Página 1
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO.
Página 3
c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do appropriate conditions will reduce personal injuries. not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are c) Prevent unintentional starting.
Página 5
• Never reach under the tool for any reason unless it is conditions and duration of use, noise from this product may turned off and UNPLUGGED. BLADES ARE EXPOSED AND contribute to hearing loss. EXTREMELY SHARP. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses •...
• The label on your tool may include the following symbols. The DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. symbols and their definitions are as follows: V ..volts A ..amperes This heavy-duty planer is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Removing the Blades (Fig. 4) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn 1. Remove the three bolts (M) with the spanner (N) supplied. tool off and disconnect tool from power source before making 2. Push the side guard (H) up. any adjustments or removing/installing attachments or acces- 3.
Página 8
5. Replace the drum cover (Q) and tighten the three bolts (M). • Fit and adjust the parallel fence, if needed. Switch (Fig. 1) FIG. 5 WARNING: Check that the tool is not locked on before connect- ing it to a power supply. If the trigger switch is locked on when the tool is connected to the power supply, it will start immediately.
Página 9
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular SPECIFICATIONS cleaning. D26676 WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect tool from power source before installing and removing Voltage...
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que propio cable. El contacto con un conductor activo hará que las no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas a él piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Página 13
pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (m) reproductivas. Algunos ejemplos de estos químicos son: 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60...
... corriente directa ..corriente alterna Este cepillo de uso pesado es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que un niño juegue con ella. Si el ..Construcción Clase I ..... o corriente directa operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso n o ..
MONTAJE Y AJUSTES Cómo quitar las hojas (Fig. 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales 1. Quite los tres pernos (M) con la llave (N) que vino con la graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente herramienta.
2. Ponga el soporte (S) en la hoja y verifique que la pestaña del ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales soporte esté al ras con el lado posterior del indicador. graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner 3.
Cepillado (Fig. 1) MANTENIMIENTO Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar ATENCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Deje que la durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. herramienta alcance su velocidad total antes de tocar con ella la Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado superficie de la pieza de trabajo.
WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legitimas D WALT. ESPECIFICACIONES D26676 Voltaje 120 V ~ / 220 V ~ Entrada de potencia 550 W Velocidad sin carga 17 000 min...
Página 19
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: Diretrizes de na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As Segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
quando você estiver cansado ou sob a influência de 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar sua aplicação.
5) REPAROS uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos extensão para completar o comprimento total, tenha certeza de qualificado e que somente use peças originais.
Página 22
• Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19), min ..minutos ..corrente alternada • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA..corrente contínua ..corrente alternada ou ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada ..Construção de ....contínua por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, n o ..rotações sem carga ....Classe I (aterrado) esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção...
Este aparelho é uma ferramenta elétrica de aplainamento para uso MONTAGEM E AJUSTES profissional. NUNCA deixe que nenhuma criança se aproxime da ATENÇÃO: A fim de reduzir o risco de lesões corporais, ferramenta. Os usuários que não tenham experiência com esta sempre desligue o aparelho e retire-o da alimentação elétrica ferramenta devem sempre ser supervisados.
Página 24
1. Afrouxe o parafuso da guia paralela (F). Como ajustar as lâminas (Fig. 5) 2. Coloque a guia paralela (L) no orifício (G), num lado ou no outro 1. Coloque a lâmina (O) no gabarito (R), e assegure-se de que da plaina.
Para desligar a ferramenta quando ela estiver travada em COMO OPERAR O APARELHO funcionamento, aperte e solte uma vez o gatilho. ATENÇÃO: Siga sempre as instruções de segurança do Como usar a plaina (Fig. 1) aparelho e os regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: A fim de reduzir o risco de lesões corporais CUIDADO: Existe um risco de danos materiais.
Página 26
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, arranque acidental pode causar lesões. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
Página 28
R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY09) Part No. N028054 D26676 Copyright @ 2009 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill;...