Rally RE11-36 Manual De Las Instrucciones página 35

Ocultar thumbs Ver también para RE11-36:
4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the tractor
is horizontal, Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace
the oil stick and screw tight. Remove again and check the
level.
_)
Ols_nd
Der mit dem MeBstab kombinierte
()leinf0Udeckel ist nach
Aufklappen der Motothaube zug&nglich. Den (_lstand im
Motor vor jeder Fahrt pn3fen. _Dabeidarauf achten, dab die
Maschine waagrecht steht. OlmeBstab herausschrauben
und abwischen.
MeBstab
wieder
lest
einschrauben,
nochmals hemusnehmen und den Olstand ablesen.
(_)
Niveaud'hui[e
L'orifice de remplissage d'huile, qui contient aussi la jauge,
est accessible apr_s avoir fait basculer le capet moteur vers
I'avant. Le niveau d'huile dans le moteur doit 6tre v6dfi6 b
chaque utilisation. S'assurer
que la machine est bien sur
terrain plat. D6visser le bouchon, retirer la jauge d'huile et
I'essuyer. Remettre la jauge, la visser. L'enlever de nouveau
et relever le niveau d'huile sur la jauge.
Nivel de aceite
V
La tapa combinada para el Ilenado de aceite y para la varilla
de nivel queda accesible despu6s de haber levantado
hacia adelante el capb del motor. El nivel de aceite del motor
debe controlarse
cada vez que se pone en marcha.
Aseg_rese
de
que
[a
m&quina
est&
horizontal.
Descenrosque
la vadlla y s6quela. Vuelvala a colocar.
Enr6squela. Quitela otra vez y lea el nivel de aceite.
(_
Livello
del['olio
Sollevare il cofano per accedere al tappo/asticella dell'olio.
Controllare
sempre I'olio prima di awiara
il motore. La
macchina
deve essere
in piano. Svitara I'asticella e
asciugada.
Rimontare e awitare.
Togliere di nuovo e
controllare il livello.
(_
Oliepeil
De gecombineerde
otie-bijvuldop
en peilstok worden
bereikbaar, nadat de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil
in de motor dient v(_r ieder gebruikte worden gecontroleerd.
Zorg ervoor dat de maaier horizontaal staat. Schroef de
oliepeilstok eruit en maak hem schoon. Schroef de peUstok
er opnieuw in. Draai vast en heal hem er weer uit en lees bet
oliepeil af.
FUU.
CAUTION - DO
(_The
oil level should lie between the two
the oil
markings on
stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the =FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
(_Der
_)lstand
den
Marken auf dem
son
_i_hen
beiden
MeSstab liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, Motor61 SAE
30 bis zur Marke "FULL" einfOllen. Im Winter (bei Frostgefahr)
ist Motor01 SAE 5W-30 anzuwenden.
(_Le
niveau d'huile doit se trouver entre les deux rep_res sur
la jauge, Sinon, faire I'appoint avec de I huile moteur SAE
30 jusqu'au repera maxi (FULL). En hiver (au-dessous de
0_), it faut utiliser de rhuile moteur SAE 5 W-30.
(_E!
nivel de aceite ha de estar entre las dos mamas de la
vadlla.Si noes este el caso, a_adir aceitepara motorSAE
30 hasta la mama de "FULL_ (neno). En inviemo (a
temperaturasbajo cero) hay que utilizar aceite de motor
SAE 5W-30.
(_
L'olio deve
tra i due
Se
essere
contrassegni
sull'astJ?_Jla.
necessario fifomire con olio SAE 30, fino al segne FULL".
In inverno (sotto 0°) usara olio SAE 5W-30.
(_Het
oliepeil dient tussen de beide markedngen op de stok
te lig_qen.AIs dit niet het geval is, moet u met SAE 30 tot het
"FULT, Z-merk bijvullen. 'S-winters (_2nder her vriespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
35
loading