PORTUGUÊS
Agradecendo-lhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer.
Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o "Manual de instruções"
que acompanham este produto, pois que esses fornecem indicações im-
portantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto, está em conformidade com as normas reconhecidas pela
técnica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o me-
smo está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/
CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (e modificações sucessivas).
1) SEGURANÇA GERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem constituir causa de danos para pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o "Manual de in-
struções" que acompanham este produto, pois que esses fornecem in-
dicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a
manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de
acordo com o previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de nylon
e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexá-las ao fascículo técnico e para poder
consultá-las no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in-
dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação
poderiam constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impró-
prio ou diverso daquele para o qual foi concebido e está e indicado nesta
documentação.
• Não instale o produto em atmosferas explosivas.
• Os elementos de construção da máquina devem estar em conformidade
com as seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/
CEE (e modificações sucessivas). Em todos os Países fora da CEE, na
óptica de obter um bom nível de segurança, além das normas nacionais
vigentes também é oportuno respeitar normas acima citadas.
• Empresa declina toda e qualquer responsabilidade pela inobservância
da Boa Técnica na construção dos sistemas de fecho (portas, portões,
etc.), assim como pelas deformações que poderiam verificar-se durante
o uso.
• A instalação deve estar em conformidade com o previsto pelas Directivas
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (e modificações suces-
sivas).
• Antes de efectuar qualquer operação na instalação, interrompa a alimen-
tação eléctrica.
Desligue também eventuais baterias compensadoras se presentes. Uma
vez restabelecido o fornecimento de energia à automatização, verificar
que os dispositivos de segurança funcionem correctamente.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos
igual ou superior a 3,5 mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limiar de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas
as partes metálicas do sistema de fecho (portas, portões, etc.) e todos
os componentes da instalação providos de terminal de terra.
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis,
etc.) necessários para proteger a área de perigos de esmagamento, ar-
rastamento, tesourada.
• Fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
• A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade relativa à segu-
rança e ao bom funcionamento da automatização, se forem utilizados
componentes de outros produtores
• Para efectuar qualquer manutenção ou reparação use exclusivamente
peças originais.
• Não execute alguma modificação nos componentes da automatização
se essa não tiver sido expressamente autorizada pela Empresa.
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de co-
mando instalados e a execução da abertura manual caso de emergência.
• Não permita que pessoas e crianças fiquem paradas na área de acção
da automatização.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
• O utilizador deve evitar de efectuar qualquer tentativa de intervenção
ou de reparação da automatização e servir-se unicamente de pessoal
qualificado
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
consentido.
• A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e
comandos conformes à EN 12978.
• Verificar que o intervalo de variação de temperatura declarado seja com-
patível com o local destinado para a instalação da automatização.
52 -
LINEA 1-2 - Ver. 02
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
• Verificar que seja evitado o esmagamento entre as partes em movimento
e partes fixas à volta.
• Se a abertura da porta é controlada por um sistema de alarme de fogo,
o fecho deve ser activado por meio de um botão a homem presente.
• Levantar a automatização com meios apropriados para reduzir a carga
manual, tendo o cuidado de verificar primeiro o seu correcto equilíbrio.
• Se presente, o botão com retenção deve ser instalado à vista da porta,
mas distante das partes em movimento, a uma altura de 1,5 m e não
acessível ao público.
• Se a automatização for instalada a uma altura inferior a 2,5 m, é neces-
sário garantir um adequado grau de protecção das peças eléctricas e
mecânicas.
• O motor não pode ser instalado em portas que incorporam portinholas (a
não ser que a motorização não possa funcionar com a portinhola aber-
ta).
• Depois de ter executado a instalação, acertar-se de que a regulação do
motor esteja correctamente definida e que os sistemas de protecção e
de desbloqueio funcionem correctamente.
2) GENERALIDADES
Atenção: a instalação deve ser executada por pessoal qualificado (instala-
dor qualificado).
Barrote motorizado para portas de correr automáticas de uma (mod. LI-
NEA 1) ou duas folhas (mod. LINEA 2).
Completo de quadro de comando. Estão disponíveis acessórios para a
execução de uma instalação completa.
3) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1) Características mecânicas
Passagem útil mod. LINEA 1
Passagem útil mod. LINEA 2
Capacidade da folha simples
Capacidade da folha dupla
3.2) Características eléctricas
Alimentação
Fusíveis
Alimentação dos acessórios 24V~ 0.4A máx.
Corrente absorvida (rede)
Velocidade de abertura
Velocidade de fecho
Tempo de fecho autom.
Velocidade de aproximação
Campo de temperatura
Ciclo de funcionamento
Quota de desaceleração
Travagem
Antiesmagamento
Baterias de emergência
Grau de protecção
Dimensões do barrote
(*) Disponível em todas as tensões de rede.
4) IDENTIFICAÇÃO DOS ELEMENTOS (fig.3)
A automatização LINEA na composição base é composta por:
1 Barrote portante em alumínio natural ou oxidado
2 Grupo de alimentação completo de interruptor bipolar fusível de rede e
filtro anti-interferência.
3 Unidade de controlo de microprocessador ADLINEA
4 Motoredutor em corrente contínua
5 Encoder óptico para a detecção do percurso e controlo dos obstáculos
6 Roda tensora
7 Correia dentada de avançamento tipo ISORAN RPP8 15EC
8 2 Carros para folhas com 2 rodas sobre rolamento, rolo antidescarrila-
mento, com altura e profundidade regulávies.
9 Perfil para fixação das folhas
10 Bloqueios de final de curso de borracha
Para completar a instalação estão disponíveis os seguintes acessórios:
11 DAB1
12 NCE
13 PFD
14 NTS
15 PGI
16 PPR
17 RIP
min 750mm máx. 2500mm
min 800mm máx. 2900mm
mod. LINEA 1 150 kg
mod. LINEA 2 120+120 kg
230V~ ±10%, 50Hz monofásica (*)
veja fig. 22
1A
Regulável até 90cm/s (LINEA 1)
Regulável até 180cm/s (LINEA 2)
Regulável até 35cm/s (LINEA 1)
Regulável até 70cm/s (LINEA 2)
Regulável de 1 a 60s
De 5 a 10cm/s em automático (LINEA 1)
De 10 a 20cm/s em automático (LINEA 2)
0°C a + 50°C (interior cárter)
Contínuo a 25°C
Automática
Regulável
Segurança antiesmagamento na presença
de obstáculos.
(opcionais) 2 x 12V 1.2Ah
IP X0
Veja (fig.1)
Dispositivo anti-pânico de baterias
Tranca electromagnética e desbloqueio manual
Botoneira funções digital
Viga de suporte em alumínio oxidado ou natural
Perfil guia-porta inferior para folhas com caixilho
Bloco corrediço para guia-porta inferior
Radar infravermelho activo de campo limitado