15
15
15
1
2 x
1
{ Führen Sie nun zwei Türgleiter CST jeweils in die Gleitschiene BORML und BOLML ein (siehe Grafik 1 & 2).
p Insérez à présente deux patins de porte CST dans les glissières BORML et BOLML (voir graphiques 1 et 2).
k
CST
N Steek nu twee CST-deurschuiven in de BORML- en BOLML-schuifrails (zie afbeeldingen 1 & 2).
t
P Następnie włożyć dwa wózki drzwi CST do przesuwanych szyn BORML i BOLML (patrz rysunek 1 i 2).
j Nyní vložte dva posouvače dveří CAT do posuvných lišt BORML a BOLML (viz obrázek 1 a 2).
2 x
W Teraz vložte dva klzáky dverí CST do posuvných koľajníc BORML a BOLML (pozri obrázok 1 a 2).
} A continuación, inserte 2 rodamientos CST en las guías de desplazamiento BORML y BOLML
(véanse las ilustraciones 1 y 2).
~ Inserire ora due scorriporta CST nelle guide di scorrimento BORML e BOLML (cfr. i grafici 1 e 2).
Führen Sie nun zwei Türgleiter CST jeweils in die Gleitschiene BOR und BOL ein (siehe Grafik 1 & 2).
t Now insert two CST door gliders into the BORML and BOLML slide rails (see graphics 1 & 2).
k
l Sæt derefter to dørskinner CST i skinnestyrene BORML og BOLML (se tegning 1 og 2).
Now insert two CST door gliders into the BOR and BOL slide rails (see graphics 1 & 2).
t
| Most helyezzen két CST csúszó ajtósarut a sínek BORML és BOLML csúszósínjébe (lásd az 1. és 2. ábrát).
Placera två CAT-dörrskenor i glidskenorna BORML och BOLML (se bild 1 och 2).
U
SE
k
>, H
>.
t
{ Wenn die Türgleiter CST korrekt eingebaut wurden, sollte die Ansicht nun mit der Grafik 4 übereinstimmen!
Wenn die Türgleiter CST korrekt eingebaut wurden, sollte die Ansicht nun mit der Grafik 4 überein-
k
>, H
p Si les patins de porte CST ont été montés correctement, la vue devrait désormais correspondre au graphique 4 !
stimmen!
N Als de CST-deurschuiven correct zijn gemonteerd, moet het geheel er nu uit moeten zien zoals afbeelding 4!
If the CST door glides were assembled correctly, the view should now match with graphic 4!
t
P Jeżeli wózki drzwi CST zostały przymocowane poprawnie, zmontowane elementy powinny wyglądać jak na rysunku 4!
P22036_TEPRO_FlexShed_M_220511_DE_GB.indd 28
j Pokud byly posouvače dveří CST sestaveny správně, měl by nyní vzhled odpovídat obrázku 4.
W Ak boli klzáky dverí CST namontované správne, pohľad by mal teraz zodpovedať obrázku 4!
} Si los rodamientos CST están correctamente montados, debería verse lo mismo que aparece en la ilustración 4.
~ Se gli scorriporta sono stati assemblati correttamente, la vista dovrebbe ora corrispondere al grafico 4.
t If the CST door glides were assembled correctly, the view should now match with graphic 4!
P22036_TEPRO_FlexShed_M_220511_DE_GB.indd 28
l Tegning 4 viser, hvordan dørskinnerne CST skal se ud efter samlingen!
| Ha a CST csúszó ajtósarukat helyesen szerelte össze, akkor a 4. ábra szerint kell kinézniük.
Om CST-dörrskenorna monterades korrekt bör vyn nu matcha bild 4!
U
SE
P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 38
BORML
CST
CST
BOR
BORML
CST
Führen Sie nun zwei Türgleiter CST jeweils in die Gleitschiene BOR und BOL ein (siehe Grafik 1 & 2).
Now insert two CST door gliders into the BOR and BOL slide rails (see graphics 1 & 2).
BOR
3
>.
>.
3
>.
O_ na w Holao
Wenn die Türgleiter CST korrekt eingebaut wurden, sollte die Ansicht nun mit der Grafik 4 überein-
stimmen!
If the CST door glides were assembled correctly, the view should now match with graphic 4!
>, N
O_ na w Holao
>, N
RSML
CST
RS
CST
2
BOL
4
>, H
4
O/ ' O 0
>, H
>.
O/ ' O 0
O_ na w Holao
19
>.
19
38
BOLML
2
CST
BOL
BOLML
2 x
CST
2 x
I
>, N
>.
O/ ' O 0
I
>, N
O_ na w Holao
>.
O/ ' O 0
25/5/2022 1:32 PM
I
I
25/5/2022 1:32 PM
8/9/2022 1:44 PM