Página 7
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: WA400MP Cutting width 220 mm Dimensions 980 mm x 226 mm x 196 mm (L x W x H) Net weight 2.8 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. Approved power unit Sound power level according to Australia NSW Noise Control Regulation.
Página 8
While operating the machine, always wear long 23. When clearing jammed material or servicing trousers. Exposed skin increases the likelihood of the machine, make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected start- injury from thrown objects. ing of the machine while clearing jammed material Keep bystanders away while operating the or servicing may result in serious personal injury.
Página 9
Check damaged parts before further use of When attaching or removing the blade cover, the equipment. A part that is damaged should be careful not to injure your hands. be carefully checked to determine that it will Maintenance instructions operate properly and perform its intended The condition of the equipment, in particular of function.
Página 10
NOTICE: NOTE: You can attach the blade cover to the pipe as Make sure that the arrows on the weed- shown in the figure. ing blade face in the direction shown in the figure. ► Fig.5: 1. Arrow ► Fig.15: 1. Blade cover Make sure that the weeding blade is engaged with Installing or removing the weeding the adjusting plates. blade ► Fig.6 Insert the bolt from the side without the nut and tighten the bolt with the wrench. CAUTION: When replacing the weeding blade, always wear gloves so that your hands do not Make sure that the bolt is securely tightened.
Página 11
Do not allow the tool to be deflected toward you or anyone in the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, work vicinity. Failure to keep control of the tool repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service could result in serious injury to the bystander and the Centers, always using Makita replacement parts. operator. Cleaning the tool...
Página 12
Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Página 13
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: WA400MP Amplitud de corte 220 mm Dimensiones 980 mm x 226 mm x 196 mm (La x An x Al) Peso neto 2,8 kg • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden variar de país a país. Unidad motorizada aprobada Nivel de potencia sonora de acuerdo con el...
Página 14
Cuando opere la máquina, use siempre cal- 19. Mantenga el control de la máquina y no toque zado de protección con suela antiderrapante. la cuchilla para deshierbar y otras piezas No opere la máquina estando descalzo o con móviles peligrosas mientras todavía están en sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de movimiento. Esto reduce el riesgo de lesión con lesiones en los pies por el contacto con las corta-...
Página 15
Equipo de protección personal Método de operación Use el equipo solo en condiciones de buena Utilice protección para los ojos y calzado grueso en todo momento mientras opera la iluminación y visibilidad. Durante la época de máquina. invierno, tenga cuidado con las áreas resbalo- sas o mojadas, así...
Página 16
Asegúrese de que el perno esté bien apretado. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad ► Fig.7: 1. Perno 2. Tuerca o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) evite que siga estrictamente las NOTA: Torsión de apriete: 5 N•m a 10 N•m normas de seguridad para dicho producto. El Ensamble del aditamento del tubo USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad indicadas en este manual de instruc- ciones puede ocasionar lesiones graves.
Página 17
Instalación o extracción de la OPERACIÓN cuchilla para deshierbar ADVERTENCIA: Siga las advertencias PRECAUCIÓN: Al reemplazar la cuchilla y precauciones contenidas en el capítulo para deshierbar, use siempre guantes para que “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual sus manos no entren en contacto directo con la de instrucciones de la unidad motorizada.
Página 18
Eje de transmisión: ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o dé Aplique grasa (grasa Makita N No.2 o equivalente) cada mantenimiento al equipo, déjelo siempre en el 25 horas de operación. suelo. El ensamble o ajuste del equipo en una posi- ► Fig.24 ción vertical podría ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita Siga las advertencias con el distribuidor Makita de su localidad.
Página 19
OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados.
Página 20
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: WA400MP Largura do corte 220 mm Dimensões 980 mm x 226 mm x 196 mm (C x L x A) Peso líquido 2,8 kg • Em função do nosso contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, as especificações que constam neste manual estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. • As especificações podem diferir de país para país. Ferramenta aprovada Nível de potência sonora de acordo com a Regulamentação sobre Controle de Ruído de NSW, Austrália Este implemento está aprovado para ser usado apenas...
Página 21
Ao operar esta máquina, use sempre calçados 19. Mantenha o controle da máquina e não toque de segurança antiderrapantes. Não opere a na lâmina de capinar nem em outras partes cortadora se estiver com os pés descalços ou móveis enquanto elas ainda estiverem se usando sandálias abertas. Isso reduz a chance movimentando. Isso reduz o risco de ferimentos de ferimentos nos pés causados pelo contato...
Página 22
Equipamentos de proteção pessoal Tenha cuidado para não ferir os pés e as mãos com a ferramenta de corte. Use proteção ocular e sapatos resistentes sempre que operar a máquina. Nunca opere o equipamento quando estiver em cima de uma escada. Use sempre calçados resistentes e calças Nunca suba em árvores para realizar uma compridas quando operar a máquina.
Página 23
Gire a alavanca na direção do implemento. MONTAGEM ► Fig.9: 1. Alavanca Alinhe o pino à marca da seta na unidade motriz. AVISO: Antes de montar ou ajustar o equipa- Insira o tubo até o botão de liberação saltar. mento, desligue o motor e retire a bateria. Se isso Certifique-se de que a linha de posição está na ponta não for feito, a máquina poderá partir acidentalmente da marca da seta na unidade motriz e que a marca da e causar ferimentos. seta na unidade motriz e a marca da seta no tubo estão AVISO: voltadas uma para a outra. Sempre que montar ou ajustar o ► Fig.10: 1. Botão de liberação 2.
Página 24
Nunca use gasolina, ben- ► Fig.19 zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita. 24 PORTUGUÊS DO BRASIL...
Página 25
Depois da operação, remova grama e raízes que esti- verem presas na lâmina. Eixo motor: OBSERVAÇÃO: Não lave a lâmina com água. Isso poderia enferrujar ou danificar a lâmina ou o Aplique graxa (Makita N No.2 ou equivalente) a cada implemento. 25 horas de operação. ► Fig.24 Armazenamento NOTA: Você pode adquirir graxa Makita original com o seu revendedor Makita local. Coloque a capa na lâmina de capinar. Guarde a fer- ramenta fora do alcance de crianças.
Página 26
ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios são reco- mendados para uso com sua máquina Makita especificada neste manual. A utilização de quais- quer outros acessórios ou extensões pode causar risco de ferimentos a você e a pessoas na área. Utilize o acessório ou a extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. • Lâmina de capinar •...
Página 27
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: WA400MP Anchura de corte 220 mm Dimensiones 980 mm x 226 mm x 196 mm (La x An x Al) Peso neto 2,8 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Unidad motriz homologada Nivel de potencia del sonido de acuerdo...
Página 28
Mientras esté operando la máquina, póngase 19. Mantenga el control de la máquina y no toque siempre calzado antideslizante y de protec- la cuchilla de deshierbe ni otras piezas móvi- ción. No utilice la máquina cuando esté des- les peligrosas mientras todavía estén movién- calzo o lleve puestas sandalias abiertas.
Página 29
Equipo de protección personal Método de trabajo Utilice el equipo solamente en buenas condi- Póngase protección para los ojos y zapatos robustos en todo momento mientras maneja la ciones de iluminación y visibilidad. Durante máquina. la estación de invierno tenga cuidado con las áreas húmedas o resbaladizas, hielo y nieve Póngase siempre calzado robusto y pantalo- (riesgo de resbalar).
Página 30
Inserte el perno desde el costado sin la tuerca y ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o apriete el perno con la llave. familiaridad con el producto (a base de utilizarlo Asegúrese de que el perno está apretado firmemente. repetidamente) sustituya la estricta observancia ► Fig.7: 1. Perno 2. Tuerca de las normas de seguridad para el producto en cuestión.
Página 31
Instalación o desmontaje de la Operación de la herramienta cuchilla de deshierbe ADVERTENCIA: Mantenga las manos aleja- das de la cuchilla de deshierbe. PRECAUCIÓN: Cuando reemplace la cuchilla de deshierbe, póngase siempre guantes de forma ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado de que sus manos no entren en contacto directa- mantener el control de la herramienta en todo mente con la cuchilla de deshierbe.
Página 32
De lo contra- móviles. rio, la máquina se podrá poner en marcha involunta- riamente y resultar en heridas graves. Eje propulsor: ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o haga Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente) el mantenimiento al equipo, póngalo siempre en cada 25 horas de operación. el suelo. Ensamblar o ajustar el equipo en una posi- ► Fig.24 ción vertical puede resultar en heridas graves. ADVERTENCIA:...
Página 33
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
Página 34
中文简体 (原本) 规格 WA400MP 型号: 220 mm 切割宽度 980 mm × 226 mm × 196 mm 尺寸 (长 × 宽 × 高) 2.8 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 保证声功率级别符合欧盟室外 认可的动力机 噪音指令。 该刀头总成仅可与以下动力机组合使用: 声功率级别符合澳大利亚NSW • DUX60充电式多功能动力机 噪音控制规定 • DUX18充电式多功能动力机 •...
Página 47
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 WA400MP 모델: 220mm 절단 폭 980mm x 226mm x 196mm 치수 (L x W x H) 2.8kg 중량 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 사양은 국가별로 상이할 수 있습니다.
Página 48
10. 기계를 조작할 때는 항상 양손을 사용하십시오. 양 어린이와 신체적, 감각적 또는 정신적 기능이 저하 손으로 기계를 잡으면 제어력 상실을 방지할 수 있 되거나 이 공구를 사용하기 위한 경험 및 취급 설명 습니다. 서에 대한 지식이 부족한 사람에게는 절대 공구를 사용하지...
Página 49
작동 방법 조립 밝은 곳에서만 공구를 사용하여 주십시오. 겨울에 는 젖은 곳, 눈과 얼음에 주의하여 주십시오(미끄럼 위험). 경사진 곳에서는 항상 안전한 자세를 유지하 경고: 장비를 조립하거나 조정하기 전에 모터의 스 며 뛰지 말고 걸어 주십시오. 위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 그 절단...
Página 50
동력 장치 방향으로 레버를 돌립니다. 볼트를 다시 조여 절단 날을 고정합니다. ► 그림11: 1. 레버 ► 그림18: 1. 돌출부 레버의 표면이 파이프와 평행한지 확인합니다. 유의사항: 부착 파이프가 삽입되지 않은 상태에서 레 작동 버를 조이지 마십시오. 그렇지 않으면 레버가 드라이 브 샤프트의 입구를 너무 많이 조여서 손상될 수 있습 니다.
Página 51
마른 천이나 비눗물을 적신 후 물기를 짠 천으로 먼지를 닦아 공구를 청소하십시오. 오일 공급을 위해 구멍에서 볼트를 제거합니다. ► 그림25: 1. 볼트 날 유지보수 공구에 윤활유(Makita 윤활유 SG No.0 또는 동급) 를 바릅니다(약 3.0g). 작업 후에는 날에 얽힌 풀이나 뿌리를 제거하십시오. 볼트를 조입니다. 유의사항: 날을...
Página 52
별매품 주의: 이러한 부속품 또는 부품은 이 설명서에서 지 정한 마끼다 기계와 함께 사용하실 것을 권장합니다. 다른 부속품 또는 부품을 사용하게 되면 대인 상해를 야기할 위험이 있습니다. 부속품 또는 부품은 지정된 용도에만 사용하여 주십시오. 본 부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는 각...
Página 53
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: WA400MP Lebar pemotongan 220 mm Dimensi 980 mm x 226 mm x 196 mm (P x L x T) Berat bersih 2,8 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. Unit daya yang disetujui Level kekuatan suara terjamin sesuai dengan Petunjuk Kebisingan Di Luar Ruangan Uni Eropa.
Página 54
Kenakan pelindung mata, telinga, kepala, dan 17. Saat memotong semak-semak atau pohon tangan. Peralatan perlindungan yang mencukupi muda yang ditarik, berhati-hatilah terhadap pantulan ranting ke arah Anda. Ketika tegangan akan mengurangi kemungkinan cedera badan oleh serpihan yang beterbangan atau kontak pada serat kayu dilepaskan, semak-semak atau dengan jalur pemotongan atau pisau yang tidak pohon muda dapat mengenai operator dan/atau disengaja. menyebabkan mesin jadi tidak terkendali. Ketika mengoperasikan mesin, selalu 18. Saat memotong semak-semak dan pohon muda, lakukan dengan sangat hati-hati.
Página 55
Segera matikan motor jika peralatan Metode penggunaan menunjukkan masalah atau tanda-tanda Hanya gunakan peralatan dalam pencahayaan abnormal. dan pandangan yang baik. Saat musim dingin Matikan dan lepas kartrid baterai saat hati-hati terhadap area licin atau basah, es beristirahat atau meninggalkan peralatan dan salju (risiko tergelincir).
Página 56
Masukkan baut dari samping tanpa mur dan PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan kencangkan baut dengan kunci pas. atau terbiasanya Anda dengan produk (karena Pastikan bahwa baut terpasang dengan kencang. penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan ► Gbr.7: 1. Baut 2. Mur yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau CATATAN: Torsi pengencangan: 5 - 10 N•m kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan Memasang pipa pelengkap cedera badan serius.
Página 57
Memasang atau melepas mata pisau Mengoperasikan mesin pemotong PERINGATAN: Jauhkan tangan Anda dari mata pisau pemotong. PERHATIAN: Ketika mengganti mata pisau pemotong, selalu kenakan sarung tangan agar PERINGATAN: Selalu berhati-hatilah tangan Anda tidak menyentuh mata pisau dalam menjaga kendali mesin. Jangan biarkan pemotong secara langsung.
Página 58
Lepaskan baut dari lubang untuk pelumasan. ► Gbr.25: 1. Baut PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan Oleskan gemuk (gemuk Makita SG No.0 atau sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat yang setara) pada mesin (sekitar 3,0 g sebagai menyebabkan perubahan warna, perubahan panduan). bentuk atau timbulnya retakan. Kencangkan bautnya.
Página 59
Mata pisau pemotong dan motor Kerusakan listrik. Lepas baterai dan mintalah pusat servis resmi tidak dapat berhenti: setempat untuk melakukan perbaikan. Segera lepaskan baterai! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
Página 60
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: WA400MP Lebar pemotongan 220 mm Dimensi 980 mm x 226 mm x 196 mm (P x L x T) Berat bersih 2.8 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. Unit kuasa yang diluluskan Aras kuasa bunyi menurut Peraturan Kawalan Redam NSW, Australia...
Página 61
Semasa mengendalikan mesin, sentiasa 18. Potong semak dan anak pokok dengan sangat pakai kasut tidak licin dan pelindung. Jangan berhati-hati. Bahan halus boleh tersangkut pada kendalikan mesin semasa berkaki ayam bilah dan meluru ke arah anda atau menarik anda atau memakai sandal terbuka. Tindakan ini lalu hilang keseimbangan. mengurangkan kecederaan pada kaki daripada 19. Kekalkan kawalan mesin dan jangan sentuh sentuhan dengan pemotong atau garisan yang bilah merumput dan bahagian bergerak bergerak.
Página 62
Matikan dan tanggalkan kartrij bateri ketika Kaedah operasi berehat dan ketika meninggalkan peralatan Hanya gunakan peralatan dalam pencahayaan tanpa pengawasan, dan letakkan di tempat dan penglihatan yang baik. Semasa musim yang selamat untuk mengelakkan bahaya sejuk, berwaspada dengan kawasan yang licin kepada orang lain atau kerosakan pada atau basah, ais dan salji (risiko tergelincir).
Página 63
Masukkan bolt dari sisi tanpa nat dan ketatkan AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan bolt dengan perengkuh. atau kebiasaan dengan produk (diperoleh dari Pastikan bolt diketatkan dengan kukuh. kegunaan berulang) menggantikan pematuhan ► Rajah7: 1. Bolt 2. Nat ketat terhadap peraturan keselamatan untuk produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau NOTA: Tork pengetatan : 5 - 10 N•m kegagalan mematuhi peraturan-peraturan keselamatan yang dinyatakan dalam manual Pemasangan paip lampiran arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius.
Página 64
Memasang atau mengeluarkan bilah Mengendalikan alat merumput AMARAN: Jauhkan tangan daripada bilah merumput. PERHATIAN: Apabila menggantikan bilah merumput, sentiasa pakai sarung tangan supaya AMARAN: Berhati-hati untuk mengekalkan tangan anda tidak tersentuh secara langsung kawalan alat pada setiap masa. Jangan biarkan dengan bilah merumput.
Página 65
NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, Gandar pemacu: alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau Sapukan gris (Gris Makita N No.2 atau setara) setiap keretakan. 25 jam operasi. ► Rajah24 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa NOTA: Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Makita setempat anda.
Página 66
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini disyorkan untuk digunakan dengan mesin Makita yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Bilah merumput • Bilah penggembur • Bateri dan pengecas asli Makita...
Página 67
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: WA400MP Chiều rộng lưỡi cắt 220 mm Kích thước 980 mm x 226 mm x 196 mm (Dài x Rộng x Cao) Khối lượng tịnh 2,8 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. Mức công suất âm thanh được đảm bảo Thiết bị máy được chấp nhận theo Chỉ thị về tiếng ồn ngoài trời của EU.
Página 68
Khi vận hành máy luôn mang giày bảo hộ 21. Khi vận chuyển hoặc cất giữ máy, luôn gắn chống trượt. Không vận hành máy khi chân chặt nắp đậy trên lưỡi cắt. Sử dụng máy đúng trần hoặc mang dép không cài quai. Điều này cách sẽ làm giảm khả năng vô tình tiếp xúc với lưỡi cắt.
Página 69
Trước khi sử dụng, luôn kiểm tra xem thiết bị — trước khi làm thông chỗ tắc nghẽn; có an toàn để vận hành không. Kiểm tra độ an — trước khi kiểm tra, làm sạch hoặc làm toàn của dụng cụ cắt và cần khởi động công việc trên thiết bị;...
Página 70
Khi gắn lưỡi cắt cỏ, hãy đảm bảo mũi tên chỉ về phía Tháo hoặc gắn nắp đậy lưỡi dao ống. ► Hình3: 1. Mũi tên Để tháo nắp đậy lưỡi cắt, đẩy nắp đậy lưỡi cắt vào trong rồi xoay nắp. Có thể thay đổi góc của lưỡi cắt cỏ bằng cách căn chỉnh ► Hình13: 1. Nắp đậy lưỡi cắt phần nhô ra trên lưỡi cắt cỏ với một phần nhô ra trên tấm điều chỉnh. Để gắn nắp đậy lưỡi cắt, móc nắp đậy lưỡi cắt vào một ► Hình4: 1. Phần nhô ra bên của lưỡi cắt, sau đó xoay nắp. ► Hình14: 1. Nắp đậy lưỡi cắt CHÚ Ý: Đảm bảo rằng các mũi tên trên mặt lưỡi cắt cỏ chỉ theo hướng như minh họa trong hình. LƯU Ý: Bạn có thể gắn nắp đậy lưỡi dao vào ống ► Hình5: 1. Mũi tên như minh họa trong hình.
Página 71
► Hình19 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm THẬN TRỌNG: Tránh vận hành dụng cụ Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy trong thời tiết nóng càng nhiều càng tốt. Khi vận quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế hành dụng cụ, hãy cẩn thận điều kiện thể chất của Makita. của bạn. Làm sạch dụng cụ...
Página 72
địa phương sửa chữa. Tháo hộp pin ngay lập tức! PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với máy Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
Página 73
ภ�ษ�ไทย (คู่ำ � แนะนำ � เดิ มื ) ข้้ อุ มื่ ล จัำ � เพ่�ะ ร ุ ่ น : WA400MP ความกว ้ า งการตั ั ด 220 mm ขนาด 980 mm x 226 mm x 196 mm (ยาว x กว ้ า ง x สู ู ง ) น...
Página 80
:محور محرک قرار دادن ﺑرای نﮕﮭداری . ﯾﺎ ﻣﻌﺎدل آن( ﺑزﻧﯾدN No.2 ﺑﻌد از ھر 52 ﺳﺎﻋت ﮐﺎر ﮔرﯾس )ﮔرﯾس ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ ﻗﺎب ﺗﯾﻐﮫ را ﺑﮫ ﺗﯾﻐﮫ ﻋﻠف زن وﺻل ﮐﻧﯾد. اﺑزار را از دﺳﺗرس ﮐودﮐﺎن دور 24◄ شﮑل ﻧﮕﺎه دارﯾد. اﺑزار را در ﻣﺣﻠﯽ ﻧﮕﮭداری ﮐﻧﯾد ﮐﮫ در ﻣﻌرض رطوﺑت ﯾﺎ ﺑﺎران .ﻧﺑﺎﺷد توﺟه: ﮔرﯾس اﺻل ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ را ﻣﯽ ﺗوان از ﻓروﺷﻧده ﻣﺣﻠﯽ ﻣﺎﮐﯾﺗﺎی ﺧود ھﻧﮕﺎم ﻗرار دادن ﺿﻣﯾﻣﮫ در ﻣﺣل ﻧﮕﮭداری ﺑﺻورت ﺟدا از واﺣد ﺗﺄﻣﯾن ﮐﻧﻧده .ﺧرﯾداری ﻧﻣود .ﺗوان، درﭘوش را در اﻧﺗﮭﺎی ﻟوﻟﮫ ﻗرار دھﯾد روانﮑاری ﺑا ﮔریس 23◄ شﮑل روﻏن ﮐاری قﺳمت های متحرک فاﺻله زمانﯽ روانﮑاری: ھر 52 ﺳﺎﻋت ﮐﺎر .ﭘﯾﭻ ﺳوراخ رواﻧﮑﺎری را ﺑردارﯾد . 1 :تذﮐر راهنماﺋﯽ ها را درﺑاره تﻌداد دفﻌات و مﻘدار ﮔریس ﺑرای اعمال ◄ شﮑل52: 1. ﭘﯾﭻ...
Página 81
نﺻب ﮐردن و یا ﺑرداشتن تیﻐه علف زن :احتیاط حتﯽ المﻘدور از ﮐار ﺑا اﺑزار در آب و هوای ﺧیلﯽ ﮔرم .ﺧودداری ﮐنید. هنﮕام ﮐار ﺑا اﺑزار، مراقب وضﻌیت ﺟﺳمانﯽ ﺧود ﺑاشید :احتیاط هنﮕام تﻌویض تیﻐه علف زن ﺑاید همیشه دﺳتﮑش ﺑﭘوشید تا :احتیاط...
Página 82
:همیشه ﮐارتریﺞ ﺑاتری را از روی دﺳتﮕاه ﺑاز ﮐنید :تذﮐر اطمینان حاﺻل ﮐنید ﮐه ﭘیﮑان های روی تیﻐه علف زن در ﺟﮭت هرﮔاه دﺳتﮕاه را ﺑدون نظارت رها مﯽ ﮐنید؛ — .نشان داده شده در شﮑل ﺑاشند ﭘیش از ﺑرطرف ﮐردن یﮏ ﮔیر و ﮔرفتﮕﯽ؛ —...
Página 83
در ﺻورت ﺑروز مشاهده هرﮔونه مشﮑل یا عﻼمت ﻏیرعادی در 21. همیشه ﺟای ﭘای مناﺳب را حﻔظ ﮐرده و دﺳتﮕاه را فﻘط در حالتﯽ .دﺳتﮕاه ﺑاید موتور را فور ا ً ﺧاموش ﮐرد ﺑﮑار ﺑﺑرید ﮐه روی زمین ایﺳتاده اید. اﯾﺳﺗﺎدن روی ﺳطوح ﻟﯾز ﯾﺎ ﻧﺎﻣﺗﻌﺎدل ﻣﯽ ﺗواﻧد ﺑﮫ ﺑرھم ﺧوردن ﺗﻌﺎدل ﺷﻣﺎ و از دﺳت دادن ﮐﻧﺗرل...