Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Modell 58916
Blitzdampfgarer
Bedienungsanleitung mit Rezepten
Instructions for use with recipes
Mode d'emploi avec recettes
Gebruiksaanwijzing met recepten
Istruzioni per l'uso con ricette
Instrucciones de uso con recetas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 58916

  • Página 1 Modell 58916 Blitzdampfgarer Bedienungsanleitung mit Rezepten Instructions for use with recipes Mode d’emploi avec recettes Gebruiksaanwijzing met recepten Istruzioni per l’uso con ricette Instrucciones de uso con recetas...
  • Página 2 Il nostro servizio di assistenza hot line purtroppo è accessibile solo dalla Germania. Nuestro servicio hotline sólo puede utilizarse dentro de Alemania, lamentamos. Tento servis můžeme bohužel nabídnout pouze v Německu. Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58916 Stand: Juli 2008 Copyright: © D-68766 Hockenheim...
  • Página 3 Einzelteile – Parts – Pièces – Onderdelen – Elementi – Elementos - Jednotlivé díly Deckel Couvercle Deksel Copercchio Tapa Gitterkorb Wire basket Panier Mandje Cestino di Cesta de cottura rejilla Gareinsatz Cooking tray Plat de Inzetstuk Vassoio di Bandeja de cuisson cottura cocción...
  • Página 4: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Technische Daten Leistung: 2000 W – 230 V~ – 50 Hz Behälter: Edelstahl rostfrei entnehmbares Heizelement Deckel: Edelstahl rostfrei, Thermogriff Volumen: 1,5 Liter Größe: B/T/H ca. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm Gewicht: Ca. 1,2 kg Kabellänge: Ca. 75 cm, fest montiert Ausstattung: Ein/Ausschalter mit Zeitschaltuhr Kontrollleuchte...
  • Página 5 Der Schalter muss sich in AUS-Stellung Der Blitzdampfgarer verfügt über einen befinden, bevor Sie den Stecker in die Sicherheitsschalter. Daher kann das Gerät Steckdose stecken bzw. diesen aus der nur eingeschaltet werden, wenn das Heiz- und Steuerelement korrekt eingesetzt ist. Steckdose ziehen.
  • Página 6: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Verwenden Sie zum Dämpfen ausschließ- Vergewissern sich, dass Stecker nicht eingesteckt ist und der lich kaltes Wasser. Die Verwendung Zeitwahlschalter auf AUS steht. anderer Flüssigkeiten Dämpfen könnte das Heizelement beschädigen. Das Gerät muss auf einer ebenen, festen Oberfläche stehen.
  • Página 7: Zubereitung Von Fisch

    Zubereitung von Fisch Garzeitentabelle Die genannten Garzeiten beziehen sich auf frischen Fisch. Tiefgefrorener Fisch sollte unaufgetaut verwendet werden, um alle Inhaltsstoffe zu bewahren. Allerdings muss die Garzeit dann entsprechend verlängert werden. Bei Fischfilets gehen wir von einer Stärke von ca. 1-1,5 cm aus. Fisch Menge Einsatz...
  • Página 8 • Auch bei Tintenfisch ist festes elastisches Wichtig für den Fischeinkauf: Fleisch, klare Augen und frischer Geruch • Kaufen Sie Fisch beim Fischhändler Ihres in Zeichen für Frische. Vertrauens. • Achten Sie bei Garnelen auf einen glän- • Verbrauchen Sie den Fisch am selben zenden Panzer und festes Fleisch.
  • Página 9 dann den Fisch um und schneiden Sie von Fische schuppen der anderen Seiten ebenfalls vom Kopf • Arbeiten Sie auf mehreren Lagen Küchen- an der Mittelgräte entlang, jedoch tiefer, krepp. um das Filet zu lösen. Jetzt können Sie • Halten Sie den Fisch am Schwanz und die Mittelgräte mit dem Kopf vorsichtig schaben Sie die Schuppen von hinten nach auslösen.
  • Página 10 Wasser in den Blitzdampfgarer einfüllen. Salat aus Tunfisch und Tintenfisch Gareinsatz einsetzen. Garnelen gefroren auf 4 Portionen den Einsatz legen und Deckel schließen. 1,5 l kaltes Wasser Zeitschaltuhr auf 10 Minuten einstellen. Nach 250 g Tunfischfilet, 250 g Tintenfischringe dem Endsignal die Garnelen heraus nehmen (frisch oder TK, unpaniert), 4 Fleischtomaten, und abkühlen lassen.
  • Página 11 Wasser in den Blitzdampfgarer einfüllen. Gar- Fischcremesuppe mit Fischklößchen einsatz leicht einölen und einsetzen. Mit zwei 4 Portionen Löffeln Nocken von der Fischmasse abstechen, 1,5 l kaltes Wasser auf den Einsatz legen und Deckel schließen. 500 ml trockener Weißwein, 500 ml Fischfond, Zeitschaltuhr auf 10 Minuten einstellen.
  • Página 12 Zubereitung von Fleisch und Geflügel Garzeitentabelle Fleischart Vorbereitung Menge Einsatz Garzeit Schweinemettbällchen Durchmesser ca. 4 cm 500 g Gitterkorb 20 Min. Schweinelende 1 cm dicke Scheiben 500 g Gareinsatz 15 Min. Schweineschnitzel 1 cm dicke Scheiben 500 g Gareinsatz 15 Minuten geräuchertes Kasseler 1 cm dicke Scheiben 500 g...
  • Página 13 Rezepte Königsberger Klopse den Gareinsatz setzen und 15 Minuten garen. Nach dem Endsignal warm halten. 4 Portionen In der Zwischenzeit das Gemüse putzen und in 1,5 l kaltes Wasser sehr kleine Würfelchen schneiden. Die Butter 400 g gemischtes Hackfleisch, 2 Scheiben in einem Topf auf dem Herd zerlassen und das Toastbrot, 1 kleine Zwiebel, 3 Sardellenfilets, Gemüse darin anschwitzen.
  • Página 14 stecken, mit Currypulver würzen. mischen und in die vorbereitete Hähnchenbrust füllen. Auf den Gareinsatz legen, den Deckel schließen und 15 Minuten garen. Mischgemüsefüllung Mit Currysauce servieren. (siehe Seite 9) 1 geschälte Möhre, 1 Stück Lauch, 1 kleine Zucchini, 1 Eigelb, 1 EL fein gehackte Peter- Gefüllte Hähnchenbrust silie, ½...
  • Página 15 Zubereitung von Gemüse Gemüse wird im Blitzdampfgarer besonders schonend gegart. Sie können frisches oder tiefgefrorenes Gemüse verwenden. Tiefgefrorenes Gemüse nicht auftauen, sondern gefroren in den Gitterkorb legen und die Garzeit um ca. 5 Minuten verlängern. Die Garzeiten der nachstehenden Tabelle gelten jeweils für 500 g frisches Gemüse, küchenfertig geputzt und in mundgerechte Stücke zerteilt.
  • Página 16 Selbstverständlich können Sie Ihr Gemüse auch mit einer Sauce servieren. Im Handel gibt es zahlreiche Fertigsaucen. Köstlicher und gesünder sind jedoch selbst zubereitete Saucen. Saucen sollten Sie immer auf dem Herd und nicht im Blitzdampfgarer zubereiten. Sauce Hollandaise Tomaten-Hollandaise 250 g Butter, 2 Eigelb, 4 EL trockener Weiß- 2-3 EL Tomatenpüree unter die fertige Sauce wein, 2 EL Zitronensaft, Salz, weißer Pfeffer Hollandaise rühren.
  • Página 17 Buttermischungen zu gedämpftem Gemüse oder Fleisch Nuss- oder Mandelbutter Bröselbutter 2 EL gehobelte Mandeln oder Haselnüsse, 2 EL 3 EL Semmelbrösel, 2 EL Butter Butter Butter in einem Topf auf dem Herd zerlassen Butter in einem Topf auf dem Herd zerlassen und Semmelbrösel darin leicht bräunen.
  • Página 18: Technical Specifications

    Instruction Manual Technical Specifications Power rating: 2000 W – 230 V~ – 50 Hz Volume: 1,5 litres Dimensions: approx. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm /(W/D/H) Cord Length: approx. 75 cm Weight: approx. 1,2 kg Water container: stainless steel detachable heating element Lid: stainless steel, insulated handle Features:...
  • Página 19: First-Time Use

    Don’t overfill the water container. Please If, by mistake, the steam cooker is op- pay attention to the MAX & MIN markings. erated with little or no water, the boil-dry The water level must never exceed the protection will automatically turn off the MAX marking in the water container.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    back to the required time. As soon as the Make sure that the turn-switch is in the appliance is turn-switched on, the control OFF position before lifting the lid carefully. light will turn on. After the preset time has Beware of the rising hot steam! elapsed, the appliance will turn-switch off Remove the cooking tray or wire basket.
  • Página 21: Cooking Time

    Preparing fish Table of cooking times The below stated cooking times apply to fresh fish. Frozen fish should not be thawed to retain vitamins and minerals. The cooking times have to be extended accordingly. Fillets of fish should be 1 – 1,5cm thick. Fish Quantity Insert...
  • Página 22 • The gills should be dark red or pink Tips for buying fish: (depending on the sort of fish) If the gills • Buy fish from a fishmonger of your trust are already brown, the fish is no longer • Consume the fish on the same day or fresh.
  • Página 23 Prawns. Squid • Pull off the head and legs. Peel away the • Remove the outer skin and pull the shell from the thick end working down to tentacles from the body pouch. The innards the tail. Using a sharp knife, make a slit and the ink sac should come away with it down the middle of the outside curve and (don’t break to ink sac!).
  • Página 24 Set the timer to 10 min After the short beep has Creamy fish soup with dumplings signalled take out the prawns, put them on a Serves 4 plate and let them cool down 1,5 l cold water Rinse the apples, quarter and core them. Cut 500 ml dry white wine, 500 ml fishstock, 1 tblsp.
  • Página 25 Wine Sauce Curry Sauce Prepare the basic sauce but substitute the milk Prepare the basic sauce but substitute the milk with dry white wine. with coconut milk. Add 1 tblsp. of curry powder and 2 tblsp. of pineapple juice. Preparing meat and poultry Table of cooking times Meat Preparation...
  • Página 26 Recipes Königsberg dumplings the veal stock with the white wine and double cream. Reduce for a few minutes and season Serves 4 with salt and pepper. 1,5 l cold water Arrange the fillets with the vegetable sauce and 400 g mixed minced meat, 2 slices of bread, serve with asparagus and new potatoes.
  • Página 27 Stuffed chicken breast Mixed vegetable stuffing: Serves 4 1 carrot, 1 small leek, 1 small courgette, 1 eggyolk, 1 tblsp. finely chopped parsley, ½ 1,5 l cold water tsp. granulated vegetable stock 500 g chicken breast (4 fillets), white pepper Grate the carrot and courgette and slice the Using a sharp knife, cut a pocket into the chicken leek.
  • Página 28 Preparing Vegetables Vegetables are cooked very gently with the steam cooker. Both fresh and frozen vegetables are suitable. Place frozen vegetables in the wire basket and increase the cooking time by approx. 5 minutes. The cooking times stated in the table below apply to 500 g fresh vegetables, cut into bite-sized pieces.
  • Página 29 Hollandaise sauce Tomato Hollandaise 250 g butter, 2 eggyolks, 4 tblsp. dry white wine, Add 2-3 tblsp. tomato puree to the Hollandaise 2 tblsp. lemon juice, salt, white pepper sauce. Melt the butter without stirring. Remove the Double cream Hollandaise foam.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi Specification techniques modèle 58916 Puissance: 2000 W – 230 V~ – 50 Hz Volume: 1,5 litres Dimensions: env. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm /(B/T/H) Cordon d’alimentation: Env. 75 cm Poids: Env. 1,2 kg Récipient: Acier inox Elément de chauffage à enlever Couvercle: Acier inox avec poignées isolées...
  • Página 31: Première Utilisation

    sition OFF avant de mettre la fiche dans la en marche seulement si l’élement de prise de courant. chauffage est correctment installé. Ne jamais utiliser l’appareil à sec, l’eau doit La cocotte-minute exprès est équipé toujours atteindre le marquage MIN. d’une sécurité...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    Prenez que de l’eau froide pour étuver. est mis hors marche automatiquement et D’autres liquides pourraient endommager la lampe de contrôle s’éteint. Un signal le chauffage. acoustique retentit. Mettez le panier ou le plat de cuisson dans Assurez-vous que les minuteur se trouve le récipient et fermez le couvercle.
  • Página 33: Temps De Préparation

    Préparation de poisson Temps de préparation Les temps de préparation sont indiqués pour des poisson frais. Ne pas dégeler du poisson congelé, mais prolonger le temps de cuisson par quelques minutes. En cas de filets de poissons nous assumons une épaisseur d’ env. 1-1,5 cm. Poisson quantité...
  • Página 34 rose (selon le poisson). Si les branchies Consignes pour l’achat de poisson: sont brunes le poisson n’est plus frais • Achetez le poisson chez un marchand fiable. • En cas de seiches aussi la chair doit être élastique, les yeux clair et l’odeur fraîche. •...
  • Página 35 Crevettes Seiches • Enlevez la tête et les pieds en tournant la • Eplucher le peau, tirez es bras du sac de carcasse. Incisez la carcasse au ventre corps, y inclus les entrailles (ne pas blesser avec uncouteau. Incisez le dos pour le sac d’encre).
  • Página 36 plats. Coupez les autres feuilles et ajoutez-les démi citron, sel, poivre, muscat à la salade. Servir la salade sur les feuilles Lavez les filets de poisson et coupez les en dés. d’endive. Lavez et couper l’aneth, et le persil et ajoutez- Lieu noir garni de légumes les au poisson.
  • Página 37 Préparation de viande et volaille Temps de préparation Sorte de viande Préparation Quantité Elément de Temps de cuisson cuisson Quenelles de porc haché Diamètre env. 4 cm 500 g panier 20 min. Filet de porc tranches de 1 cm 500 g plat de cuisson 15 min.
  • Página 38 Recettes Quenelles à la maniere de Koenigsberg les couper en julienne. Faire fondre le beurre dans une casserole et faire suer les légu- 4 personnes mes. Saupoudrer les légumes avec la farine 1,5 l eau froide et ajouter le fonds de veau et le vin blanc ainsi 400 g de viande hachée bœuf/porc, 2 tranches quel la crème.
  • Página 39 Râper la carotte et la courgette, couper le Filet de poulet farci poireau en anneaux. Mélanger les ingrédients 4 personnes et les remplir dans les filets de poulet. 1,5 l eau froide Farce aux airelles et au raifort 500 g de filet de poulet (4 pièces), poivre blanc Mélanger 2 CS de confiture aux airelles, 2 CS Couper des poches dans les filets.
  • Página 40: Préparation De Légumes

    Préparation de légumes Les légumes sont étuvées dans la cocotte-minute d’une manière très bonne pour la santé. On peut aussi étuver des légumes congelées. Ne dégelez pas les légumes, mais placez-les directement dans le panier et prolongez le temps de cuisson par env. 5 minutes. Les temps de préparation sont prévus pour 500 g de légumes fraîches épluchées et coupées en morceaux.
  • Página 41 Sauce Hollandaise goutte. Assaisonner de jus de citron, de sel et de poivre. 250 g de beurre, 2 jaunes d’oeufs, 4 cuillerées à Hollandaise aux tomates soupe de vin blanc sec, 2 CS de jus de citron, sel, poivre blanc Ajouter 2-3 CS de purée de tomates à...
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Technische gegevens model 58916 Vermogen: 2000 W – 230 V~ – 50 Hz Inhoud: 1,5 liters Afmetingen: ca. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm (b/d/h) Snoer: ca. 75 cm Gewicht: ca. 1,2 kg Reservoir: edelstaal roestvrij uitneembaar verwarmingselement Deksel: edelstaal met thermisch geïsoleerde handvat...
  • Página 43 Het apparaat mag niet op of naast De stoomkoker is voorzien van een warmtebronnen worden geplaatst. veiligheidsschakelaar. Daarom kan het apparaat alleen worden ingeschakeld, als De schakelaar dient op AUS (uit) te staan het verwarmings- en besturingselement voordat u de stekker in het stopcontact correct gemonteerd is.
  • Página 44: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Overtuigt u zich ervan dat de stekker Gebruik voor het stomen uitsluitend koud niet in het stopcontact steekt en de water. Het gebruik van andere vloeistoffen tijdkeuzeschakelaar op AUS (uit) staat. bij het stomen zou het verwarmingselement kunnen beschadigen.
  • Página 45: Bereiden Van Vis

    Bereiden van vis Tabel gaartijden De genoemde gaartijden gelden voor verse vis. Diepgevroren vis ‘t beste niet ontdooien, om alle inhoudsstoffen te bewaren. De gaartijd moet dan echter dienovereenkomstig worden verlengd. Bij visfilets gaan wij uit van een dikte van ca. 1-1,5 cm. Hoeveelheid Inzetstuk Tijd...
  • Página 46 • De kieuwen moeten een krachtige rode of Belangrijk voor de aankoop van vis: roze kleur hebben (al naargelang het soort • Koop de vis in de viswinkel die u vis). Als de kieuwen reeds een bruine kleur vertrouwt. hebben, is de vis niet meer vers. •...
  • Página 47 een snijplank. Houd het filet bij de staart staarteinde tot aan de huid. Dan het filet vast en maak een schuine snee van het met het mes van de huid losmaken. Garnalen Inktvis Door draaien kop en benen verwijderen. Schil Opperhuid eraf trekken, armen uit de lichaamzak aan de buik met de vingernagel of een klein trekken, daarbij komen ook de ingewanden en...
  • Página 48 snijden en samen met de basilicumblaadjes op repen schaven. Groente mengen en in het de tomaten verdelen. mandje leggen. De vis op de salade garneren en met verse Visfilets wassen, droog betten, zouten en baguette serveren. Daarbij past een goed peperen, met citroensap bedruppelen.
  • Página 49 Heldere basissaus Rode saus 30 g boter (2 EL), 30 g bloem (2 EL), 125 ml Een heldere saus bereiden en tot slot 2 EL groentebouillon, 125 ml melk, zout, peper, tomatenpuree, 1 EL citroensap en 1 EL witte muskaat wijn toevoegen.
  • Página 50 de vleesstukken te leggen. Op kruiden • Als er niet meer voldoende water in gegaard vlees hoeft minder te worden het apparaat is, wordt het apparaat gezouten. automatisch uitgeschakeld. • Laat het deksel tijdens het garen steeds • Gestoomd vlees is voor vele mensen gesloten.
  • Página 51 inzetstuk plaatsen en 15 minuten garen. Spinazievulling: Gaar samen met het vlees 2 in 3 cm lange 100 g bladspinazie diepgevroren, 50 g Goudse schuine stukjes gesneden wortels en een kaas in kleine blokjes, muskaat, zout, peper eveneens in 3 cm lange schuine stukjes spinazie ontdooien hakken,...
  • Página 52 Bereiden van groente Groente wordt in de stoomkoker bijzonder voorzichtig gegaard. U kunt verse of diepgevroren groente gebruiken. Diepgevroren groente niet ontdooien, maar bevroren in het mandje leggen en de gaartijd met ca. 5 minuten verlengen. De gaartijden van de onderstaande tabel gelden telkens voor 500 g verse groente, keukenklaar gepoetst en in hapklare stukken gesneden.
  • Página 53 Hollandaisesaus citroensap, zout en peper op smaak brengen. Tomaten-hollandaisesaus 250 g boter, 2 eigeel, 4 EL droge witte wijn, 2 EL citroensap, zout, witte peper tomatenpuree onder bereide Boter in een pan op het fornuis laten smelten en hollandaisesaus roeren. opschuimen.
  • Página 54: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Caratteristiche tecniche modello 58916 Potenza: 2000 W – 230 V~ – 50 Hz Volume: 1,5 litri Ingombro: Ca. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm /(B/P/A) Cavo: Ca. 75 cm Peso: Ca. 1,2 kg Recipiente: Acciaio inox Elemento riscaldante estraibile...
  • Página 55: Messa In Funzione

    15. Prima di inserire o di togliere la spina dalla correttamente. presa di corrente accertarsi che l’interruttore 24. La vaporiera è dotata di un dispositivo si trovi nella posizione AUS. di spegnimento automatico in caso di 16. L’apparecchio non deve essere utilizzato funzionamento a secco.
  • Página 56: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio Accertarsi che la spina non sia inserita e cuocere vapore, utilizzare che l’interruttore del timer sia in posizione esclusivamente acqua fredda. L’utilizzo di AUS. altri liquidi di cottura potrebbe danneggiare l’elemento riscaldante. L’apparecchio deve essere collocato su una superficie piana e stabile. Il cavo non Inserire il vassoio o il cestino di cottura nel deve pendere dal bordo del piano di lavoro recipiente.
  • Página 57: Tempi Di Cottura

    Preparazione del pesce Tempi di cottura I tempi di cottura indicati si riferiscono al pesce fresco. Si consiglia di cuocere il pesce surgelato senza scongelarlo, onde mantenere tutte le sostanze nutritive. Tuttavia in tal caso il tempo di cottura deve essere prolungato. Nel caso dei filetti di pesce si considera uno spessore di circa 1-1,5 cm.
  • Página 58 • Le branchie devono essere di un rosso o Consigli importanti per l’acquisto del pesce rosa intenso (a seconda del tipo di pesce). • Acquistare il pesce presso la pescheria di Se le branchie sono già marroni, significa fiducia. che il pesce non è più fresco. •...
  • Página 59 • Per togliere la pelle, appoggiare il filetto con la pelle verso il basso su un tagliere. Tenere fermo il filetto dalla coda e tagliarlo in modo inclinato dalla punta della coda fino alla pelle. Quindi staccare il filetto dalla pelle con il coltello. Gamberi Seppie Ruotando, togliere testa e zampe.
  • Página 60 Insalata di gamberi Zuppa cremosa di pesce con gnocchetti di pesce 4 porzioni 4 porzioni 1,5 l di acqua fredda 1,5 l di acqua fredda 16 gamberi sgusciati crudi (surgelati, pronti a essere cucinati), 2 mele rosse, 1 cipolla rossa, 3 500 ml di vino secco, 500 ml di brodo di pesce, 1 arance, 3 cucchiai di ketchup, succo di un limone, cucchiaio di brodo vegetale in granuli, 1 chiodo di...
  • Página 61 Salse per accompagnare il pesce cotto a vapore Le ricette succitate sono solo alcuni suggerimenti Salsa ai capperi dal regno di Nettuno. Il pesce cotto a vapore Preparare la salsa di base e aggiungere alla può essere servito con delicate ricette sempre fine 2 cucchiai di capperi e 1 cucchiaio di succo nuove.
  • Página 62 • È possibile aromatizzare la carne mettendo Consigli per l’acquisto: erbe fresche, cipolle o verdure sotto i • Un piatto riesce bene solo se gli ingredienti pezzi di carne. La carne cotta sulle erbe sono buoni. aromatiche non necessita di molto sale. •...
  • Página 63 una casseruola sul fuoco e rosolare la verdura. Petto di pollo ripieno Cospargere la verdura con la farina e versare il 4 porzioni brodo di vitello assieme al vino bianco e la panna, 1,5 l di acqua fredda mescolando continuamente. Far ridurre per alcuni 500 g petto di pollo (4 pezzi), pepe bianco minuti la massa e insaporire con sale e pepe.
  • Página 64 Preparazione delle verdure Le verdure cotte nella vaporiera conservano notevolmente le proprietà nutritive. Si possono utilizzare verdure fresche o surgelate. Le verdure surgelate non devono essere scongelate, bensì inserite congelate nella vaporiera, prolungando i tempi di cottura di circa 5 minuti. I tempi di cottura riportati nella tabella seguente valgono per 500 g di verdure fresche pulite e pronte all’uso, tagliate nelle dimensioni di un boccone.
  • Página 65 Salsa olandese continuando a mescolare. Insaporire con succo di limone, sale e pepe. 250 g di burro, 2 tuorli, 4 cucchiai di vino bianco secco, 2 cucchiai di succo di limone, sale, pepe Salsa olandese ai pomodori bianco Aggiungere alla salsa olandese 2-3 cucchiai di Fare sciogliere il burro in una casseruola e fino passato di pomodoro.
  • Página 66: Consejos De Seguridad

    Instrucciones de uso Datos técnicos: modelo 58916 Potencia: 2000 W – 230 V~ – 50 Hz Capacidad: 1,5 litros Medidas: aprox. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm (ancho/ fondo/ alto) Cable de aprox. 75 cm alimentación: Peso: aprox. 1,2 kg...
  • Página 67: Puesta En Marcha

    No sitúe nunca el aparato debajo de El cocedor al vapor ultrarrápido dispone cortinas o similares. de un interruptor de seguridad. De esta manera, el aparato solamente se enciende Nunca tire del cable. Asegúrese de que cuando el elemento calentador y de mando el cable no quede aprisionado.
  • Página 68: Asegúrese De Que El Enchufe No Se Encuentre Conectado Y Que El Reloj

    Manejo del aparato Asegúrese de que el enchufe no se Para cocer al vapor utilice exclusivamente encuentre conectado y que el reloj agua fría. El empleo de otros líquidos temporizador esté en apagado. para la cocción al vapor podría dañar el elemento calentador.
  • Página 69: Tabla De Tiempos De Cocción

    Cómo cocinar el pescado Tabla de tiempos de cocción Los tiempos de cocción indicados se refieren a pescado fresco. El pescado ultracongelado debería cocinarse sin descongelar, para conservar todos los nutrientes. Eso sí, hay que prolongar el tiempo de cocción según proceda. Para los filetes de pescado nos basamos en un grosor de aprox. 1-1,5 Pescado Cantidad Bandeja...
  • Página 70: Si Quiere Limpiar Los Pescados Usted

    branquias son marrones, el pescado ya no Importante en la compra de pescado está fresco. • Compre el pescado al pescadero de su confianza. • También en el caso del calamar es señal de frescura una carne firme y elástica, ojos •...
  • Página 71 lado igualmente desde la cabeza a lo • Para quitar la piel, ponga el filete con la largo de la espina dorsal, esta vez más cara de la piel hacia abajo sobre una tabla profundamente, para desprender el filete. de cortar. Sujete el filete con firmeza por Ahora puede soltar con cuidado la espina la cola y corte de través desde el extremo dorsal junto con la cabeza.
  • Página 72 cortados en dados aprox. 30 minutos en la salsa de cocina, salpimiente, eche unas gotas de zumo del escabeche de limón. Espolvoree por encima con algo de nuez moscada. Corte los tomates de ensalada en rodajas gruesas (empiece por la parte contraria al vestigio del tallo, Coloque los filetes de pescado sobre las verduras.
  • Página 73: Salsas Para El Pescado Al Vapor

    Salsas para el pescado al vapor Las recetas indicadas anteriormente son sólo Salsa de limón un par de sugerencias del Reino de Neptuno. Prepare una salsa clara y condimente con 2 cs de El pescado al vapor se puede servir siempre zumo de limón y, si quiere, con 1 ct de piel de limón de otra forma con finas salsas.
  • Página 74: Procure Cortar La Carne En Dirección

    • Procure cortar la carne en dirección escapa el vapor y se prolonga el tiempo contraria a las fibras de la misma. de cocción. • Los tiempos de cocción anteriores son • En los tiempos de cocción largos debería valores indicativos aproximados y pueden comprobar, pasados unos 15 minutos variar según el tipo de carne, calidad y aprox., si aún queda suficiente agua...
  • Página 75: Escalope Marinado

    Escalope marinado Relleno de espinacas: 4 raciones 100 g de hojas de espinacas ultracongeladas, 50 g de queso gouda finamente picado, nuez moscada, 1,5 l de agua fría sal, pimienta. 4 escalopes (ternera, cerdo o pavo) de 150 g Descongele y pique las espinacas y mezcle todos aprox.
  • Página 76: Cómo Cocinar Verduras Y Hortalizas

    Cómo cocinar verduras y hortalizas Las verduras y hortalizas se cuecen en el cocedor al vapor ultrarrápido de manera particularmente respetuosa. Puede utilizar verduras frescas o congeladas. No descongele las verduras congeladas, póngalas congeladas en la cesta de rejilla y prolongue el tiempo de cocción unos 5 minutos aprox. Los tiempos de cocción de la tabla siguiente valen en cada caso para 500 g de verduras frescas, limpias y listas para cocinar y divididas en porciones para llevarse a la boca .
  • Página 77: Mezclas De Mantequilla Para Verduras O Carne Al Vapor

    Salsa holandesa Salsa holandesa con tomate 250 g de mantequilla, 2 yemas, 4 cs de vino blanco Añada 2-3 cs de puré de tomates a la salsa seco, 2 cs de zumo de limón, sal, pimienta blanca. holandesa lista. Derrita la mantequilla en una olla al fuego hasta Salsa holandesa con nata que espume.
  • Página 78: Guarantee Conditions

    Garantiebestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück zu führen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Página 79: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    Zentraler Kundendienst Deutschland Kundendienst-Annahme Österreich Mannheimer Straße 4 • Friedrich Wagner & Sohn GmbH & Co.KG D-68766 Hockenheim Kirchstetterngasse 25-29 Tel. (+49) 06205/9418-27 A-1160 Wien (+49) 06205/9418-22 Tel. (+43) 01 493 1528-0 Email: [email protected] (+43) 01 493 1528-20 Internet: http://www.unold.de Email: [email protected]...
  • Página 80 Aus dem Hause...

Tabla de contenido