Resumen de contenidos para Silvercrest SSMW 750 D2
Página 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07747 Version: 06/2023 IAN 425191_2301...
Página 2
SANDWICHMAKER / 3-IN-1 SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2 SANDWICHMAKER TOASTOVAČ Bedienungsanleitung Používateľská príručka 3-IN-1 SANDWICH TOASTER SANDWICHERA User manual Manual del usuario APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICHTOASTER Manuel d’utilisation Brugsvejledning SANDWICHMAKER TOSTIERA Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni OPIEKACZ SZENDVICSSÜTŐ Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Página 3
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Manual del usuario Página Brugsvejledning Side Manuale di istruzioni Pagina Használati útmutató Oldal...
Página 8
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat .
Página 9
SANDWICHMAKER Liste der Teile Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts, im Folgenden nur „Produkt“ genannt . Abb .
Página 10
Kinder und Personen mit Allgemeine Einschränkungen Sicherheitshinweise m WARNUNG! LEBENS- MACHEN SIE SICH VOR DER UND UNFALL GEFAHR BENUTZUNG DES PRODUKTS FÜR SÄUGLINGE UND MIT ALLEN SICHERHEITS- KINDER! UND BEDIENHINWEISEN Lassen Sie Kinder nicht mit VERTRAUT! WENN SIE DIESES dem Verpackungsmaterial PRODUKT AN ANDERE unbeaufsichtigt .
Página 11
m WARNUNG! Kinder jünger als 8 Jahre Stromschlag risiko! sind vom Produkt und der Anschlussleitung fernzuhalten . Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt . Trennen Bestimmungsgemäßer Sie das Produkt vom Stromnetz Gebrauch und wenden Sie sich an Ihren m WARNUNG! Eine Händler, wenn es beschädigt unsachgemäße Verwendung ist .
Página 12
Schützen Sie die Bedienen Sie das Produkt Anschlussleitung vor Schäden . auf einer flachen, stabilen, Lassen Sie sie nicht über sauberen, hitzebeständigen scharfe Kanten hängen und und trockenen Oberfläche . quetschen oder biegen Sie Decken Sie das Produkt nicht ...
Página 13
Reinigung und Erstverwendung Aufbewahrung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . m WARNUNG! Verletzungs- Während der Produktion werden einige Teile risiko! Trennen Sie das zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm Produkt vom Stromnetz, bevor überzogen .
Página 14
Dieses Produkt ist zur Herstellung von Wechselplatten entfernen Waffeln, Sandwiches und zum Grillen Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie vorgesehen (siehe folgende Abschnitte) . das Produkt . Ziehen Sie an den Entriegelungshebeln Empfohlene Back-/Grillzeiten Entfernen Sie die Wechselplatte . Sandwiches 4 bis 5 Minuten Wiederholen Sie diesen Schritt auf der...
Página 15
Grillen Waffeln backen Geeignet für: Grillen von kleineren Geeignet für: Süße oder herzhafte Waffeln Fleischstücken, Würstchen, Gemüse Wechselplatten: Wechselplatten: Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ] Grill-Platten (obere und untere Platte) 12 ] Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie ...
Página 16
Rezepte Truthahn-Sandwich Thunfisch-Sandwich Wechselplatten: Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11 ] Wechselplatten: Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11 ] Zutaten: 4 Scheiben Toastbrot Zutaten: 2 Scheiben junger Gouda-Käse 4 Scheiben Toastbrot 50 g geschnittene Putenbrust 85 g Tahini 10 g Senf...
Página 17
Schinken-/Käsewaffeln Zubereitung: Produkt vorheizen . Wechselplatten: In einer mittelgroßen Schüssel Eier, Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ] Vanillezucker, Zucker und Butter vermischen . Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und Zutaten: die Hälfte der Milch in die Schüssel geben 570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln und umrühren .
Página 18
Belgische Brownie-Waffeln Garnelenspieße mit Pflaumen Wechselplatten: Wechselplatten: Waffel-Platten (obere und untere Platte) Grill-Platten (obere und untere Platte) 13 ] 12 ] Zutaten: Zutaten: 2 EL Rapsöl 180 g Allzweckmehl 2 EL Koriander (frisch gehackt) 65 g Ungesüßtes Kakaopulver 1 TL Limettenschale (frisch geriebene) 20 g...
Página 19
Fehlerbehebung VORSICHT! Heiße Oberfläche! Reinigen Sie das Produkt nicht unmittelbar Problem Behebung nach dem Betrieb . Lassen Sie das Produkt Das Produkt Schließen Sie die zunächst abkühlen . funktioniert nicht . Anschlussleitung HINWEIS: Reinigen Sie das Produkt an einer geeigneten unmittelbar, nachdem es abgekühlt ist .
Página 20
Entsorgung Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen harte Bürsten, um das Produkt oder die Materialien, die Sie über die örtlichen Zubehörteile zu reinigen . Recyclingstellen entsorgen können . Nach der Reinigung und vor der erneuten ...
Página 21
Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der am Ende der Nutzungszeit nicht über Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von den Haushaltsmüll entsorgt werden Material- oder Herstellungsfehlern haben darf .
Página 22
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 425191_2301) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Página 24
List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Página 25
3-IN-1 SANDWICH TOASTER Parts list Before reading, unfold the page containing the Introduction illustrations and familiarise yourself with all the functions of the product . Congratulations on the purchase of your new product, hereafter referred to only as “the Fig .
Página 26
Children and persons with General safety disabilities instructions m WARNING! RISK BEFORE USING THE PRODUCT, OF LOSS OF LIFE OR PLEASE FAMILIARISE ACCIDENT TO INFANTS YOURSELF WITH ALL OF AND CHILDREN! THE SAFETY INFORMATION Never leave children AND INSTRUCTIONS FOR unsupervised with the USE! WHEN PASSING THIS packaging material .
Página 27
m WARNING! Risk of Keep the product and its cord electric shock! Never use a out of reach of children less than 8 years . damaged product . Disconnect the product from the power Intended use supply and contact your m WARNING! Misuse may retailer if it is damaged .
Página 28
Protect the power cord against Operate the product on a damages . Do not let it hang level, stable, clean, heat- over sharp edges, do not resistant and dry surface . squeeze or bend it . Keep the Do not cover the product while ...
Página 29
Cleaning and storage First use Remove the packaging . Check if all parts are m WARNING! Risk of complete . injury! Disconnect the During production, some parts are covered product from the power supply with a thin oil film for their protection . Before first use, operate the product without before cleaning work and any food so that any potential residues...
Página 30
This product is designed for making waffles, Removing the plates sandwiches, and for grilling food (see the Open the lock . Open the product . following sections) . Pull the release levers . Remove the plate . Repeat on the other side of the product .
Página 31
Grilling Baking waffles Suitable for: Grilling smaller meat chunks, Suitable for: Sweet and savoury waffles sausages, or vegetables Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) 13 ] Grill plates (upper and lower plate) 12 ] Open the lock .
Página 32
Recipes Turkey sandwich Tuna sandwich Plates: Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ] Plates: Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ] Ingredients: 4 slices Toast bread Ingredients: 2 slices Young Gouda cheese 4 slices Toast bread 50 g Sliced turkey breast 85 g...
Página 33
Ham and cheese waffles Preparation: Preheat the product . Plates: In a medium bowl, combine egg, vanilla Waffle plates (upper and lower plate) 13 ] sugar, sugar and butter . Add baking powder, around half of the flour Ingredients: ...
Página 34
Brownie Belgian waffles Shrimp and plum kebabs Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) Grill plates (upper and lower plate) 13 ] 12 ] Ingredients: Ingredients: 2 tbsp Canola oil 180 g All-purpose flour 2 tbsp Cilantro (chopped fresh) 65 g Unsweetened cocoa powder 1 tsp...
Página 35
Troubleshooting Part Cleaning method Sandwich Wipe down the Problem Solution toaster housing with a slightly The product is not Connect the power damp cloth . Add working . cord with a suitable a little detergent, if wall outlet .
Página 36
Storage Disposal CAUTION! Hot surface! Do not store the The packaging is made of environmentally product right after operation . Let the product friendly materials, which may be disposed of cool first . through your local recycling facilities . Clean the product before storage .
Página 37
Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page The product has been manufactured to strict of the user manual (bottom left), or as a sticker quality guidelines and meticulously examined on the rear or bottom of the product .
Página 39
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Página 40
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR Liste des éléments Avant de lire, dépliez la page attenante avec Introduction les illustrations . Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit . Félicitations pour l’achat de votre nouveau produit, ci-après dénommé uniquement « le Ill . A produit »...
Página 41
Enfants et personnes Instructions de atteintes d'un handicap sécurité générales m AVERTISSEMENT ! AVANT L’UTILISATION DU DANGER MORTEL ET PRODUIT, FAMILIARISEZ- RISQUE D'ACCIDENT VOUS AVEC TOUTES LES POUR NOURRISSONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENFANTS ! ET DE FONCTIONNEMENT ! Ne laissez jamais des enfants TRANSMETTEZ TOUS LES sans surveillance avec des ma- DOCUMENTS CONCERNANT...
Página 42
m AVERTISSEMENT ! Risque Les enfants qui ont moins de d'électrocution ! N'utilisez 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du aucun produit endommagé . cordon d'alimentation . Débranchez le produit endommagé du réseau Utilisation conforme aux électrique et adressez-vous à...
Página 43
Protégez le cordon Utilisez le produit sur une d'alimentation de tout surface plane, stable, propre, dommage . Ne le faites résistante à la chaleur et sèche . pas passer sur des bords Ne couvrez pas le produit tranchants et assurez-vous pendant son fonctionnement, de ne pas le coincer ou le...
Página 44
Nettoyage et rangement Première utilisation m AVERTISSEMENT ! Risque Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez que toutes les pièces sont présentes . de blessures ! Débranchez Durant la fabrication, certaines pièces sont le produit du réseau électrique, recouvertes d'une fine pellicule d'huile pour lorsqu'il n'est pas utilisé...
Página 45
Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, Enlèvement des plaques croque-monsieur et grillades (voir les interchangeables chapitres suivants) . Ouvrez le verrouillage . Ouvrez le produit . Temps de cuisson/grillage Tirez sur les leviers de déverrouillage recommandés Retirez la plaque interchangeable .
Página 46
Cuire des gaufres Lorsque le processus de cuisson est terminé : Débranchez la fiche secteur de la prise Convient pour : Gaufres sucrées ou salées de courant . Plaques interchangeables : Grillades Plaques à gaufres (plaques supérieure et inférieure) Convient pour : Griller des tout petits morceaux 13 ] de viande, saucisses, légumes Ouvrez le verrouillage ...
Página 47
Recettes Croque-monsieur à la dinde Croque-monsieur au thon Plaques interchangeables : Plaques à croque-monsieur (plaques supérieure Plaques interchangeables : et inférieure) 11 ] Plaques à croque-monsieur (plaques supérieure et inférieure) 11 ] Ingrédients : 4 tranches Pain de mie Ingrédients : 2 tranches Fromage jeune Gouda 4 tranches...
Página 48
Gaufres au jambon/fromage Préparation : Préchauffer le produit . Plaques interchangeables : Dans un saladier de taille moyenne, Plaques à gaufres (plaques supérieure et mélanger les œufs, le sucre vanillé, le sucre inférieure) 13 ] et le beurre . Ajouter la levure chimique, à...
Página 49
Gaufres brownies belges Brochettes de crevettes aux prunes Plaques interchangeables : Plaques à gaufres (plaques supérieure et Plaques interchangeables : inférieure) 13 ] Plaques à grillades (plaques supérieure et inférieure) 12 ] Ingrédients : Ingrédients : 180 g Farine universelle 2 c . à s . Huile de colza 65 g Poudre de cacao non sucré...
Página 50
Dépannage Pièce Méthode de nettoyage Problème Solution Appareil Nettoyez le boîtier Le produit ne Branchez le cordon à croque- avec un torchon fonctionne pas . d'alimentation monsieur légèrement humidifié . une prise de courant Ajoutez, si nécessaire, appropriée .
Página 51
Mise au rebut N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures L’emballage se compose de matières recyclables pour effectuer le nettoyage du produit et des pouvant être mises au rebut dans les déchetteries accessoires .
Página 52
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, attendu d‘un bien semblable et, le cas pendant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
Página 53
Procédure de réclamation au Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être titre de la garantie intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux Pour garantir un traitement rapide de votre ans à compter de la découverte du vice . réclamation, respectez les instructions suivantes : Les pièces détachées indispensables à...
Página 55
Lijst met gebruikte pictogrammen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot Hertz (netfrequentie) risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Página 56
SANDWICHMAKER Onderdelenlijst Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde Inleiding met tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw product, dat hierna alleen “het product” wordt Afb .
Página 57
Kinderen en personen met Algemene beperkingen veiligheidsinstructies m WAARSCHUWING! MAAK UZELF, VOORDAT U LEVENSGEVAAR EN HET PRODUCT VOOR HET KANS OP ONGEVALLEN EERST GEBRUIKT, VERTROUWD VOOR BABY'S EN MET ALLE VEILIGHEIDS- EN KINDEREN! BEDIENINGSAANWIJZINGEN! Laat kinderen nooit zonder ALS U DIT PRODUCT toezicht achter met het AAN IEMAND ANDERS verpakkingsmateriaal .
Página 58
m WAARSCHUWING! Kinderen jonger dan 8 jaar Risico voor elektrische moeten uit de buurt van het schokken! Gebruik product en het aansluitsnoer worden gehouden . het product nooit als het is beschadigd . Koppel Beoogd gebruik het product los van het m WAARSCHUWING! elektriciteitsnet en neem Ondeskundig gebruik kan...
Página 59
Bescherm het aansluitsnoer Gebruik het product op een tegen beschadiging . Laat vlakke, stabiele, schone, het niet over scherpe randen hittebestendige en droge hangen en klem of buig het ondergrond . niet . Houd het aansluitsnoer Dek het product niet af zolang ...
Página 60
Schoonmaken en opbergen Eerste gebruik m WAARSCHUWING! Risico Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn . op letsel! Koppel het product Tijdens hun vervaardiging wordt op van het elektriciteitsnet los een aantal onderdelen een dunne, voordat u het schoonmaakt of beschermende olielaag aangebracht .
Página 61
Dit product is bedoeld om sandwiches en Wisselplaten verwijderen wafels mee te maken en om mee te grillen Open de vergrendeling . Open het (zie volgende hoofdstukken) . product . Trek aan de ontgrendelingshendel Aanbevolen bak-/grilltijden Verwijder de wisselplaat . Sandwiches 4 tot 5 minuten Herhaal deze procedure voor de andere...
Página 62
Grillen Wafels bakken Geschikt voor: Grillen van kleine stukken vlees, Geschikt voor: Zoete of pittige wafels worstjes, fruit Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ] Grillplaat (boven- en onderplaat) 12 ] Open de vergrendeling . Open het ...
Página 63
Recepten Kalkoensandwich Tonijnsandwich Wisselplaten: Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ] Wisselplaten: Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ] Ingrediënten: 4 sneetjes Geroosterd brood Ingrediënten: 2 sneetjes Jonge Gouda-kaas 4 sneetjes Geroosterd brood 50 g Gesneden kalkoenborst 85 g Tahini 10 g Mosterd 85 g Vetarme Griekse yoghurt...
Página 64
Ham-/kaaswafels Bereiding: Product voorverwarmen . Wisselplaten: Meng in een de middelgrote schaal de Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ] eieren, vanillesuiker, suiker en boter . Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten: en de helft van de melk in een schaal doen 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels en dooreenroeren .
Página 65
Belgische browniewafels Garnalenspies met pruimen Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) Grillplaat (boven- en onderplaat) 13 ] 12 ] Ingrediënten: Ingrediënten: 2 eetlepels Raapzaadolie 180 g Patentbloem 2 eetlepels Koriander (vers gehakt) 65 g Ongezoet cacaopoeder 1 theelepel Limoenschil (vers geraspt) 20 g Kristalsuiker 3 eetlepels...
Página 66
Probleemoplossing VOORZICHTIG! Heet oppervlak! Maak het product niet schoon direct nadat Probleem Oplossing u het hebt gebruikt . Laat het product eerst volledig afkoelen . Het product werkt Sluit het niet . aansluitsnoer TIP: Maak het product schoon onmiddellijk aan op een geschikt nadat het is afgekoeld .
Página 67
Afvoer Gebruik voor het schoonmaken van het product en de hulpstukken geen schurende, De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke agressieve schoonmaakmiddelen of harde grondstoffen die u via de plaatselijke borstels . recyclingcontainers kunt afvoeren . Na het schoonmaken en voor het opnieuw ...
Página 68
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd gemaakt overeenkomstig strikte kwaliteitsrichtlijnen en werd voor de levering Voor een snelle verwerking van uw claim, houd grondig gecontroleerd . In geval van materiaal- rekening met het volgende: of fabricagefouten, hebt u wettelijke rechten Zorg dat u in het bezit bent van de originele tegenover de handelaar van dit product .
Página 70
Lista używanych piktogramów W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . Watów RADA: Ten symbol ze słowem OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem...
Página 71
OPIEKACZ Lista części Przed przeczytaniem rozłożyć złożoną stronę z Wstęp rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu . Gratulujemy zakupu Państwa nowego produktu, który dalej zwany będzie wyłącznie Rys . A „produktem” . Rygiel Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości . Czerwony wskaźnik (zasilanie) Instrukcja obsługi stanowi integralną...
Página 72
Ogólne instrukcje Dzieci i osoby z dotyczące ograniczeniami bezpieczeństwa m OSTRZEŻENIE! RYZYKO PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WYPADKU I UTRATY PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI MAŁYCH DZIECI! O BEZPIECZEŃSTWIE! Nie zostawiać dzieci PRZEKAZUJĄC PRODUKT bez nadzoru w pobliżu INNYM OSOBOM, NALEŻY materiałów pakunkowych .
Página 73
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Dzieci w wieku poniżej lat porażenia prądem! 8 należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilającego . Nie używać uszkodzonego produktu . Odłączyć produkt Używać zgodnie z od zasilania i skontaktować przeznaczeniem się ze sprzedawcą, jeśli jest m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe uszkodzony .
Página 74
Kabel zasilania chronić Urządzenie należy ustawiać przed uszkodzeniem . Nie na stabilnej, płaskiej, czystej, dopuszczać, aby zwisał nad suchej i odpornej na ciepło ostrymi krawędziami, był powierzchni . ściśnięty lub zgięty . Kabel Nie przykrywać produktu zasilania trzymać z dala podczas używania i gdy jest od gorących powierzchni i jeszcze ciepły .
Página 75
Czyszczenie i Pierwsze użycie przechowywanie Usunąć opakowanie . Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne . m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Podczas produkcji niektóre części są zranienia! Wyłączać pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich produkt przed czyszczeniem ochrony . Przed pierwszym użyciem należy włączyć...
Página 76
Ten produkt jest przeznaczony do robienia Wyjmowanie wymiennych płytki gofrów i tostów oraz do grillowania (patrz Otworzyć rygiel . Otworzyć produkt . rozdziały następne) . Pociągnąć dźwignie zwalniające . Wyjąć wymienną płytkę . Zalecane czasy pieczenia lub Powtórzyć...
Página 77
Grillowanie Pieczenie gofrów Nadaje się do: Grillowanie małych kawałków Nadaje się do: Słodkich lub pikantnych gofrów mięsa, kiełbasy i warzyw Płytki wymienne: Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Otworzyć...
Página 78
Przepisy Tost z indykiem Tost z tuńczykiem Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] Składniki: 4 plasterki Chleba tostowego Składniki: 2 plasterki Młodego sera Gouda 4 plasterki Chleba tostowego 50 g...
Página 79
Gofry z szynką lub serem Przygotowanie: Rozgrzać produkt . Płytki wymienne: W średniej wielkości misce wymieszać jajka, Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] cukier waniliowy, cukier i masło . Wymieszać w misce proszek do pieczenia, Składniki: ...
Página 80
Brązowe gofry belgijskie Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Składniki: Składniki: 180 g Zwykłej mąki 2 łyżki Oleju rzepakowego 65 g Niesłodzonego kakao w proszku 2 łyżki...
Página 81
Usuwanie usterek OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Nie czyścić produktu bezpośrednio po Problem Rozwiązanie użyciu . Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie . Produkt nie działa . Kabel zasilania podłączyć do RADA: Produkt czyścić zaraz po odpowiedniego ostudzeniu . Gdy resztki jedzenia zaschną, gniazdka sieciowego .
Página 82
Utylizacja Do czyszczenia produktu i akcesoriów nie wolno używać szorstkich, agresywnych Opakowanie wykonane jest z materiałów środków czyszczących ani twardych przyjaznych dla środowiska, które można szczotek . przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Po czyszczeniu i przed ponownym użyciem ...
Página 83
W przypadku wystąpienia wad materiałowych Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do lub wykonawczych w okresie 3 lat od daty pojemników do selektywnej zbiórki odpadów zakupu, producent dokonuje – według własnej komunalnych . Można je oddać w specjalnie oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany wyznaczonych miejscach np .
Página 84
Po zarejestrowaniu produktu jako uszkodzony można go bezpłatnie zwrócić na adres serwisu, który zostanie Państwu podany . Należy pamiętać o dołączeniu dowodu zakupu (paragonu kasowego) oraz krótkiego, pisemnego opisu usterki wraz z informacją o tym, kiedy do niej doszło . ...
Página 86
Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Hertz (síťová frekvence) vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Página 87
SENDVIČOVAČ Seznam dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s Úvod výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového Obr . A výrobku, dále označovaného pouze jako Zámek „výrobek“ . Červená kontrolka (provoz) Vybrali jste si vysoce kvalitní...
Página 88
Děti a osoby se zdravotním Všeobecné omezením bezpečnostní pokyny m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ VÝROBKU SE VŠEMI ÚRAZU PRO KOJENCE A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A DĚTI! POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Nenechte děti hrát si bez PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK dozoru s balicími materiály .
Página 89
m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Děti mladší než 8 let je třeba elektrickým proudem! držet v dostatečné vzdálenosti od výrobku a přípojného Poškozený výrobek vedení . nepoužívejte . Když je výrobek poškozen odpojte výrobek z Použití v souladu s určením elektrické sítě a obraťte se na m VAROVÁNÍ! Neodborné...
Página 90
Chraňte přípojné vedení před Provozujte výrobek vždy na poškozením . Nenechte ho viset rovné, stabilní, čisté, tepelně přes ostré hrany a nelámejte odolné a suché ploše . ani neohýbejte jej . Chraňte Výrobek nezakrývejte, pokud přípojné vedení před horkými je v používání...
Página 91
Čištění a uložení První použití Odstraňte veškeré balicí materiály . m VAROVÁNÍ! Riziko Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné . zranění! Odpojte výrobek Při výrobě jsou některé části ke své ochraně od sítě před tím, než ho budete potaženy tenkou vrstvou oleje .
Página 92
Tento výrobek je určen pro výrobu vaflí, Odebrat výměnné desky sendvičů a pro grilování (viz následující Otevřete zámek . Otevřete výrobek . oddíly) . Zatáhněte za páčky odblokování Odstraňte výměnné desky . Doporučené doby pečení/grilování Opakujte tento krok na druhé straně výrobku . ...
Página 93
Grilování Pečení vaflí Vhodné pro: Grilování menších kousků masa, Vhodné pro: Sladké vafle nebo vafle výrazné uzenin, zeleniny chuti Výměnné desky: Výměnné desky: Grilovací desky (horní a dolní deska) Vaflové desky (horní a dolní deska) 12 ] 13 ] Otevřete zámek ...
Página 94
Recepty Krůtí sendvič Tuňákový sendvič Výměnné desky: Sendvičové desky (horní a dolní deska) 11 ] Výměnné desky: Sendvičové desky (horní a dolní deska) 11 ] Přísady: 4 plátky Toastového chleba Přísady: 2 plátky Sýru gouda 4 plátky Toastového chleba 50 g Plátků...
Página 95
Šunkové/sýrové vafle Připravování: Předehřejte výrobek . Výměnné desky: Ve středně velké misce smíchejte vejce, Vaflové desky (horní a dolní deska) 13 ] vanilkový cukr, cukr a máslo . Prášek na pečení, asi polovinu mouky a Přísady: polovinu mléka dejte do mísy a promíchejte .
Página 96
Belgické hnědé vafle Krevetové špízy se švestkami Výměnné desky: Výměnné desky: Vaflové desky (horní a dolní deska) Grilovací desky (horní a dolní deska) 13 ] 12 ] Přísady: Přísady: 2 polévkové lžíce Řepkového oleje 180 g Univerzální mouky 2 polévkové lžíce Koriandru (čerstvě 65 g Kakaového prášku nasekaného)
Página 97
Odstraňování chyb OPATRNĚ! Horký povrch! Výrobek nečistěte bezprostředně po provozu . Nechte Problém Odstranění výrobek nejdříve vychladnout . Výrobek Připojte přípojné UPOZORNĚNÍ: Vyčistěte výrobek nefunguje . vedení k vhodné bezprostředně po vychladnutí . Jakmile zásuvce . zbytky potravin oschnou, nejdou snadno Vafle/sendviče Zkraťte dobu pečení...
Página 98
Zlikvidování Nepoužívejte k čištění výrobku a jeho příslušenství žádné drsné, agresivní čisticí Obal se skládá z ekologických materiálů, které prostředky nebo tvrdé kartáče . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Po vyčištění a před dalším použitím výrobku: sběren recyklovatelných materiálů . Pečlivě...
Página 99
Záruka Číslo položky naleznete na typovém štítku, gravírování na výrobku, na přední straně návodu Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic k použití (vlevo dole) nebo jako nálepka na kvality a před dodáním pečlivě zkontrolován . zadní nebo spodní straně výrobku . V případě...
Página 101
Zoznam použitých piktogramov V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watty zranenie .
Página 102
TOASTOVAČ Zoznam dielov Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Úvod Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Obr . A výrobku, ktorý bude ďalej označovaný ako Zaisťovací uzáver „výrobok“ . Červená kontrolka (prevádzka) Vybrali ste si výrobok vysokej kvality .
Página 103
Deti a osoby s postihnutím Všeobecné bezpečnostné pokyny m VÝSTRAHA! OHROZENIA ŽIVOTA PRED POUŽITÍM PRODUKTU A NEBEZPEČENSTVO SA OBOZNÁMTE SO ÚRAZU PRE KOJENCOV VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI A DETI! POKYNMI A POKYNMI NA Deti nenechávajte bez OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO dozoru v blízkosti obalových PRODUKT ODOVZDÁVAŤ...
Página 104
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Deťom mladším ako 8 rokov elektrickým prúdom! nedovoľte priblížiť sa k produktu a k napájaciemu Nepoužívajte poškodený káblu . produkt . Ak je produkt poškodený, odpojte ho od Používanie v súlade s elektrickej siete a obráťte sa na určením predajcu .
Página 105
Chráňte napájací kábel pred Produkt používajte na poškodením . Nenechajte ho rovnom, stabilnom, čistom, visieť nad ostrými hranami teplovzdornom a suchom a nestláčajte ho, ani ho povrchu . neohýbajte . Napájací Produkt nezakrývajte, keď kábel držte v dostatočnej sa používa alebo krátko po vzdialenosti od horúcich plôch ukončení...
Página 106
Čistenie a skladovanie Prvé použitie Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či m VÝSTRAHA! sú všetky časti kompletné . Nebezpečenstvo Vo výrobe boli niektoré časti produktu poranenia! Keď sa chystáte pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou olejového filmu . produkt vyčistiť, alebo ho už...
Página 107
Tento produkt je určený na výrobu vaflí, Vyberanie vymeniteľných platní sendvičov a na grilovanie (viď nasledujúce Otvorte zaisťovací uzáver . Otvorte odseky) . produkt . Potiahnite za uvoľňovacie páky . Vyberte Odporúčaná doba pečenia/grilovania vymeniteľnú platňu . Zapekané...
Página 108
Grilovanie Pečenie vaflí Vhodné pre: Grilovanie malých kúskov mäsa, Vhodné pre: Sladké alebo výdatné vafle klobásky, zeleniny Vymeniteľné platne: Vymeniteľné platne: Vaflové platne (vrchné a spodné platne) 13 ] Grilovacie platne (vrchné a spodné platne) 12 ] Otvorte zaisťovací uzáver .
Página 110
Šunkové/syrové vafle Príprava: Predhrejeme produkt . Vymeniteľné platne: V stredne veľkej miske zmiešajte vajíčka, Vaflové platne (vrchné a spodné platne) 13 ] vanilkovú cukor, cukor a maslo . Pridajte do misky prášok do pečiva, Prísady: asi polovicu múky a polovicu mlieka a 570 g Mrazených strúhaných zemiakov premiešajte .
Página 112
Odstránenie porúch POZOR! Horúci povrch! Produkt nečistite bezprostredne po použití . Produkt Problém Odstránenie nechajte najskôr vychladnúť . Produkt nefunguje . Napájací kábel UPOZORNENIE: Produkt očistite hneď po zapojte do vhodnej vychladnutí . Ak sa na produkte nachádzajú zástrčky .
Página 113
Likvidácia Na čistenie produktu a príslušenstva nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré čistiace prostriedky, ani tvrdé kefy . môžete odovzdať na miestnych recyklačných Po čistení a pred opätovným použitím zberných miestach . produktu: Všetky časti dôkladne osušte . Všímajte si prosím označenie ...
Página 114
Záruka Postup pri reklamácii záruky Výrobok bol vyrobený podľa prísnych Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: skontrolovaný . V prípade materiálových alebo Uistite sa, že máte k dispozícii originál výrobných chýb máte zákonné práva voči predajného dokladu a číslo položky (IAN predajcovi tohto výrobku .
Página 116
Lista de pictogramas utilizados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un Hertzio (frecuencia de red) riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Página 117
SANDWICHERA Lista de partes Antes de empezar a leer, abra la página Introducción desplegable con los dibujos . Familiarícese con todas las funciones del producto . Le felicitamos por la compra de su nuevo producto, en adelante denominado únicamente Fig . A como “el producto”...
Página 118
Niños y personas con Medidas generales de limitaciones seguridad m ¡ADVERTENCIA! ¡ANTES DE USAR ¡PELIGRO DE MUERTE Y EL PRODUCTO, RIESGO DE ACCIDENTE FAMILIARÍCESE CON PARA NIÑOS Y BEBÉS! TODAS LAS INDICACIONES No deje que los niños DE SEGURIDAD Y jueguen solos con el material FUNCIONAMIENTO! ¡SI de embalaje .
Página 119
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Mantener alejados del de descarga eléctrica! producto y cable de conexión a niños menores de 8 años . No utilice ningún producto dañado . Desconecte el Uso conforme a lo previsto producto de la red eléctrica m ¡ADVERTENCIA! Un uso no y póngase en contacto con conforme a lo previsto puede su distribuidor si estuviera...
Página 120
Proteja el cable de conexión Utilice el producto siempre de posibles daños . No deje sobre una superficie lisa, que cuelgue sobre bordes estable, limpia, resistente al afilados ni tampoco lo aplaste calor y seca . o doble . Mantenga alejado No cubra el producto mientras ...
Página 121
Limpieza y conservación Primer uso m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Retire por completo el material de embalaje . Compruebe la totalidad de las piezas . de lesión! Desconecte el Durante la producción, algunas piezas son producto de la red eléctrica revestidas con una fina capa de aceite para antes de limpiarlo o si no está...
Página 122
Este producto sirve para hacer gofres, Quitar las placas intercambiables sandwiches y para asar (véanse los Abra el bloqueo . Abra el producto . apartados siguientes) . Tire de las palancas de desbloqueo Quite la placa intercambiable . Tiempos de horneado/asado Repita este paso en la otra parte del ...
Página 123
Hornear los gofres Una vez concluido el proceso de horneado: Desconecte el enchufe de la toma de Apropiado para: Gofres dulces o salados corriente . Placas intercambiables: Asado Placa para gofres (placa superior e inferior) Apropiado para: Asar pequeños trozos de 13 ] carne, salchichas, verdura Abra el bloqueo...
Página 124
Recetas Sandwich de pavo Sandwich de atún Placas intercambiables: Placa para sandwich (placa superior e Placas intercambiables: inferior) 11 ] Placa para sandwich (placa superior e inferior) 11 ] Ingredientes: 4 rebanadas Pan tostado Ingredientes: 2 lonchas Queso Gouda joven 4 rebanadas Pan tostado 50 g...
Página 125
Gofres de jamón y queso Preparación: Precalentar el producto . Placas intercambiables: Mezclar en una fuente de tamaño medio los Placa para gofres (placa superior e huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la inferior) 13 ] mantequilla .
Página 126
Gofres de Brownie belgas Brochetas de gambas con ciruelas Placas intercambiables: Placa para gofres (placa superior e Placas intercambiables: inferior) 13 ] Placa para asar (placa superior e inferior) 12 ] Ingredientes: Ingredientes: 180 g Harina de uso general 2 cdas .
Página 127
Subsanación de fallos ¡CUIDADO! ¡Superficie caliente! No limpie el producto inmediatamente después Problema Subsanación del funcionamiento . Deje que el producto se enfríe primero . El producto no Conecte el cable de funciona . conexión a una NOTA: Limpie el producto justo después toma de corriente de que se haya enfriado .
Página 128
Eliminación No utilice ningún detergente abrasivo o agresivo ni cepillos duros para limpiar el El embalaje está compuesto por materiales no producto y sus accesorios . contaminantes que pueden ser desechados en el Después de la limpieza y antes de volver a ...
Página 129
Garantía Trámite para una reclamación bajo garantía El producto ha sido fabricado siguiendo estrictas directrices de calidad y examinado Para garantizar una tramitación diligente de su meticulosamente antes de su envío . En caso reclamación, siga las instrucciones siguientes: de defectos de material o fabricación, tiene Asegúrese de tener disponible el recibo de derechos legales frente al distribuidor de...
Página 131
Liste over brugte piktogrammer I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
Página 132
SANDWICHTOASTER Liste over dele Inden læsning foldes siden med tegningerne ud . Indledning Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . Tillykke med købet af dit nye produkt, som Fig . A herefter kun refereres til som »produktet« . Lås Du har valgt et produkt af høj kvalitet .
Página 133
Børn og personer med Generelle handicap sikkerhedsinstruktioner m ADVARSEL! FARE FOR FØR PRODUKTET BRUGES DØDSFALD OG ULYKKER FØRSTE GANG SKAL DU FOR SMÅ BØRN OG VÆRE FORTROLIG MED SPÆDBØRN! ALLE SIKKERHEDS- OG Børn må ikke efterlades BETJENINGSANVISNINGER! med emballagen uden HVIS PRODUKTET OVERLADES opsyn .
Página 134
m ADVARSEL! Risiko Børn under 8 år skal holdes for elektriske stød! på afstand af produkt og tilslutningsledning . Anvend aldrig et beskadiget produkt . Afbryd produktet Forskriftsmæssig fra netspændingen, og ret anvendelse henvendelse til forhandleren, m ADVARSEL! Enhver hvis det er beskadiget . uautoriseret brug kan medføre Produktet må...
Página 135
Beskyt tilslutningsledningen Anvend produktet på en flad, mod skader . Lad den ikke stabil, ren, varmebestandig og hænge over skarpe kanter, tør overflade . og knæk eller bøj den Tildæk ikke produktet, så ikke . Tilslutningsledningen længe det er i brug eller kort skal holdes væk fra varme efter brugen, når det stadig er overflader og åben ild .
Página 136
Rengøring og opbevaring Første brug m ADVARSEL! Fare for Fjern emballagen . Kontrollér, at alle dele er komplette . kvæstelser! Afbryd Under fremstillingen er visse dele beskyttet af produktet fra netforsyningen, en tynd oliefilm . før det rengøres, eller når det Før første ibrugtagning, skal produktet anvendes uden ingredienser, således at ikke er i brug .
Página 137
Dette produkt er beregnet til fremstilling af Udtagning af udskiftelige plader vafler, sandwiches og til grillning (se de Låsen åbnes . Produktet åbnes . følgende afsnit) . Træk i oplåsegrebet . Fjern de udskiftelige plader . Vejledende bage-/grilltider Gentag dette trin på...
Página 138
Grillning Vaffelbagning Velegnet til: Grillning af mindre stykker svinekød, Velegnet til: Søde eller salte vafler pølser, grøntsager Udskiftelige plader: Udskiftelige plader: Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ] Grillplader (øvre og nedre plade) 12 ] Låsen åbnes . Produktet åbnes . ...
Página 140
Skinke-/ostvafler Tilberedning: Forvarm produktet . Udskiftelige plader: Bland æg, vaniljesukker, sukker og smør i et Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ] mellemstort fad . Bagepulver og ca . halvdelen af melet og Ingredienser: halvdelen af mælken hældes i fadet og der 570 g Frosne rösti-kartofler røres rundt .
Página 141
Belgiske brownie-vafler Rejer på spyd med blommer Udskiftelige plader: Udskiftelige plader: Vaffelplader (øvre og nedre plade) Grillplader (øvre og nedre plade) 13 ] 12 ] Ingredienser: Ingredienser: 2 spsk . Rapsolie 180 g Mel (almindelig) 2 spsk . Koriander (friskhakket) 65 g Usødet kakaopulver 1 tsk .
Página 142
Fejlafhjælpning FORSIGTIG! Varm overflade! Produktet må ikke rengøres umiddelbart efter brug . Lad Problem Afhjælpning produktet afkøle først . Produktet virker Tilslut BEMÆRK: Rengør produktet umiddelbart ikke . tilslutningsledningen efter afkøling . Hvis madrester er indtørret, er til en egnet stikkontakt . de ikke nemme at fjerne .
Página 143
Bortskaffelse Anvend ikke skurende, aggressive rengøringsmidler eller stive børster til Indpakningen består af miljøvenlige materialer, rengøring af produkt eller tilbehør . som De kan bortskaffe over de lokale Efter rengøring og før fornyet anvendelse af genbrugssteder . produktet: Tør alle dele grundigt .
Página 144
Garanti Varenummeret findes på mærkepladen, en indgravering på produktet, på forsiden af Produktet er fremstillet efter strenge brugsvejledningen (nederst til venstre), eller på kvalitetsretningslinjer, og det er set grundt efter et klistermærke på bagsiden eller på bunden af inden levering . I tilfælde af fejl i materialer eller produktet .
Página 146
Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione”...
Página 147
TOSTIERA Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima Introduzione di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto . Grazie per aver acquistato questo prodotto, che di seguito sarà denominato “il prodotto” . Fig . A Questo è...
Página 148
Bambini e disabili Avvertenze di sicurezza generiche m AVVERTENZA! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI PRIMA DI USARE IL BAMBINI! PRODOTTO PER LA PRIMA Non lasciare mai i bambini da VOLTA, FAMILIARIZZARE CON soli in presenza di materiale TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA di imballaggio .
Página 149
m AVVERTENZA! Rischio I bambini di età inferiore a di scossa elettrica! 8 anni devono essere tenuti lontano dal prodotto e dal Non utilizzare un prodotto cavo di alimentazione . danneggiato . Scollegare il prodotto dalla rete di Uso previsto alimentazione e rivolgersi al m AVVERTENZA! L’uso rivenditore se il prodotto è...
Página 150
Proteggere il cavo di Utilizzare il prodotto su una alimentazione da eventuali superficie piana, stabile, pulita, danni . Non lasciarlo resistente al calore e asciutta . appeso su spigoli vivi e non Non coprire il prodotto fin schiacciarlo o piegarlo .
Página 151
Pulizia e conservazione Primo utilizzo m AVVERTENZA! Rischio di Rimuovere il materiale di imballaggio . Verificare che tutti i componenti siano integri . lesioni! Scollegare il prodotto Durante la produzione, alcune parti vengono dall'alimentazione prima di rivestite con un sottile strato di olio per pulirlo o quando non lo si proteggerle .
Página 152
Questo prodotto è destinato alla produzione Rimuovere le piastre intercambiabili di waffle, tramezzini e alla cottura alla Aprire il dispositivo di bloccaggio . Aprire griglia (vedere le sezioni seguenti) . il prodotto . Tirare le leve di sblocco .
Página 153
Cottura alla griglia Cuocere i waffle Adatta per: Grigliare piccoli pezzi di carne, Adatta per: Waffle dolci o salati salsicce, verdure Piastre intercambiabili: Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e Piastre per cottura alla griglia (piastra superiore inferiore) 13 ] e inferiore)
Página 154
Ricette Tramezzino al tacchino Tramezzino al tonno Piastre intercambiabili: Piastre per tramezzini (piastra superiore e Piastre intercambiabili: inferiore) 11 ] Piastre per tramezzini (piastra superiore e inferiore) 11 ] Ingredienti: 4 fette Pancarrè Ingredienti: 2 fette Formaggio Gouda fresco 4 fette Pancarrè...
Página 155
Waffle al prosciutto e Preparazione: Preriscaldare il prodotto . formaggio Mescolare uova, zucchero vanigliato, Piastre intercambiabili: zucchero e burro in una ciotola di media Piastre per waffle (piastra superiore e grandezza . inferiore) 13 ] Mettere il lievito in polvere, circa metà ...
Página 156
Waffle belgi - brownie Spiedini di gamberetti con prugne Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e Piastre intercambiabili: inferiore) 13 ] Piastre per cottura alla griglia (piastra superiore e inferiore) 12 ] Ingredienti: Ingredienti: 180 g Farina per tutti gli usi 2 cucchiai Olio di colza 65 g...
Página 157
Risoluzione dei problemi Parte Metodo di pulizia Tostiera Pulire l'alloggiamento Problema Rimedio con un panno Il prodotto non Collegare il cavo di leggermente umido . Se funziona . alimentazione necessario, aggiungere una presa adatta . un po’ di detersivo . Non permettere ...
Página 158
Smaltimento Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o spazzole dure per pulire il prodotto e gli L’imballaggio è composto da materiali ecologici accessori . che possono essere smaltiti presso i siti di Dopo la pulizia e prima di utilizzare ...
Página 159
Garanzia Tenere a portata di mano lo scontrino originale e il codice del prodotto (IAN 425191_2301) Questo prodotto è stato fabbricato secondo come prova di acquisto . severe direttive sulla qualità ed è stato meticolosamente ispezionato prima della Il codice del prodotto è riportato sulla targa consegna .
Página 161
A használt piktogramok listája Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja Hertz (hálózati frekvencia) fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Página 162
SZENDVICSSÜTŐ Alkatrészjegyzék Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Bevezető Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . Gratulálunk az új termék megvásárlásához, A ábra amelyre a továbbiakban úgy hivatkozunk: „a Retesz termék” . Piros jelzőfény (működés) Kiváló minőségű terméket választott . A használati Zöld jelzőfény (felmelegítés) útmutató...
Página 163
Gyermekek és fogyatékkal Általános biztonsági élők utasítások m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- A TERMÉK HASZNÁLATA ÉS BALESETVESZÉLY ELŐTT ISMERKEDJEN MEG CSECSEMŐK ÉS MINDEN BIZTONSÁGI ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA Ne hagyja a gyermekeket A TERMÉKET TOVÁBBADJA, a csomagolóanyagokkal ADJA MELLÉ EZEKET A felügyelet nélkül .
Página 164
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a 8 év alatti Áramütésveszély! Ne gyermekeket a termék elektromos vezetékétől távol . használja a terméket, ha sérült . Ha a termék megsérült, Rendeltetésszerű használat válassza le a hálózati áramról m FIGYELMEZTETÉS! és forduljon az eladójához . A szakszerűtlen kezelés Ne használja a terméket, ...
Página 165
Óvja az elektromos vezetéket A terméket mindig egyenes, a sérülésektől . Ne hagyja, stabil, tiszta, hőálló és száraz hogy azt éles sarkokon átlógni, felületen üzemeltesse . becsípődni, és ne hajlítsa Ne takarja le a terméket, amíg meg . Az elektromos vezetéket az használatban van, röviddel tartsa forró...
Página 166
Tisztítás és tárolás Első használat m FIGYELMEZTETÉS! Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát . Sérülésveszély! A termék A gyártás során egyes részeket egy vékony tisztítása előtt, illetve ha olajréteggel védtünk meg . nincs használatban, húzza A terméket először élelmiszerek behelyezése nélkül használva, hogy az esetleges ki a készülék csatlakozóját a...
Página 167
A termék gofrik, szendvicsek készítésére A sütőlapok kivétele és grillezésre használható (lásd a lenti Nyissa ki a reteszt . Nyissa fel a terméket . szakaszokat) . Húzza meg a kioldókarokat . Vegye ki a sütőlapot . Ajánlott sütési és grillezési idők Ismételje meg ezt a lépést a termék másik ...
Página 168
Grillezés Gofrisütés Mihez ajánlott: Kisebb húsok, virslik és zöldségek Mihez ajánlott: Édes és sós gofrik sütéséhez grillezéséhez Sütőlapok: Sütőlapok: Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ] Grillsütő lapok (felső és alsó) 12 ] Nyissa ki a reteszt . Nyissa fel a terméket . ...
Página 169
Receptek Pulykahúsos szendvics Tonhalas szendvics Sütőlapok: Szendvicssütő lapok (felső és alsó) 11 ] Sütőlapok: Szendvicssütő lapok (felső és alsó) 11 ] Hozzávalók: 4 szelet Szendvicskenyér Hozzávalók: 2 szelet Fiatal gouda sajt 4 szelet Szendvicskenyér 50 g Szeletelt pulykamell 85 g Tahini 10 g Mustár...
Página 170
Sonkás-sajtos gofri Elkészítés: Melegítse elő a terméket . Sütőlapok: Egy közepes méretű tálban keverje össze Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ] a tojásokat, a vaníliás cukrot, a cukrot és a vajat . Hozzávalók: Adja hozzá a sütőport, a liszt felét és a tej ...
Página 171
Belga brownie-gofri Garnélanyársak szilvával Sütőlapok: Sütőlapok: Gofrisütő lapok (felső és alsó) Grillsütő lapok (felső és alsó) 13 ] 12 ] Hozzávalók: Hozzávalók: 2 EK Repceolaj 180 g Finomliszt 2 EK Frissen aprított koriander 65 g Cukrozatlan kakaópor 1 TK Zöldcitrom frissen reszelt héja 20 g Kristálycukor...
Página 172
Hibaelhárítás VIGYÁZAT! Forró felületek! Ne tisztítsa a terméket közvetlenül használat után . Előtte Probléma Megoldás hagyja a terméket lehűlni . A termék nem Dugja be az elektromos MEGJEGYZÉS: Amint a termék lehűlt, működik . vezetéket azonnal tisztítsa meg . Ha az ételmaradékok megfelelő...
Página 173
Mentesítés A termék és az alkatrészei tisztításához ne használjon maró anyagokat, durva A csomagolás környezetbarát anyagokból tisztítószereket vagy kemény keféket . készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Tisztítás után és a termék újbóli használata helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . előtt: Törölje a termék minden részét A hulladék elkülönítéséhez vegye alaposan szárazra .
Página 174
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A termék szigorú minőségi előírások szerint készült, és alapos vizsgálaton esett át szállítás A reklamáció gyors feldolgozásának előtt . Anyag- vagy gyártási hibák esetén biztosításához tartsa be az alábbi utasításokat: törvényben foglalt garancia jár Önnek a termék Legyen meg az eredeti vásárlási nyugta és az kereskedőjétől .