover moving parts and should be CAUTION: Allow the tool to reach full speed before avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in touching tool to the work surface. Lift the tool from the work surface before turning the tool off.
  • Página 8 ENgLIsH To Change Blades (Fig. A, G, H) d. Center the carbide blade   27  under the blade carrier   26  making sure the blade is clear of the tool housing on WARNING: To reduce the risk of serious personal both sides. injury, turn tool off and remove the battery pack e.
  • Página 9 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Página 10 FRANçAIs Utilisation Prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Cette raboteuse a été conçue pour le rabotage professionnel une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un du bois et des produits du bois. disjoncteur de fuite à...
  • Página 11 FRANçAIs c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si flammes ou à une température au‑dessus de 129 °C (265 °F) amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer pourrait causer une explosion. tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à...
  • Página 12 FRANçAIs Renseignements de sécurité supplémentaires L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification : AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique V ......volts ...... Fabrication de ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des classe II (double Hz .......
  • Página 13 FRANçAIs Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. A) REMARQUE : un nombre répété de coupes sera nécessaire pour la plupart des découpes de rainures. Pour régler la profondeur de coupe, tournez le bouton de Changement de lames (Fig. A, G, H) réglage de profondeur de rabotage  .
  • Página 14 , comme illustré en Figure K2.  12  (1 800 4‑D WALT) ou visiter notre site Web : Pour vider le sac à poussières www.dewalt.com. 1. Tout en maintenant la raboteuse, retirez le sac à Réparations poussières   30  en le tirant hors de la buse d’extraction des poussières ...
  • Página 15 Registre en ligne à www.dewalt.com. • Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 16 EsPAñOL Uso Debido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Esta cepilladora está diseñada para aplicaciones de cepillado descargas eléctricas. profesional de madera y productos de madera. 3) Seguridad Personal NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Página 17 EsPAñOL eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.“ forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Página 18 EsPAñOL • Las hojas de la cepilladora son extremadamente afiladas. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes Manéjelas con mucho cuidado. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: • Limpie su herramienta periódicamente, especialmente V ......voltios o CA ....
  • Página 19 EsPAñOL NOTA: El cerco de rebajo debería quedar debajo de la Para poner en funcionamiento la cepilladora, presione el interruptor de gatillo  cepilladora cuando está instalado correctamente, como se  1  muestra en la Figura F. Para apagar la cepilladora, suelte el interruptor de gatillo. Para Hacer un Corte de Rebajo Cómo ajustar la Altura del Cepillado (Fig. A) 1.
  • Página 20 Figura K2.  12  1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Para Vaciar la Bolsa para Polvo web: www.dewalt.com. 1. Mientras sujeta la cepilladora, retire la bolsa  para polvo  30  Reparaciones deslizándola de la boquilla de extracción de polvo ...
  • Página 21 Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Garantía limitada de tres años Sello o firma del Distribuidor. Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ Nombre del producto: __________________________ support/warranty. Mod./Cat.: ___________________________________ Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, Marca: _____________________________________ póngase en contacto con: Servicio al cliente en D...
  • Página 22 REEMPLAZO gRATUITO DE ETIQUETA DE gARANTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) para un reemplazo gratuito. ESPECIFICACIONES DCP580 Tensión de alimentación 20 V Rotación sin carga: 15 000 rpm...
  • Página 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, Blocs‑piles DCBP034G, DCBP320, DCBP520, DCBP520G, DCB2104, DCB2108, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615. Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112,...