DeWalt DCP580 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCP580:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCP580
3–1/4" (82 mm) Hand Planer
Raboteuse portative de 82 mm (3–1/4 po)
Cepilladora Manual de 82 mm (3–1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCP580

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCP580 3–1/4" (82 mm) Hand Planer Raboteuse portative de 82 mm (3–1/4 po) Cepilladora Manual de 82 mm (3–1/4") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Lock-off button Bouton de verrouillage d’arrêt Botón de bloqueo Main handle Poignée principale Agarradera principal Rear shoe Patin arrière Zapata trasera Drive belt cover Couvercle de courroie Cubierta de la banda Hole for rabbet fence Orifice du guide à...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. I HIGH-SPEED STEEL BLADE/ LAME EN ACIER À COUPE RAPIDE /HOJA DE ACERO DE ALTA VELOCIDAD Fig. J Fig. J1 Fig. J2 Fig. J3 CARBIDE BLADE/ LAME AU CARBURE /HOJA DE CARBURO Fig. K Fig. K1 Fig. K2 Fig. K3 Fig.
  • Página 6 Fig. N Fig. O...
  • Página 7 ENGLISH 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 8 ENGLISH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 9 ENGLISH • Never reach under the tool for any reason unless it is turned battery packs will stand upright on the battery pack off and BATTERY IS REMOVED. BLADES ARE EXPOSED AND but may be easily knocked over. EX TREMELY SHARP. The label on your tool may include the following symbols. The •...
  • Página 10 ENGLISH NOTE: Do not store the battery packs in a tool with NOTE: Li‑ion battery packs should not be put the trigger switch locked on. Never tape the trigger in checked baggage on airplanes and must be switch in the ON position. properly protected from short circuits if they are in carry‑on baggage.
  • Página 11 ENGLISH Charging a Battery (Fig. C) Make sure that the cord is located so that it will not • be stepped on, tripped over or otherwise subjected to 1. Plug the charger into an appropriate outlet. damage or stress. 2. Insert and fully seat battery pack. Red charging light will Do not use an extension cord unless it is absolutely •...
  • Página 12 ENGLISH Adjusting the Planing Depth (Fig. A) 3. You may charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. To adjust the depth of cut, turn the planing depth Charger Cleaning Instructions adjustment knob   10  .
  • Página 13 ENGLISH To Change Blades (Fig. A, I–L) 4. Repeat procedure for the other blade. NOTE: In order to use high-speed steel blades with this WARNING: To reduce the risk of serious personal planer, the sharpening holder   28  is required to sharpen injury, turn tool off and remove the battery pack high-speed steel blades and is available at additional cost before making any adjustments or removing/ from your local D...
  • Página 14 WALT (1-800-433-9258) contact D system making it compatible with the D WALT dust extractor. or visit our website: www.dewalt.com. To Attach the Dust Bag Repairs While holding the planer, slide the dust bag collar onto the The charger and battery pack are not serviceable. There are dust extraction port ...
  • Página 15 Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com • Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1-800-4-D...
  • Página 16 FRANçAIS AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect liquides, de gaz ou de poussières inflammables. des avertissements et des directives pourrait se Les outils électriques produisent des étincelles qui solder par un choc électrique, un incendie et/ou une pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Página 17 FRANçAIS c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
  • Página 18 FRANçAIS spécifiées peut endommager les piles et augmenter le • L’organe de coupe de la raboteuse est extrêmement acéré. risque d’incendie. Utiliser la raboteuse avec la plus grande vigilance. • Nettoyer votre outil souvent, surtout après un 6) Réparation usage intensif. a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de Renseignements de sécurité...
  • Página 19 FRANçAIS les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière pièces qui déplacent. ou les vapeurs. ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. •...
  • Página 20 • elles sont dans des bagages à main. débranchez le chargeur. Cela réduira le risque Expédier la bloc-pile FLEXVOLT™ de DeWALT d’endommager la fiche et le cordon électriques. Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où Le bloc-piles FLEXVOLT™ de D WALT a un couvercle des piles •...
  • Página 21 FRANçAIS renseignements supplémentaires et/ou peuvent ne pas Calibre minimum pour rallonges électriques avoir un voyant jaune. Longueur totale de la rallonge en Volts Délai en cas de bloc chaud ou froid pieds (mètres) 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud Courant ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le...
  • Página 22 FRANçAIS Montage mural Il est recommandé de faire un essai sur un morceau de bois après chaque réajustement pour s’assurer que seule Certains chargeurs D WALT sont conçus pour pouvoir être la quantité de bois désirée sera enlevée par la raboteuse. installés au mur ou être placés verticalement sur une table Plusieurs passages légers (plutôt qu’un seul profond) ou une surface de travail.
  • Página 23 FRANçAIS 2. Repassez plusieurs fois jusqu’à ce que la profondeur talon de la barre de guidage   23  contre le bord arrière voulue soit atteinte. de la plaque de butée. Resserrez soigneusement les vis cruciformes   22  REMARQUE : un nombre répété de coupes sera nécessaire pour la plupart des découpes de rainures.
  • Página 24 FRANçAIS c. Insérez la lame au carbure entre le logement  un système étanche de connecteur Airlock D WALT qui est  20  le porte-lame  par le côté de façon à ce que la compatible avec tous les extracteurs de poussières D WALT.  26 ...
  • Página 25 Registre en ligne à www.dewalt.com. • Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 26 ESPAñOL 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 27 ESPAñOL d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 28 ESPAñOL impredecible que resulte en incendios, explosión o • NO coloque la herramienta sobre la base cuando las hojas riesgo de lesiones.“ estén expuestas. Así se pueden romper las hojas. f ) No exponga un paquete de batería o una • Mantenga el conducto de descarga lateral sin herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 29 ESPAñOL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y Instrucciones de Seguridad Importantes personas en las cercanías. para Todos los Paquetes de Batería Use abrazaderas u otras maneras prácticas para •...
  • Página 30 Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no • Envío de Paquete de Batería DEWALT FLEXVOLT™ se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa esté...
  • Página 31 ESPAñOL por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre cargadores requieren que se presione el botón de del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su liberación del paquete de batería para retirarlo. capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una 4.
  • Página 32 ESPAñOL 3. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando ATENCIÓN: Deje que la herramienta alcance su lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete velocidad total antes de tocar con ella la superficie de baterías. de la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
  • Página 33 ESPAñOL Para Instalar el Cerco de Rebajo a. Afloje y saque los tres tornillos con cabeza de estrella   18  con la llave de cabeza de estrella T25   16  1. Afloje la perilla de apriete del cerco de rebajo   8  provista. Retire la cubierta del tambor   19 ...
  • Página 34 ESPAñOL c. Afloje los dos tornillos en forma de cruz   22  apoyo obstruye un trabajo de cepillado especial, puede un destornillador. guardarse y apartarse. ATENCIÓN: Asegúrese de que el pie de apoyo esté d. Simultáneamente sujete el porta-hojas  y la  26  hoja  contra la pared interior de la placa de extendido correctamente al poner la cepilladora sobre  27 ...
  • Página 35 Si se encuentra en U.S., por favor llame al su distribuidor local o en un centro de mantenimiento 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún web: www.dewalt.com accesorio, póngase en contacto com D WALT, llame al Póliza de Garantía 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
  • Página 36 • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo ESPECIFICACIONES con el instructivo de uso que se acompaña; DCP580 • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de Tensión de alimentación 20 V este certificado.
  • Página 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs-piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Este manual también es adecuado para:

Dcp580b