Rally RE11-36 Manual De Las Instrucciones página 33

Ocultar thumbs Ver también para RE11-36:
3
9. Choke control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
(_
9. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen,
bevor ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspdngen des
Motors und beigleichrn_f3igem Motodauf istder Kaltstartregler
wieder zurOckzuschieben.
Q
9. Starter
Lorsque le moteur est froid, retirer le starter avant d'essayer
de d_marrer.
Lorsque le moteur
a d_marre
et toume
r_guli_rement enfoncer le starter.
9. Estrangulador
Cuando el motor estd fdo, extraer el estrangulador antes
deintentar el arranque. Cuando ha arrancado el motor y
funciona con reguladdad, introducir el estrangulador.
9. Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuod il comando dello
choke prima di mettere in mote. Dopo ravviamento dpremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
(_)
9. Chokeregelaar
Bijeen koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
33
loading