Rally RE11-36 Manual De Las Instrucciones página 66

Ocultar thumbs Ver también para RE11-36:
8• Storage•
8• Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
_
The following steps should be taken when mowing season
is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow itto run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Retum the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect thebattery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasolinewhen cleaning. Use degreasingdeter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering,we need the followinginformation:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use odginal spare parts.Contactyour local
dealer of distributor f or warrantyservice and repairs.
(_
Nach Saisonende
sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders
unter den
M_hdeckel.
LackschSden ausbessem,um Rostangdff z u vermeiden.
MotorSI aoswechsoln.
Den Kraftstofftankentleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_t.
Die Z0ndkerze abnehmen undeinen E016ffelMotor_lin
den .Zylinder tr_iufeln.Das Schwungraddrehen, damit
das OHm Motorverteiltwird unddie Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterieentfemen, aufladenund an einem kOhlen
Platzeufbewahren.Die Batterie vor niadrigenTemperatu
ren schOtzen(unterdem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_dt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellungder Ersatzteilesollender Maschinentyp und
das Kaufsjahr,sowie Mode,-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservicaund Reparaturen
wenden Sie sich an Ihrenautodsierten H_rmdler. Verwenden
Sie immer OdginaI-Ersatzteile.
(_
Suivre la procddure sulvante une fois la saison terminde:
Nettoyer toute la machine, sp_,,ciaiement I'int6deur du
carter de coupe. Feire
les retouches de peinture
n6cessaires pour 6viter la rouille.
Fair la vidanga moteur.
Vider le r6servoir d'essenca. Mettre le moteur en route et
le laisser tourner jusqu'_, ce que le carburateur soit vide.
D6poser la bougie et verser une cuill_re _tsoupe d'huile
dens le moteur. Faire toumar le moteur _ la main pour
r6partir I'huile et remettra la beugie en place.
D(_monter la batterie. La mettre dens un endroit frais
apr_s ravoir chargde. La prot_:_:Jer du grand froid.
Ranger le machine au sec et & I'abri.
ATrENTION!
Ne jamais utiliserd'essencepour le netteyage.Uessence
contient du plombet du benz*bne. U tiliserunautre produit de
d_=graissage e t de I'eau chaude.
Entretien et r6parations
Indiquer le nom, I'anru_e d'achat, I'annde de fabrication, le
modble et le num_re de s6de de la machine Iors de la
commande de pibces d_tech_es. Prendre contact avec votre
revendeur le plus preche pour les r6visions sous garantia et
pour les r(_parations.Toujours utiliser des pieces d#tach6es
d'origine.
@
Una vez termlnada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las aiguientes
medidae:
Limpiar toda la mdquina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte.
An'eglar las avedas en el lacado para evitar la formack_n
de 6xido.
Cambier el aceite del motor.
Vaciar el dap6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar le bujfa y verter una cuchareda sopera de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar el motor pare que se
distdbuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la baterfe. Cargada y guardada en un lugar fresco.
Preteger la bater|a de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congoiacibn).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizarnuncagasolinepara efectuarla limpieza.Utilizar
detargentedesengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el afio
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el ndmere de
seria. Para los servicios de garantfa y repareci6n, pbnganse
an contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siampre
recambiosodginales.
66
loading