Makita WA400MP Manual De Instrucciones
Makita WA400MP Manual De Instrucciones

Makita WA400MP Manual De Instrucciones

Accesorio para deshierbar
Ocultar thumbs Ver también para WA400MP:

Enlaces rápidos

EN
Weeding Attachment
ESMX
Accesorio para Deshierbar
Implemento de Capina
PTBR
Accesorio para Deshierbar
ES
ZHCN
除草组件
ZHTW
鋤根器組
KO
제초 어태치먼트
Alat Tambahan Pemotong Rumput PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
Alat Tambahan Merumput
MS
Phụ Kiện Làm Cỏ
VI
TH
อุุ ป กรณ์์ ต่ ่ อุ พ่่ ว งกำ � จัั ด วั ช พ่ื ช
FA
AR
WA400MP
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES 13
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 27
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู่่ ่ มื ื อุ ก�รใช้ ง �น
‫ضمیمه علف زن‬
‫ملحق قص األعشاب‬
7
20
34
40
47
53
60
67
73
‫48 دفترچه راهنما‬
‫98 دلیل اإلرشادات‬
loading

Resumen de contenidos para Makita WA400MP

  • Página 1 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN อุุ ป กรณ์์ ต่ ่ อุ พ่่ ว งกำ � จัั ด วั ช พ่ื ช คู่่ ่ มื ื อุ ก�รใช้ ง �น ‫ضمیمه علف زن‬ ‫48 دفترچه راهنما‬ ‫ملحق قص األعشاب‬ ‫98 دلیل اإلرشادات‬ WA400MP...
  • Página 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Página 3 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.11 Fig.7...
  • Página 4 Fig.12 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.14 Fig.17 Fig.15...
  • Página 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Página 6 Fig.25...
  • Página 7 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: WA400MP Cutting width 220 mm Dimensions 980 mm x 226 mm x 196 mm (L x W x H) Net weight 2.8 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. Approved power unit Sound power level according to Australia NSW Noise Control Regulation.
  • Página 8 While operating the machine, always wear long 23. When clearing jammed material or servicing trousers. Exposed skin increases the likelihood of the machine, make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected start- injury from thrown objects. ing of the machine while clearing jammed material Keep bystanders away while operating the or servicing may result in serious personal injury.
  • Página 9 Check damaged parts before further use of When attaching or removing the blade cover, the equipment. A part that is damaged should be careful not to injure your hands. be carefully checked to determine that it will Maintenance instructions operate properly and perform its intended The condition of the equipment, in particular of function.
  • Página 10 NOTICE: NOTE: You can attach the blade cover to the pipe as Make sure that the arrows on the weed- shown in the figure. ing blade face in the direction shown in the figure. ► Fig.5: 1. Arrow ► Fig.15: 1. Blade cover Make sure that the weeding blade is engaged with Installing or removing the weeding the adjusting plates. blade ► Fig.6 Insert the bolt from the side without the nut and tighten the bolt with the wrench. CAUTION: When replacing the weeding blade, always wear gloves so that your hands do not Make sure that the bolt is securely tightened.
  • Página 11 Do not allow the tool to be deflected toward you or anyone in the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, work vicinity. Failure to keep control of the tool repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service could result in serious injury to the bystander and the Centers, always using Makita replacement parts. operator. Cleaning the tool...
  • Página 12 Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 13 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: WA400MP Amplitud de corte 220 mm Dimensiones 980 mm x 226 mm x 196 mm (La x An x Al) Peso neto 2,8 kg • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden variar de país a país. Unidad motorizada aprobada Nivel de potencia sonora de acuerdo con el...
  • Página 14 Cuando opere la máquina, use siempre cal- 19. Mantenga el control de la máquina y no toque zado de protección con suela antiderrapante. la cuchilla para deshierbar y otras piezas No opere la máquina estando descalzo o con móviles peligrosas mientras todavía están en sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de movimiento. Esto reduce el riesgo de lesión con lesiones en los pies por el contacto con las corta-...
  • Página 15 Equipo de protección personal Método de operación Use el equipo solo en condiciones de buena Utilice protección para los ojos y calzado grueso en todo momento mientras opera la iluminación y visibilidad. Durante la época de máquina. invierno, tenga cuidado con las áreas resbalo- sas o mojadas, así...
  • Página 16 Asegúrese de que el perno esté bien apretado. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad ► Fig.7: 1. Perno 2. Tuerca o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) evite que siga estrictamente las NOTA: Torsión de apriete: 5 N•m a 10 N•m normas de seguridad para dicho producto. El Ensamble del aditamento del tubo USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad indicadas en este manual de instruc- ciones puede ocasionar lesiones graves.
  • Página 17 Instalación o extracción de la OPERACIÓN cuchilla para deshierbar ADVERTENCIA: Siga las advertencias PRECAUCIÓN: Al reemplazar la cuchilla y precauciones contenidas en el capítulo para deshierbar, use siempre guantes para que “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual sus manos no entren en contacto directo con la de instrucciones de la unidad motorizada.
  • Página 18 Eje de transmisión: ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o dé Aplique grasa (grasa Makita N No.2 o equivalente) cada mantenimiento al equipo, déjelo siempre en el 25 horas de operación. suelo. El ensamble o ajuste del equipo en una posi- ► Fig.24 ción vertical podría ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita Siga las advertencias con el distribuidor Makita de su localidad.
  • Página 19 OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados.
  • Página 20 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: WA400MP Largura do corte 220 mm Dimensões 980 mm x 226 mm x 196 mm (C x L x A) Peso líquido 2,8 kg • Em função do nosso contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, as especificações que constam neste manual estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. • As especificações podem diferir de país para país. Ferramenta aprovada Nível de potência sonora de acordo com a Regulamentação sobre Controle de Ruído de NSW, Austrália Este implemento está aprovado para ser usado apenas...
  • Página 21 Ao operar esta máquina, use sempre calçados 19. Mantenha o controle da máquina e não toque de segurança antiderrapantes. Não opere a na lâmina de capinar nem em outras partes cortadora se estiver com os pés descalços ou móveis enquanto elas ainda estiverem se usando sandálias abertas. Isso reduz a chance movimentando. Isso reduz o risco de ferimentos de ferimentos nos pés causados pelo contato...
  • Página 22 Equipamentos de proteção pessoal Tenha cuidado para não ferir os pés e as mãos com a ferramenta de corte. Use proteção ocular e sapatos resistentes sempre que operar a máquina. Nunca opere o equipamento quando estiver em cima de uma escada. Use sempre calçados resistentes e calças Nunca suba em árvores para realizar uma compridas quando operar a máquina.
  • Página 23 Gire a alavanca na direção do implemento. MONTAGEM ► Fig.9: 1. Alavanca Alinhe o pino à marca da seta na unidade motriz. AVISO: Antes de montar ou ajustar o equipa- Insira o tubo até o botão de liberação saltar. mento, desligue o motor e retire a bateria. Se isso Certifique-se de que a linha de posição está na ponta não for feito, a máquina poderá partir acidentalmente da marca da seta na unidade motriz e que a marca da e causar ferimentos. seta na unidade motriz e a marca da seta no tubo estão AVISO: voltadas uma para a outra. Sempre que montar ou ajustar o ► Fig.10: 1. Botão de liberação 2.
  • Página 24 Nunca use gasolina, ben- ► Fig.19 zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita. 24 PORTUGUÊS DO BRASIL...
  • Página 25 Depois da operação, remova grama e raízes que esti- verem presas na lâmina. Eixo motor: OBSERVAÇÃO: Não lave a lâmina com água. Isso poderia enferrujar ou danificar a lâmina ou o Aplique graxa (Makita N No.2 ou equivalente) a cada implemento. 25 horas de operação. ► Fig.24 Armazenamento NOTA: Você pode adquirir graxa Makita original com o seu revendedor Makita local. Coloque a capa na lâmina de capinar. Guarde a fer- ramenta fora do alcance de crianças.
  • Página 26 ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios são reco- mendados para uso com sua máquina Makita especificada neste manual. A utilização de quais- quer outros acessórios ou extensões pode causar risco de ferimentos a você e a pessoas na área. Utilize o acessório ou a extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. • Lâmina de capinar •...
  • Página 27 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: WA400MP Anchura de corte 220 mm Dimensiones 980 mm x 226 mm x 196 mm (La x An x Al) Peso neto 2,8 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Unidad motriz homologada Nivel de potencia del sonido de acuerdo...
  • Página 28 Mientras esté operando la máquina, póngase 19. Mantenga el control de la máquina y no toque siempre calzado antideslizante y de protec- la cuchilla de deshierbe ni otras piezas móvi- ción. No utilice la máquina cuando esté des- les peligrosas mientras todavía estén movién- calzo o lleve puestas sandalias abiertas.
  • Página 29 Equipo de protección personal Método de trabajo Utilice el equipo solamente en buenas condi- Póngase protección para los ojos y zapatos robustos en todo momento mientras maneja la ciones de iluminación y visibilidad. Durante máquina. la estación de invierno tenga cuidado con las áreas húmedas o resbaladizas, hielo y nieve Póngase siempre calzado robusto y pantalo- (riesgo de resbalar).
  • Página 30 Inserte el perno desde el costado sin la tuerca y ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o apriete el perno con la llave. familiaridad con el producto (a base de utilizarlo Asegúrese de que el perno está apretado firmemente. repetidamente) sustituya la estricta observancia ► Fig.7: 1. Perno 2. Tuerca de las normas de seguridad para el producto en cuestión.
  • Página 31 Instalación o desmontaje de la Operación de la herramienta cuchilla de deshierbe ADVERTENCIA: Mantenga las manos aleja- das de la cuchilla de deshierbe. PRECAUCIÓN: Cuando reemplace la cuchilla de deshierbe, póngase siempre guantes de forma ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado de que sus manos no entren en contacto directa- mantener el control de la herramienta en todo mente con la cuchilla de deshierbe.
  • Página 32 De lo contra- móviles. rio, la máquina se podrá poner en marcha involunta- riamente y resultar en heridas graves. Eje propulsor: ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o haga Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente) el mantenimiento al equipo, póngalo siempre en cada 25 horas de operación. el suelo. Ensamblar o ajustar el equipo en una posi- ► Fig.24 ción vertical puede resultar en heridas graves. ADVERTENCIA:...
  • Página 33 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Página 34 中文简体 (原本) 规格 WA400MP 型号: 220 mm 切割宽度 980 mm × 226 mm × 196 mm 尺寸 (长 × 宽 × 高) 2.8 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 保证声功率级别符合欧盟室外 认可的动力机 噪音指令。 该刀头总成仅可与以下动力机组合使用: 声功率级别符合澳大利亚NSW • DUX60充电式多功能动力机 噪音控制规定 • DUX18充电式多功能动力机 •...
  • Página 35 21. 运输或存放机器时,务必将刀片罩安装 操作机器期间,请务必穿着防滑防护鞋。 请勿在赤脚或穿着露趾凉鞋时操作机器。 到除草刀片上。妥当操作机器可降低意 这样可减少脚部因接触移动切刀或割草线 外接触刀片的可能性。 22. 请仅使用制造商指定的替换除草刀片。 而受伤的可能性。 操作机器期间,请务必穿着长裤。皮肤 不合要求的替换部件可能会增加破损和 暴露在外会增加被抛掷物体造成人身伤 受伤的风险。 23. 清除卡住的材料或维修机器时,请确保 害的可能性。 操作机器时请让旁观者远离。抛掷碎片 开关已关闭,并且电池组已取出。清除 可能会造成严重的人身伤害。 卡住的材料或维修时,若机器意外启动 10. 务必用双手操作机器。双手握持机器可 可能会造成严重的人身伤害。 避免其失控。 附加安全警告 11. 割草线或刀片可能会接触到隐藏的电线, 一般指南 因此请仅握住机器的绝缘把手表面。割草 1. 为确保操作正确,用户必须阅读本使用 线或刀片接触到“带电”的电线时,机器 上曝露的金属部分可能也会“带电”,并 说明书,确保熟悉设备的操作。不充分 了解工具将会因错误操作使自己和他人 使操作者触电。 12. 请务必保持适当的立足点,且仅当站在 处于危险之中。 2.
  • Página 36 11. 安装或拆卸刀片罩时,请小心不要弄伤 使用前务必检查并确保可以安全操作设 备。检查并确保切割工具的安全性以及开 手。 关扳机可以轻松、正常地操作。检查并确 保养说明 保把手清洁干燥并测试启动/停止功能。 1. 开始工作前必须检查设备的情况,尤其 进一步使用设备前请检查受损部件。应 是防护设备的切割工具的情况。 仔细检查受损部件,以确定其是否可正 2. 进行保养,更换切割工具,或者清洁设 常运转并执行其预期功能。检查运动部 备(或切割工具)前必须关闭电机并拆 件是否有偏差或粘连、部件是否破损、 下电池组。 安装是否妥当以及其他可能会影响其运 3. 不使用工具时,请将刀片罩安装在工具 行的情况。除非本说明书另有声明,否 上,然后将工具存放在室内干燥的高处 则应由授权服务中心对受损部件进行恰 并加锁,避免儿童接触。 当维修或更换。 请保留此说明书。 5. 仅当手和脚离开切割工具时方可打开电 机。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 6. 启动前,请确保切割工具没有与任何物 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 体接触。 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 7. 使用工具时将其握牢。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身...
  • Página 37 通过将除草刀片上的凸起部分与调整板上其 拆卸或安装刀片罩 中一个凸起部分对齐,可以改变除草刀片的 角度。 要拆卸刀片罩时, 将刀片罩向内推并将其转动。 ► 图片4: 1. 凸起部分 ► 图片13: 1. 刀片罩 注意: 要安装刀片罩时,将刀片罩勾住除草刀片一 确保除草刀片上的箭头朝向图示方 侧,然后将其转动。 向。 ► 图片14: 1. 刀片罩 ► 图片5: 1. 箭头 注: 您可以如图中所示将刀片罩安装至配 确保除草刀片与调整板啮合。 ► 图片6 管。 ► 图片15: 1. 刀片罩 从没有螺母侧插入螺栓,然后用扳手拧 紧螺栓。 安装或拆卸除草刀片 确保螺栓已牢牢紧固。...
  • Página 38 警告: 任何时候必须特别小心地控制工 机使用说明书中的警告和注意事项。 具。切勿使工具偏向自身或工作区域的任何 人员。未能小心控制机器则可能使工具操作 小心: 进行检查和保养操作时,请佩戴 者或邻近人员受到严重伤害。 手套。 警告: 注意: 开始除草前,请清除除草区域内 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 的树枝和石块。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 注: 本工具用于清除低于15 cm (5-7/8")的 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 草。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) ► 图片19 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 小心: 尽可能避免在酷热天气下操作工 具。操作工具时,请注意您的身体状态。 清洁工具 小心: 除草时请小心不要意外接触金属 用干布或浸有肥皂水的布清洁工具并拧干。 围栏或其他硬物。否则除草刀片可能会断裂 刀片保养 并造成人身伤害。 小心: 拿着工具伸得过远,特别是在梯 操作后,清除刀片上缠住的草或树根。 子上时,是极其危险的。请勿站在摇晃或不 注意:...
  • Página 39 润滑移动部件 润滑脂润滑 润滑间隔:每隔25个工作时 注意: 按照频度说明涂抹一定量的油脂。 1. 从螺栓孔中拆下螺栓进行润滑。 否则不充分的润滑可能会损坏运动部件。 ► 图片25: 1. 螺栓 驱动轴: 2. 将润滑油(Makita(牧田)润滑脂SG 每隔25个工作小时,涂抹一次润滑脂(牧田 No.0或同等产品)涂抹到工具上(作为参 润滑脂N No.2或同等的润滑脂)。 考,约3.0 g)。 ► 图片24 3. 拧紧螺栓。 注: 可从本地Makita(牧田)经销商处购 买原装Makita(牧田)润滑脂。 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不启动。 请参阅动力机的使用说明书。 电机很快停止。 请参阅动力机的使用说明书。 电机速度不提高。 请参阅动力机的使用说明书。...
  • Página 40 中文繁體 (原本) 規格 WA400MP 型號: 220 mm 切割寬度 980 mm × 226 mm × 196 mm 尺寸 (長 × 寬 × 高) 2.8 kg 淨重 • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。 • 規格可能因銷往國家之不同而異。 符合歐盟戶外噪音指令的保證 認可的動力裝置 聲功率位準。 該組件僅可與以下認可的動力裝置組合使用 : 符合澳洲 NSW 噪音控制條例 • DUX60 充電式多功能動力機...
  • Página 41 21. 運送或存放機器時,務必在鋤草刀片上 操作機器時,請務必穿著止滑的防護鞋。 請勿在赤腳或穿著露趾涼鞋時操作本機 裝上護蓋。正確操作機器將可減少意外 碰觸刀片的可能性。 器。這可降低雙腳因與移動的刀頭或切 割線接觸而受傷的機率。 22. 僅可使用製造商規定的替代鋤草刀片。 不適當的替代零件可能會增加破裂或受 使用機器時,請務必穿著長褲。外露的 皮膚會增加因飛射物體而受傷的風險。 傷的風險。 23. 清理卡住的材料或維修機器時,請確認開 9. 操作本機器時,務必使旁觀者遠離。飛 射的碎片可能會造成嚴重的人身傷害。 關已關閉且電池組已取下。清理卡住的材 料或進行維修時,若意外啟動機器,可能 10. 請務必使用雙手操作機器。雙手握住機 會導致嚴重的人身傷害。 器可避免機器失控。 11. 由於切割線或刀片可能會接觸到隱藏的 附加安全警告 電線,請僅握持機器的絕緣握持表面。 一般操作說明 切割線或刀片接觸到「帶電」導線時, 1. 為確保正確操作,使用者必須閱讀本操作 可能會使機器上暴露的金屬部分「帶電」 並使操作人員觸電。 說明,使自己熟悉本設備的操作方式。使 用者若未充分掌握相關知識,將因操作不 12. 作業時務必站穩,且只有站在地面上時 當而對自身及他人造成危險。 才可操作機器。光滑或不穩的表面可能...
  • Página 42 — 本設備出現異常震動時。 使用前,請務必檢查本設備能否安全操 10. 電機關閉後,切割裝置還會繼續運轉。 作。檢查切割工具是否穩固,並檢查開 關扳機能否操作自如且正確作動。檢查 11. 安裝或拆卸刀片保護罩時,小心不要傷 把手是否清潔和乾燥,並測試開關功能。 到手。 在繼續使用本設備前,檢查是否有部件受 保養注意事項 損。當部件受損時,應仔細加以檢查, 1. 開始工作前,必須檢查本設備的狀況, 判斷部件是否能夠正確運作及發揮應有 尤其是切割工具和防護裝置的狀況。 功能。檢查移動部件是否對正及是否卡 2. 在執行保養作業、更換切割工具或清潔 滯、零件是否破損、安裝是否正確,以 本設備或切割工具前,請關閉電機並拆 及其他可能影響機器運轉的情況。當部件 下電池組。 受損時,除非本手冊另有指示,否則應交 3. 不使用時,請在工具上安裝刀片保護罩, 由授權維修服務中心妥善修復或更換。 並將工具存放在兒童接觸不到的室內乾燥 5. 只有在手腳均遠離切割工具時才能啟動 高處或加鎖位置。 電機。 妥善保存這些手冊。 開始作業前,請確定切割工具並未接觸 任何物品。 警告: 請勿為圖方便或因對產品足夠熟 使用本工具時,請緊握本工具。 悉(因重複的使用)而不嚴格遵循產品的安...
  • Página 43 將鋤草刀片的凸起部分對準調整板上的任一 拆下或安裝刀片保護罩 凸起部分,即可變更鋤草刀片的角度。 ► 圖片4: 1. 凸起部分 若要拆下刀片保護罩,請將刀片保護罩向內 推並將其轉動。 注意: 確定鋤草刀片上的箭頭朝向圖中所 ► 圖片13: 1. 刀片保護罩 示的方向。 ► 圖片5: 1. 箭頭 若要安裝刀片保護罩,請將刀片保護罩鉤住 鋤草刀片並將其轉動。 確定鋤草刀片與調整板保持接合。 ► 圖片14: 1. 刀片保護罩 ► 圖片6 注: 如圖所示,可將刀片保護罩安裝至連 從沒有螺帽的那側插入螺栓,並使用扳 接管上。 手鎖緊螺栓。 ► 圖片15: 1. 刀片保護罩 確保螺栓確實緊固。 ► 圖片7: 1. 螺栓 2. 螺帽 安裝或拆卸鋤草刀片...
  • Página 44 工具。切勿使工具偏向自身或工作區域中的 裝置使用說明書中的警告和注意事項。 任何人員。工具失控會對鄰近和操作人員造 成嚴重的傷害。 小心 : 進行檢查和保養時, 請配戴手套。 警告: 注意: 開始鋤草前,請清除雜草區域內 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 的樹枝和石頭。 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 變色、變形或出現裂縫。 注: 本工具適用於清除低於 15 cm (5-7/8″) 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 的雜草。 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 ► 圖片19 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita (牧田) 的更換部件。 小心: 盡量避免在非常熱的天氣下操作 本工具。操作本工具時,請注意您的身體狀 清潔本工具 況。 清潔本工具時,請以乾布或泡過肥皂水並擰 小心: 鋤草時,請小心勿意外接觸到金 乾的布拭去灰塵。 屬籬笆或其他堅硬物體。鋤草刀片可能會斷 刀片保養 裂並使人員受傷。...
  • Página 45 否則不充分的潤滑可能會損壞運動部件。 1. 取下開孔中的螺栓以進行潤滑。 ► 圖片25: 1. 螺栓 驅動軸: 2. 將潤滑脂(Makita(牧田)潤滑脂 SG 每操作 25 小時塗抹潤滑脂(Makita 潤滑脂 No.0 或同級產品)擠入工具(參考值:大約 N No.2 或同級品)。 3.0 g)。 ► 圖片24 3. 鎖緊螺栓。 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地 經銷商購買。 故障排除 請求維修之前先自行檢查。如果您發現本手冊中未作說明的問題,請勿拆解工具。應詢問 Makita(牧田)授權的維修服務中心。務必使用Makita(牧田)的更換部件進行維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 馬達未啟動。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達很快停止。 請參閱動力裝置的使用說明書。...
  • Página 46 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 選購附件 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 • 鋤草刀片 小心: 這些配件或組件為本說明書所列 • 耕耘刀片 的 Makita(牧田)機器專用。如使用其他 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 廠牌的配件或組件,可能會發生人員受傷的 注: 本列表中的部分部件,可能為產品包裝 危險。僅可將選購配件或組件用於其規定目 內隨附的標準配件。內容可能因國家而異。 的。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號 中文繁體...
  • Página 47 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 WA400MP 모델: 220mm 절단 폭 980mm x 226mm x 196mm 치수 (L x W x H) 2.8kg 중량 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 사양은 국가별로 상이할 수 있습니다.
  • Página 48 10. 기계를 조작할 때는 항상 양손을 사용하십시오. 양 어린이와 신체적, 감각적 또는 정신적 기능이 저하 손으로 기계를 잡으면 제어력 상실을 방지할 수 있 되거나 이 공구를 사용하기 위한 경험 및 취급 설명 습니다. 서에 대한 지식이 부족한 사람에게는 절대 공구를 사용하지...
  • Página 49 작동 방법 조립 밝은 곳에서만 공구를 사용하여 주십시오. 겨울에 는 젖은 곳, 눈과 얼음에 주의하여 주십시오(미끄럼 위험). 경사진 곳에서는 항상 안전한 자세를 유지하 경고: 장비를 조립하거나 조정하기 전에 모터의 스 며 뛰지 말고 걸어 주십시오. 위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 그 절단...
  • Página 50 동력 장치 방향으로 레버를 돌립니다. 볼트를 다시 조여 절단 날을 고정합니다. ► 그림11: 1. 레버 ► 그림18: 1. 돌출부 레버의 표면이 파이프와 평행한지 확인합니다. 유의사항: 부착 파이프가 삽입되지 않은 상태에서 레 작동 버를 조이지 마십시오. 그렇지 않으면 레버가 드라이 브 샤프트의 입구를 너무 많이 조여서 손상될 수 있습 니다.
  • Página 51 마른 천이나 비눗물을 적신 후 물기를 짠 천으로 먼지를 닦아 공구를 청소하십시오. 오일 공급을 위해 구멍에서 볼트를 제거합니다. ► 그림25: 1. 볼트 날 유지보수 공구에 윤활유(Makita 윤활유 SG No.0 또는 동급) 를 바릅니다(약 3.0g). 작업 후에는 날에 얽힌 풀이나 뿌리를 제거하십시오. 볼트를 조입니다. 유의사항: 날을...
  • Página 52 별매품 주의: 이러한 부속품 또는 부품은 이 설명서에서 지 정한 마끼다 기계와 함께 사용하실 것을 권장합니다. 다른 부속품 또는 부품을 사용하게 되면 대인 상해를 야기할 위험이 있습니다. 부속품 또는 부품은 지정된 용도에만 사용하여 주십시오. 본 부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는 각...
  • Página 53 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: WA400MP Lebar pemotongan 220 mm Dimensi 980 mm x 226 mm x 196 mm (P x L x T) Berat bersih 2,8 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. Unit daya yang disetujui Level kekuatan suara terjamin sesuai dengan Petunjuk Kebisingan Di Luar Ruangan Uni Eropa.
  • Página 54 Kenakan pelindung mata, telinga, kepala, dan 17. Saat memotong semak-semak atau pohon tangan. Peralatan perlindungan yang mencukupi muda yang ditarik, berhati-hatilah terhadap pantulan ranting ke arah Anda. Ketika tegangan akan mengurangi kemungkinan cedera badan oleh serpihan yang beterbangan atau kontak pada serat kayu dilepaskan, semak-semak atau dengan jalur pemotongan atau pisau yang tidak pohon muda dapat mengenai operator dan/atau disengaja. menyebabkan mesin jadi tidak terkendali. Ketika mengoperasikan mesin, selalu 18. Saat memotong semak-semak dan pohon muda, lakukan dengan sangat hati-hati.
  • Página 55 Segera matikan motor jika peralatan Metode penggunaan menunjukkan masalah atau tanda-tanda Hanya gunakan peralatan dalam pencahayaan abnormal. dan pandangan yang baik. Saat musim dingin Matikan dan lepas kartrid baterai saat hati-hati terhadap area licin atau basah, es beristirahat atau meninggalkan peralatan dan salju (risiko tergelincir).
  • Página 56 Masukkan baut dari samping tanpa mur dan PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan kencangkan baut dengan kunci pas. atau terbiasanya Anda dengan produk (karena Pastikan bahwa baut terpasang dengan kencang. penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan ► Gbr.7: 1. Baut 2. Mur yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau CATATAN: Torsi pengencangan: 5 - 10 N•m kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan Memasang pipa pelengkap cedera badan serius.
  • Página 57 Memasang atau melepas mata pisau Mengoperasikan mesin pemotong PERINGATAN: Jauhkan tangan Anda dari mata pisau pemotong. PERHATIAN: Ketika mengganti mata pisau pemotong, selalu kenakan sarung tangan agar PERINGATAN: Selalu berhati-hatilah tangan Anda tidak menyentuh mata pisau dalam menjaga kendali mesin. Jangan biarkan pemotong secara langsung.
  • Página 58 Lepaskan baut dari lubang untuk pelumasan. ► Gbr.25: 1. Baut PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan Oleskan gemuk (gemuk Makita SG No.0 atau sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat yang setara) pada mesin (sekitar 3,0 g sebagai menyebabkan perubahan warna, perubahan panduan). bentuk atau timbulnya retakan. Kencangkan bautnya.
  • Página 59 Mata pisau pemotong dan motor Kerusakan listrik. Lepas baterai dan mintalah pusat servis resmi tidak dapat berhenti: setempat untuk melakukan perbaikan. Segera lepaskan baterai! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
  • Página 60 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: WA400MP Lebar pemotongan 220 mm Dimensi 980 mm x 226 mm x 196 mm (P x L x T) Berat bersih 2.8 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. Unit kuasa yang diluluskan Aras kuasa bunyi menurut Peraturan Kawalan Redam NSW, Australia...
  • Página 61 Semasa mengendalikan mesin, sentiasa 18. Potong semak dan anak pokok dengan sangat pakai kasut tidak licin dan pelindung. Jangan berhati-hati. Bahan halus boleh tersangkut pada kendalikan mesin semasa berkaki ayam bilah dan meluru ke arah anda atau menarik anda atau memakai sandal terbuka. Tindakan ini lalu hilang keseimbangan. mengurangkan kecederaan pada kaki daripada 19. Kekalkan kawalan mesin dan jangan sentuh sentuhan dengan pemotong atau garisan yang bilah merumput dan bahagian bergerak bergerak.
  • Página 62 Matikan dan tanggalkan kartrij bateri ketika Kaedah operasi berehat dan ketika meninggalkan peralatan Hanya gunakan peralatan dalam pencahayaan tanpa pengawasan, dan letakkan di tempat dan penglihatan yang baik. Semasa musim yang selamat untuk mengelakkan bahaya sejuk, berwaspada dengan kawasan yang licin kepada orang lain atau kerosakan pada atau basah, ais dan salji (risiko tergelincir).
  • Página 63 Masukkan bolt dari sisi tanpa nat dan ketatkan AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan bolt dengan perengkuh. atau kebiasaan dengan produk (diperoleh dari Pastikan bolt diketatkan dengan kukuh. kegunaan berulang) menggantikan pematuhan ► Rajah7: 1. Bolt 2. Nat ketat terhadap peraturan keselamatan untuk produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau NOTA: Tork pengetatan : 5 - 10 N•m kegagalan mematuhi peraturan-peraturan keselamatan yang dinyatakan dalam manual Pemasangan paip lampiran arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius.
  • Página 64 Memasang atau mengeluarkan bilah Mengendalikan alat merumput AMARAN: Jauhkan tangan daripada bilah merumput. PERHATIAN: Apabila menggantikan bilah merumput, sentiasa pakai sarung tangan supaya AMARAN: Berhati-hati untuk mengekalkan tangan anda tidak tersentuh secara langsung kawalan alat pada setiap masa. Jangan biarkan dengan bilah merumput.
  • Página 65 NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, Gandar pemacu: alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau Sapukan gris (Gris Makita N No.2 atau setara) setiap keretakan. 25 jam operasi. ► Rajah24 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa NOTA: Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Makita setempat anda.
  • Página 66 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini disyorkan untuk digunakan dengan mesin Makita yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Bilah merumput • Bilah penggembur • Bateri dan pengecas asli Makita...
  • Página 67 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: WA400MP Chiều rộng lưỡi cắt 220 mm Kích thước 980 mm x 226 mm x 196 mm (Dài x Rộng x Cao) Khối lượng tịnh 2,8 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. Mức công suất âm thanh được đảm bảo Thiết bị máy được chấp nhận theo Chỉ thị về tiếng ồn ngoài trời của EU.
  • Página 68 Khi vận hành máy luôn mang giày bảo hộ 21. Khi vận chuyển hoặc cất giữ máy, luôn gắn chống trượt. Không vận hành máy khi chân chặt nắp đậy trên lưỡi cắt. Sử dụng máy đúng trần hoặc mang dép không cài quai. Điều này cách sẽ làm giảm khả năng vô tình tiếp xúc với lưỡi cắt.
  • Página 69 Trước khi sử dụng, luôn kiểm tra xem thiết bị — trước khi làm thông chỗ tắc nghẽn; có an toàn để vận hành không. Kiểm tra độ an — trước khi kiểm tra, làm sạch hoặc làm toàn của dụng cụ cắt và cần khởi động công việc trên thiết bị;...
  • Página 70 Khi gắn lưỡi cắt cỏ, hãy đảm bảo mũi tên chỉ về phía Tháo hoặc gắn nắp đậy lưỡi dao ống. ► Hình3: 1. Mũi tên Để tháo nắp đậy lưỡi cắt, đẩy nắp đậy lưỡi cắt vào trong rồi xoay nắp. Có thể thay đổi góc của lưỡi cắt cỏ bằng cách căn chỉnh ► Hình13: 1. Nắp đậy lưỡi cắt phần nhô ra trên lưỡi cắt cỏ với một phần nhô ra trên tấm điều chỉnh. Để gắn nắp đậy lưỡi cắt, móc nắp đậy lưỡi cắt vào một ► Hình4: 1. Phần nhô ra bên của lưỡi cắt, sau đó xoay nắp. ► Hình14: 1. Nắp đậy lưỡi cắt CHÚ Ý: Đảm bảo rằng các mũi tên trên mặt lưỡi cắt cỏ chỉ theo hướng như minh họa trong hình. LƯU Ý: Bạn có thể gắn nắp đậy lưỡi dao vào ống ► Hình5: 1. Mũi tên như minh họa trong hình.
  • Página 71 ► Hình19 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm THẬN TRỌNG: Tránh vận hành dụng cụ Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy trong thời tiết nóng càng nhiều càng tốt. Khi vận quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế hành dụng cụ, hãy cẩn thận điều kiện thể chất của Makita. của bạn. Làm sạch dụng cụ...
  • Página 72 địa phương sửa chữa. Tháo hộp pin ngay lập tức! PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với máy Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Página 73 ภ�ษ�ไทย (คู่ำ � แนะนำ � เดิ มื ) ข้้ อุ มื่ ล จัำ � เพ่�ะ ร ุ ่ น : WA400MP ความกว ้ า งการตั ั ด 220 mm ขนาด 980 mm x 226 mm x 196 mm (ยาว x กว ้ า ง x สู ู ง ) น...
  • Página 74 3. ต่รวจัสอุบพ่ื � น ท่ � ท ่ � จั ะใช้ ง �นเคู่รื � อุ งอุย่ � งละเอุ่ ย ดและ 14. เมืื � อุ ใช้ ง �นบนเนิ น ต่รวจัสอุบท่ � ยื น ให้้ มื ั � น คู่งเสมือุ ต่ั ด กำ...
  • Página 75 คู่ำ � เต่ื อุ นด้ � นคู่ว�มืปลอุดภั ย เพ่ิ � มื เต่ิ มื 3. ก่ อุ นใช้ ง �น ให้้ ต่ รวจัสอุบทุ ก คู่รั � ง ว่ � เคู่รื � อุ งมืื อุ ส�มื�รถื ทำ � ง�นได้ อุ ย่ � งปลอุดภั ย ต่รวจัสอุบคู่ว�มืปลอุดภั ย คู่ำ...
  • Página 76 7. ห้�กเคู่รื � อุ งมืื อุ ต่ั ด กระทบกั บ ห้ิ น ห้รื อุ ข้อุงแข้็ ง อุื � น ๆ ให้้ ก�รประกอุบ ปิ ด สวิ ต่ ช์ มื อุเต่อุร์ แ ละต่รวจัสอุบเคู่รื � อุ งมืื อุ ต่ั ด ทั น ท่ 8.
  • Página 77 ก�รต่ิ ด อุุ ป กรณ์์ ต่ ่ อุ พ่่ ว ง ห้มื�ยเห้ตุ่ : คุ ณ์ สูามารถุยึ ด ฝาครอบัใบัม่ ด เข้ า กั บั ท่ อ ตัาม ท่ � แ สูดงในภัาพั ข้้ อ คำวรระวั ง : ต่รวจัสอุบว่ � ท่ อุ ต่่ อุ พ่่ ว งย้ ด แน่ น ด่ แ ล้ ว ห้มื�ยเลข้...
  • Página 78 ห้ล่ ก เล่ � ย งก�รใช้ ง �นเคู่รื � อุ งมืื อุ ใน ศู น ย์ บั ริ ก ารหรื อ โรงงานท่ � ผู้ ่ า นการรั บั รองจาก Makita เป็ น สภ�พ่อุ�ก�ศท่ � ร ้ อุ นจัั ด เท่ � ท่ � ส �มื�รถืทำ � ได้ ข้ณ์ะใช้ ง �น...
  • Página 79 ระบับัข ั บั เคล ื � อ นไม ่ ท ำ า งานอย ่ า งถุ ู ก ตั ้ อ ง สูอบัถุามศ ู น ย ์ บั ร ิ ก ารท ่ � ผู้ ่ า นการร ั บั รองจาก...
  • Página 80 :‫محور محرک‬ ‫قرار دادن ﺑرای نﮕﮭداری‬ .‫ ﯾﺎ ﻣﻌﺎدل آن( ﺑزﻧﯾد‬N No.2 ‫ﺑﻌد از ھر 52 ﺳﺎﻋت ﮐﺎر ﮔرﯾس )ﮔرﯾس ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ‬ ‫ﻗﺎب ﺗﯾﻐﮫ را ﺑﮫ ﺗﯾﻐﮫ ﻋﻠف زن وﺻل ﮐﻧﯾد. اﺑزار را از دﺳﺗرس ﮐودﮐﺎن دور‬ 24‫◄ شﮑل‬ ‫ﻧﮕﺎه دارﯾد. اﺑزار را در ﻣﺣﻠﯽ ﻧﮕﮭداری ﮐﻧﯾد ﮐﮫ در ﻣﻌرض رطوﺑت ﯾﺎ ﺑﺎران‬ .‫ﻧﺑﺎﺷد‬ ‫توﺟه: ﮔرﯾس اﺻل ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ را ﻣﯽ ﺗوان از ﻓروﺷﻧده ﻣﺣﻠﯽ ﻣﺎﮐﯾﺗﺎی ﺧود‬ ‫ھﻧﮕﺎم ﻗرار دادن ﺿﻣﯾﻣﮫ در ﻣﺣل ﻧﮕﮭداری ﺑﺻورت ﺟدا از واﺣد ﺗﺄﻣﯾن ﮐﻧﻧده‬ .‫ﺧرﯾداری ﻧﻣود‬ .‫ﺗوان، درﭘوش را در اﻧﺗﮭﺎی ﻟوﻟﮫ ﻗرار دھﯾد‬ ‫روانﮑاری ﺑا ﮔریس‬ 23‫◄ شﮑل‬ ‫روﻏن ﮐاری قﺳمت های متحرک‬ ‫فاﺻله زمانﯽ روانﮑاری: ھر 52 ﺳﺎﻋت ﮐﺎر‬ .‫ﭘﯾﭻ ﺳوراخ رواﻧﮑﺎری را ﺑردارﯾد‬ . 1 :‫تذﮐر‬ ‫راهنماﺋﯽ ها را درﺑاره تﻌداد دفﻌات و مﻘدار ﮔریس ﺑرای اعمال‬ ‫◄ شﮑل52: 1. ﭘﯾﭻ‬...
  • Página 81 ‫نﺻب ﮐردن و یا ﺑرداشتن تیﻐه علف زن‬ :‫احتیاط‬ ‫حتﯽ المﻘدور از ﮐار ﺑا اﺑزار در آب و هوای ﺧیلﯽ ﮔرم‬ .‫ﺧودداری ﮐنید. هنﮕام ﮐار ﺑا اﺑزار، مراقب وضﻌیت ﺟﺳمانﯽ ﺧود ﺑاشید‬ :‫احتیاط‬ ‫هنﮕام تﻌویض تیﻐه علف زن ﺑاید همیشه دﺳتﮑش ﺑﭘوشید تا‬ :‫احتیاط‬...
  • Página 82 :‫همیشه ﮐارتریﺞ ﺑاتری را از روی دﺳتﮕاه ﺑاز ﮐنید‬ :‫تذﮐر‬ ‫اطمینان حاﺻل ﮐنید ﮐه ﭘیﮑان های روی تیﻐه علف زن در ﺟﮭت‬ ‫هرﮔاه دﺳتﮕاه را ﺑدون نظارت رها مﯽ ﮐنید؛‬ — .‫نشان داده شده در شﮑل ﺑاشند‬ ‫ﭘیش از ﺑرطرف ﮐردن یﮏ ﮔیر و ﮔرفتﮕﯽ؛‬ —...
  • Página 83 ‫در ﺻورت ﺑروز مشاهده هرﮔونه مشﮑل یا عﻼمت ﻏیرعادی در‬ ‫21. همیشه ﺟای ﭘای مناﺳب را حﻔظ ﮐرده و دﺳتﮕاه را فﻘط در حالتﯽ‬ .‫دﺳتﮕاه ﺑاید موتور را فور ا ً ﺧاموش ﮐرد‬ ‫ﺑﮑار ﺑﺑرید ﮐه روی زمین ایﺳتاده اید. اﯾﺳﺗﺎدن روی ﺳطوح ﻟﯾز ﯾﺎ‬ ‫ﻧﺎﻣﺗﻌﺎدل ﻣﯽ ﺗواﻧد ﺑﮫ ﺑرھم ﺧوردن ﺗﻌﺎدل ﺷﻣﺎ و از دﺳت دادن ﮐﻧﺗرل‬...
  • Página 84 (‫فارﺳﯽ )راهنمای اﺻلﯽ‬ ‫مشﺧﺻات فنﯽ‬ WA400MP :‫مدل‬ 220 mm ‫ﻋرض ﺑرش‬ 980 mm x 226 mm x 196 mm ‫اﺑﻌﺎد‬ (‫ طول‬x ‫ ﻋرض‬x ‫)ارﺗﻔﺎع‬ 2.8 kg ‫وزن ﺧﺎﻟص‬ .‫ﺑﮫ دﻟﯾل اﺟرای ﺑرﻧﺎﻣﮫ ھﺎی ﻣﺳﺗﻣر ﺗﺣﻘﯾﻘﺎت و ﺗوﺳﻌﮫ ﻣﺎ، اﻣﮑﺎن دارد ﻣﺷﺧﺻﺎت ﻓﻧﯽ ذﮐر ﺷده ﺑدون اﻋﻼم ﻗﺑﻠﯽ ﺗﻐﯾﯾر ﯾﺎﺑﻧد‬ • .‫ﻣﺷﺧﺻﺎت ﻓﻧﯽ ﻣﻣﮑن اﺳت ﺑر ﺣﺳب ﮐﺷور ﻣﺣل ﻋرﺿﮫ ﻣﺣﺻول ﻣﺗﻔﺎوت ﺑﺎﺷد‬ • ‫موارد اﺳتﻔاده‬ ‫واحدهای تﺄمین ﮐننده توان تﺄیید شده‬ ‫اﯾن ﺿﻣﯾﻣﮫ ﻓﻘط ﺑرای زدن ﻋﻠف روی زﻣﯾن ﺑﮫ ھﻣراه ﯾﮏ واﺣد ﺗﺄﻣﯾن ﮐﻧﻧده‬ ‫اﯾن ﺿﻣﯾﻣﮫ ﻓﻘط ﺑرای اﺳﺗﻔﺎده ﺑﺎ واﺣد)ھﺎی( ﺗﺄﻣﯾن ﮐﻧﻧده ﺗوان زﯾر ﺗﺄﯾﯾد ﺷده‬ ‫ﺗوان ﻣورد ﺗﺄﯾﯾد طراﺣﯽ ﺷده اﺳت. ھرﮔز از ﺿﻣﯾﻣﮫ ﺑرای ھﯾﭻ ﻣﻧظور‬ :‫اﺳت‬ ‫دﯾﮕری اﺳﺗﻔﺎده ﻧﮑﻧﯾد. ﮐﺎر ﻧﺎدرﺳت ﺑﺎ ﺿﻣﯾﻣﮫ ﺑﮫ ﺑروز ﺟراﺣت ھﺎی ﺟدی‬...
  • Página 85 :‫اھﺗزاز ﻏرﯾب‬ !‫ أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓور ً ا‬ .‫اطﻠب ﻣن ﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺗك أن ﯾﻘوم ﺑﺎﻹﺻﻼح‬ .‫ﻻ ﯾﻌﻣل ﻧظﺎم اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫اﺧﻠﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ واطﻠب ﻣن ﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺗك إﺟراء‬ .‫ﻋطل ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ :‫ﯾﺗﻌذر إﯾﻘﺎف ﺷﻔرة ﻗص اﻷﻋﺷﺎب واﻟﻣوﺗور‬ .‫اﻹﺻﻼح‬ !‫ اﺧﻠﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‬ ‫الملحﻘات اﻻﺧتیاریﺔ‬ :‫تنﺑیه‬ ‫یوﺻﻰ ﺑاﺳتﻌمال هذه الملحﻘات أو المﺳتلزمات مﻊ ماﻛینﺔ‬ ‫ المحددة فﻲ هذا الدلیل؛ ﻓﺎﺳﺗﻌﻣﺎل أﯾﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎت أو ﻣﺳﺗﻠزﻣﺎت‬Makita ‫أﺧرى ﻗد ﯾﻌرض اﻷﺷﺧﺎص ﻟﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ. وﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣل أﯾﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎت أو‬ .‫ﻣﺳﺗﻠزﻣﺎت إﻻ ﻟﻠﻐرض اﻟﻣﻌ ﯾ ﱠن ﻟﮭﺎ‬ ‫إذا ﻛﻧت ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ أي ﻣﺳﺎﻋدة ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻣزﯾد ﻣن اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل ﺣول ھذه‬ .‫ اﻟﻣﺣﻠﻲ‬Makita ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت، ﻓﺎﻟرﺟﺎء اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر ﻣن ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ‬ ‫ﺷﻔرة ﻗص اﻷﻋﺷﺎب‬ • ‫ﺷﻔرة آﻟﺔ اﻟﺣرث‬ • ‫ اﻷﺻﻠﯾﺎن‬Makita ‫ﺷﺎﺣن وﺑطﺎرﯾﺔ‬ • ‫مﻼحظﺔ: ﻗد ﺗﻛون ﺑﻌض اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟواردة ﺑﮭذه اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﻣرﻓﻘﺔ داﺧل ﻋﺑوة‬...
  • Página 86 ‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ وﻣوﺛوﻗﯾﺗﮫ، ﯾﺟب إﺟراء أﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺎت إﺻﻼح أو‬ .‫ارﺑط اﻟﻣﺳﻣﺎر ﻟﺗﺛﺑﯾت ﺷﻔرة اﻟﻘطﻊ‬ . 3 Makita ‫أﯾﺔ إﺟراءات ﺻﯾﺎﻧﺔ أو ﺿﺑط أﺧرى ﻟدى ﻣراﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻣﺻﻧﻊ أو‬ ‫◄ الشﻛل81: 1. اﻟﻧﺗوء‬ .Makita ‫اﻟﻣﻌﺗﻣدة، وﻧوﺻﻲ دو ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣن إﻧﺗﺎج‬ ‫تنظیف األداة‬ ‫التشﻐیل‬ ‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻷداة ﻣن ﺧﻼل ﻣﺳﺢ اﻷﺗرﺑﺔ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ أو ﻣﺑﻠﻠﺔ ﺑﻣﺎء‬ .‫وﺻﺎﺑون وﻣﻌﺻورة‬ :‫تحذیر‬ ‫اتﺑﻊ التحذیرات واﻻحتیاطات الواردة فﻲ فﺻل ”تحذیرات‬ ‫ﺻیانﺔ الشﻔرة‬ .‫الﺳﻼمﺔ“ وفﻲ دلیل التﻌلیمات الﺧاﺻﺔ ﺑوحدة الطاقﺔ‬ ‫تشﻐیل األداة‬ .‫ﺑﻌد اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ، أز ِ ل اﻟﻌﺷب أو اﻟﺟذور اﻟﻣﺗﺷﺎﺑﻛﺔ ﻣن اﻟﺷﻔرة‬ :‫إشﻌار‬ ‫ﻻ تﻐﺳل الشﻔرة فﻲ المیاه. ﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ اﻟﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺻدأ‬...
  • Página 87 ‫ﻗم ﺑﻣﺣﺎذاة اﻟﺳن ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺳﮭم اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟطﺎﻗﺔ. ﻗم‬ . 3 :‫تحذیر‬ ‫ﻻ تﻌتمد علﻰ مﻌرفتك ﺑالمنتﺞ أو إﺟادة اﺳتﻌماله )نتیﺟﺔ‬ .‫ﺑﺗرﻛﯾب اﻷﻧﺑوب اﻟﻣﻠﺣﻖ ﺣﺗﻰ ﯾﺑرز زر اﻟﺗﺣرﯾر‬ ‫اﺳتﺧدامه ﺑشﻛل متﻛرر( فﻲ عدم اﻻلتزام الﺻارم ﺑﻘواعد الﺳﻼمﺔ الﺧاﺻﺔ‬ ،‫ﺗﺄﻛد ﻣن وﺟود ﺧط اﻟوﺿﻊ ﻋﻠﻰ رأس ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺳﮭم اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑالمنتﺞ الذي تﺳتﺧدمه. قد تؤدي إﺳاءة اﻻﺳتﻌمال أو عدم اتﺑاع قواعد‬ ‫وﻣن ﻣواﺟﮭﺔ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺳﮭم اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟطﺎﻗﺔ وﻋﻼﻣﺔ اﻟﺳﮭم اﻟﻣوﺟودة‬ .‫الﺳﻼمﺔ المذﻛورة فﻲ دلیل اإلرشادات هذا إلﻰ حدوث إﺻاﺑﺔ ﺟﺳدیﺔ ﺧطیرة‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻷﻧﺑوب ﻟﺑﻌﺿﮭﻣﺎ‬...
  • Página 88 ‫ﺑدء تشﻐیل الﺟﮭاز‬ ‫41. عند الﻌمل علﻰ أماﻛن منحدرة، احرص داﺋ م ً ا علﻰ ﺛﺑاتك وعلﻰ الﻌمل‬ ‫علﻰ واﺟﮭﺔ المنحدر ﻻ أﺳﻔله وﻻ أعﻼه، وتوخ الحذر الﺑالﻎ عند‬ ‫تﺄﻛد من عدم وﺟود أطﻔال أو أشﺧاص آﺧرین ﺑالﺟوار، وتوخ الحرص‬ ‫تﻐییر...
  • Página 89 (‫الﻌرﺑیﺔ )اإلرشادات األﺻلیﺔ‬ ‫المواﺻﻔات‬ WA400MP :‫الطراز‬ 220 mm ‫ﻋرض اﻟﻘطﻊ‬ 196 mm x 226 mm x 980 mm ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ (‫)اﻟطول × اﻟﻌرض × اﻻرﺗﻔﺎع‬ 2.8 kg ‫اﻟوزن اﻟﺻﺎﻓﻲ‬ .‫ﻧظر ً ا ﻟﻣﺎ ﯾﻘدﻣﮫ ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺑﺣث واﻟﺗطوﯾر ﻟدﯾﻧﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻣر، ﻓﺈن اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻋ ُ رﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر دون إﺧطﺎر‬ • .‫ﻗد ﺗﺧﺗﻠف اﻟﻣواﺻﻔﺎت ﻣن ﺑﻠد ﻵﺧر‬ • ‫اﻻﺳتﻌمال المﻘﺻود‬ ‫وحدة طاقﺔ مﻌتمدة‬ ‫ﺻ ُ ﻣم ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ ﻟﻘص اﻷﻋﺷﺎب ﻣن اﻷرض ﺑﺎﺳﺗﺧدام وﺣدة طﺎﻗﺔ ﻣﻌﺗﻣدة. ﻻ‬ :‫ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ ﻣﻌﺗ ﻣ َ د ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ وﺣدة )وﺣدات( اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻓﻘط‬...
  • Página 92 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A52-878 EN, ESMX, PTBR, Anjo, Aichi 446-8502 Japan ES, ZHCN, ZHTW, KO, ID, MS, VI, TH, FA, AR www.makita.com 20231225...

Este manual también es adecuado para:

1913p8-6