BFT VISTA SL Serie Instrucciones De Uso Y De Instalacion

BFT VISTA SL Serie Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Automatizaciones para puertas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

8
0 2 7 9 0 8
3 6 0 3 6 6
AUTOMAZIONI PORTE
AUTOMATION DOORS
AUTOMATIONS POUR PORTES
AUTOMATICTUREN
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
https://appceso.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT VISTA SL Serie

  • Página 1 0 2 7 9 0 8 3 6 0 3 6 6 AUTOMAZIONI PORTE AUTOMATION DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDSCHNELLINSTALLATION-INSTALACION RAPIDA - SNELLE INSTALLATIE MONTAGGIO CARTER, ASSEMBLING THE COVER , MONTAGE DU CARTER, MONTAGE VERKLEI, DUNG, MONTAJE CÁRTER , MONTAGE CARTER. CERNIERA CARTER TRAVERSA HINGE COVER CROSSPIECE CHARNIÈRE CARTER ENTRETOISE SCHARNIER VERKLEIDUNG QUERSTREBE CREMALLERA CARCASA TRAVESAÑO SCHARNIER CARTER DWARSDRAGER...
  • Página 3 DETERMINAZIONE DELL’ALTEZZA DI FISSAGGIO DELLA TRAVERSA, DETERMINING HEADER FASTENING HEIGHT, ÉTABLISSEMENT D ELA HAUTEUR DE FIXATION DE L’ENTRETOISE, BESTIMMUNG DER BEFESTIGUNGSHÖHE DER QUERSTREBE, DETERMINACIÓN DE LA ALTURA DE FIJACIÓN DEL TRAVESAÑO, BEPALING VAN DE BEVESTIGINGSHOOGTE VAN DE DWARSDRAGER. =Altezza della traversa VISTA SL =Altezza di ssaggio della traversa =VISTA SL crosspiece height =Crosspiece fastening height...
  • Página 4 TSPEI Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el Max 7mm equipamiento base/ Niet meegeleverd max M8 Max 5mm Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el equipamiento base/...
  • Página 5 Installazione Ante, Installing the Doors, Installation des vantaux, Installation Türflügel, Instalación Hojas, Installatie Vleugels. Vista SL 208 - 229 Vista SL 107 - 125 Regolazione altezza anta, Adjusting door height, Réglage de la hauteur du vantail, Einstellung Höhe Türflügel, Regulación altura hoja, Afstellingen Vleugels. Regolazione trasversale anta, Adjusting door crosswise, Réglage transversal du vantail, Einstellung Türflügel in Querrichtung, Regulación transversal hoja, Afstellingen Vleugels.
  • Página 6 Guida anta a Pavimento, Floor-mounted Door Guide, Guide Vantail Au Sol , Flügelführung Am Boden , Guía De La Hoja Fijada En El Suelo, Deurgeleiding Op De Vloer. Anta Mobile, Moving Leaf, Vantail mobile, S: Spazio di sormonto fra Beweglicher Flügel, Hoja Móvil, Vast Deel. Anta Mobile e Parte Fissa, S: Overlapping space between Moving Leaf...
  • Página 7 FIG. Q2 Filtro Filter Connettore schede opzionali JP10 Filtre Optional cards connector JP10 Filter Connecteur de cartes facultatives JP10 Trasformatore Steckverbindung Zusatzkarte JP10 Filtro Transformer Conector placas opcionales JP10 Filter Transformateur Connector optionele kaarten JP10 Transformator Transformador Tasti programmazione Transformator Programming keys Touches de programmation Programmierungstasten...
  • Página 8 VISTA SEL Installazione a soffitto, Ceiling mounting, Installazione inglobata in serramento, Fixation au plafond, Befestigung an der Decke, Incorporated in door frame, Intégrée à l’huisserie, Fijación en el techo, Plafondmontage. Eingebaut in den Rahmen, Englobado en el cerramiento, Installatie opgenomen in stelkozijn. - VISTA SL https://appceso.com...
  • Página 9 Ø 3,5 RIP C RIP B 10/12 mm Opzionale Gruppo Batterie RIP A Optional extra Battery unit Groupe Batteries Facultatif/ve Batteriengruppe Option Batteriengruppe Grupo Baterías Opcional Groep Batterijen BUSSOLA Optioneel revolving = ON tambour betriebsart schleuse esclusa VISTA - SL iNT EXT iNT EXT = OFF...
  • Página 10 VISTA SL - DESTRA, RIGHT, DROITEA, RECHTS, DERECHA, RECHTS - MOD. L.C. 1600 1080 2336 1800 1080 2336 2000 1128 2432 1050 1080 2200 1228 2632 1150 1180 2400 1328 2832 1250 1280 2600 1428 3032 1350 1380 2800 1528 3232 1450 1480...
  • Página 11: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten- COLLEGAMENTI tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezione poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. minima 5x1,5mm o 4x1,5mm per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ Per completare l’installazione sono disponibili i seguenti accessori opzionali: Traversa motorizzata per porte scorrevoli automatiche ad una (mod. VISTA SL 14 BBV Dispositivo antipanico a batterie 1) o due ante (mod. VISTA SL 2). 15 ERV Chiavistello elettromagnetico e sblocco manuale Completa di quadro di comando.
  • Página 13 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 9) INSTALLAZIONE DELL’ANTA E REGOLAZIONE 14) PROGRAMMAZIONE CENTRALE (Fig. C1). - Installazione Ante (Fig. K). 14.1) Menu Parametri (PARA ) - Regolazioni Ante (Fig. L). (TABELLA “A” PARAMETRI) 10) GUIDA ANTA A PAVIMENTO (Fig. M) 14.2) Menu Logiche (logic) - Ante intelaiate (Fig.
  • Página 14 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Apre, a porta aperta attiva il tempo di chiusura automatica, se attivato durante Il buzzer non emette suoni durante la manovra. Interviene solamente in caso di la porta aperta azzera il tempo di chiusura automatica. emergenza per segnalare eventuali malfunzionamenti. Modalità...
  • Página 15 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “A” MENU PARAMETRI (PARA ) PARAMETRO DEFAULT Personali DESCRIZIONE Tempo di chiusura automatica [s] Tempo di sgombero [s] T. SGO B. Zona [] ZONE Imposta il numero di zona della porta inserita nella connessione seriale per comandi centralizzati. Apertura parziale [%] apert.
  • Página 16 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “B” MENU LOGICHE (logic) Barrare LOGICA DEFAULT DESCRIZIONE il settaggio eseguito Abilitazione/Disabilitazione Chiusure Automatiche (TCA e Tempo di Sgombero) Abilitazione/Disabilitazione Funzione Antipanico (Par. FUNZIONE ANTIPANICO) antipanico Porta Master / Slave (Par. COLLEGAMENTO DI PIU’ PORTE CON COMANDI CENTRALIZZATI) “ON”...
  • Página 17 Fig. C1 DIAGNOSTICA e SEGNALAZIONI CODICE DESCRIZIONE DIAGNOSTICA attivazione ingresso STOP stop attivazione ingresso OPEN KEY attivazione ingresso RADAR INTERNO intr attivazione ingresso RADAR ESTERNO extr attivazione ingresso FOTOCELLULA IN APERTURA opph attivazione ingresso FOTOCELLULA IN CHIUSURA clph attivazione ingresso EMERGENZA e er rilevamento ostacolo errore di verifica dispositivi di sicurezza in apertura...
  • Página 18 INSTALLER WARNINGS WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with WIRING all the warnings and instructions that come with the product as incorrect WARNING! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with installation can cause injury to people and animals and damage to property. a cross-sectional area of at least 5x1.5mm or 4x1.5mm when dealing with three-...
  • Página 19: Electrical Specifications

    INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL OUTLINE 18 PGI Bottom door guide profile for framed doors Motor-driven header for automatic sliding doors with one leaf (mod. VISTA SL 19 PPR Slide for bottom door guide 1) or two (mod. VISTA SL 2). 20 RIP Infrared radar operating over a narrow angle Complete with control panel.
  • Página 20 INSTALLATION MANUAL 11) ADJUSTING TRAVEL LIMIT STOPS (Fig. N) 14.3) RADIO MENU (RADIO) If the positions of the RH and LH travel limit stops (parts. 10 Fig. AA) need to be Logic Description fine-tuned, carefully check the travel and alignment of the runners carrying the doors.
  • Página 21 INSTALLATION MANUAL Mode 2: door from starting to open and close. Motor locked every time it is stopped. Presence sensor logic ON: Mode 3: During opening, movement takes place at slow speed; during other stages, Motor locked every time it is stopped for more than 20 sec. it has no effect.
  • Página 22 INSTALLATION MANUAL (PARA ) TABLE “A” PARAMETERS MENU PARAMETER DEFAULT Personal DESCRIPTION Automatic closing time [s] Clearance Time [s] CLEAR T. Zone [] ZONE Sets the zone number of the door included in the serial connection for commands via central controllers. Partial opening [%] partial Adjusts partial opening percentage compared to total opening in “Partial open”...
  • Página 23 INSTALLATION MANUAL (logic) TABLE “B” LOGIC MENU Cross out LOGIC DEFAULT using DESCRIPTION setting Automatic Closing ON/OFF (TCA and Clear Time) Panic Feature ON/OFF (Section ANTI-PANIC FUNCTION) antipanic Master/Slave door (Sect. CONNECTING A NUMBER OF DOORS WITH CENTRAL CONTROL PANELS) “ON”...
  • Página 24 Fig. C1 Press the OK key Scroll up Scroll down Control unit software version Confirm/Switch on display N. total manoeuvres (x 1000) N. manoeuvres since latest maintenance (x 1000) N. radio control devices memorised Exit Menù param. 1 See PARAMETERS MENU param.
  • Página 25 AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre CONNEXIONS attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis ATTENTION ! Pour le branchement sur le secteur, utiliser un câble multipolaire avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des ayant une section minimum de 5x1,5mm ou de 4x1,5mm pour alimentation...
  • Página 26: Caractéristiques Électriques

    MANUEL D’INSTALLATION 1) GENERALITES 18 PGI Profilé guide porte inférieur pour vantail à châssis Entretoise motorisée pour portes coulissantes automatiques à un (modèle VISTA 19 PPR Patin pour guide porte inférieur SL 1) ou deux vantaux (modèle VISTA SL 2).Equipée de tableau de commande. 20 RIP Radar infrarouges actif à...
  • Página 27: Avertissements

    MANUEL D’INSTALLATION 11) REGLAGE DES BUTEES DE FIN DE COURSE (Fig. N) 14.2) LOGIC MENU ( logic Si vous devez ajuster les positions des butées de fin de course droit et gauche (TABLEAU “B” LOGIC) (détail 10 Fig. AA), vérifiez soigneusement la course et l’alignement des chariots d’entraînement des vantaux.
  • Página 28 MANUEL D’INSTALLATION dant la fermeture accomplit une réouverture. During closing, it carries out a gence pour signaler d’éventuels mauvais fonctionnements. reopening manoeuvre. Mode 1: - Radar interne: Le buzzer retentit au début de toutes les manœuvres d’ouverture ou dans une Accomplit une manœuvre à...
  • Página 29 MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU A PARAMETER MENU ( PARA PARAMÈTRE MINI MAXI DÉFAUT DESCRIPTION personnelles Temps de fermeture automatique [s] Temps de dégagement [s] T. ELOI. Zone [] Configure le numéro de zone de la porte engagée dans la connexion série pour les commandes ZONE centralisées Ouverture partielle [%] Règle le pourcentage d’ouverture partielle par rapport à...
  • Página 30 MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B” LOGIC MENU Cochez LOGIQUE DÉFAUT réglage DESCRIPTION accompli Activation/Désactivation Fermetures Automatiques (TCA et Temps de dégagement) Activation/Désactivation Fonction Anti-panique (Par. FONCTION ANTI-PANIQUE) antipanique Porte Master/Slave (Par. BRANCHEMENT DE PLUSIEURS PORTES AVEC DES COMMANDES CENTRALISÉES) ON Porte configurée comme MASTER dans le branchement pour la gestion des commandes centralisées. ASTER OFF Porte configurée comme SLAVE dans le branchement pour la gestion des commandes centralisées.
  • Página 31 Fig. C1 Appuyer sur la touche OK Monter Descendre Version logiciel de la centrale Confirmation/Allumage afficheur N° manoeuvres totales (x 1000) N° manoeuvres depuis le dernier entretien (x 1000) N° commandes radio mémorisées Sortir du menu param. 1 Voir MENU PARAMÈTRES param.
  • Página 32: Allgemeine Sicherheit

    HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie ANSCHLÜSSE aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz: ein mehradriges begleiten, denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 5 ...
  • Página 33: Technische Eigenschaften

    MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES 19 PPR Kufe für unter Türführung Motorisierte Querstrebe für automatische Schiebetüren mit einem Flügel (Modell 20 RIP Infrarot-Radar mit engem Wirkungsbereich VISTA SL 1) oder zwei Flügeln (Modell VISTA SL 2). Komplett mit Steuerungstafel. 21 FPA1 Fotozellen (1 Verstärker, 1 Sender, 1 Empfänger) Zubehörartikel für die Realisierung einer vollständigen Installation verfügbar.
  • Página 34 MONTAGEANLEITUNG 9) INSTALLATION DES FLÜGELS UND EINSTELLUNG 14) PROGRAMMIERUNG ZENTRALE (Fig. C1) - Installation Türflügel (Fig. K). 14.1) MENÜ PARAMETER ( PARA - Einstellungen Türflügel (Fig. L). (TABLE “A”: PARAMETER) 10) FLÜGELFÜHRUNG AM BODEN (Fig. M) 14.2) MENÜ LOGIKEN ( logic - Rahmenflügel (Fig.
  • Página 35 MONTAGEANLEITUNG - Externer Radar: ein, um eventuelle Funktionsstörungen anzuzeigen. Führt ein Manöver mit hoher Geschwindigkeit aus. Öffnet, aktiviert bei offener Modalität 1: Tür die automatische Schließungszeit, annulliert die automatische Schließung- Der Buzzer ertönt zu Beginn jedes Manövers zur Öffnung oder zum Wechsel der szeit, falls aktiviert bei offener Tür.
  • Página 36 MONTAGEANLEITUNG TABLE “A”: MENÜ PARAMETER ( PARA PARAMETER DEFAULT BESCHREIBUNG Persönlich Zeit automatische Schließung [s] Räumungszeit [s] T. RAU UNG Zone []Die Nummer der Tür eingeben, die im seriellen Anschluss für zentralisierte Steuerungen einge- ZONE geben worden ist. Partielle Öffnung [%] Einstellung des Prozentsatzes der partiellen Öffnung, bezogen auf die vollständige Öffnung, bei der teil^ffnung Betriebsweise “Partiell öffnen”.
  • Página 37 MONTAGEANLEITUNG TABLE “B”: MENÜ LOGIKEN ( logic Die vorge- nommene LOGIK DEFAULT BESCHREIBUNG Einstellung markieren Aktivierung/Deaktivierung automatische Schließungen (TCA und Räumungszeit) Aktivierung/Deaktivierung der Funktion Antipanik (Abschnitt ANTIPANIK-FUNKTION) Antipani Tür Master / Slave (Abschnitt ANSCHLUSS MEHRERER TÜREN MIT ZENTRALISIERTEN STEUERUNGEN) “ON” Tür als Master eingestellt in Verbindung mit der Verwaltung der zentralisierten Steuerungen. ASTER “OFF”...
  • Página 38 Fig. C1 Legende: Taste OK drücken Aufwärts Abwärts Software-Versione Steuerung Bestätigung/Aufleuchten Display Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 1000) Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin (x 1000) Zahl gespeicherte Fernsteuerungen Zurück zum Hauptmenü param. 1 Siehe MENÜ PARAMETER param. 2 param..logic logic.
  • Página 39: Advertencias Para La Instalación

    ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten- CONEXIONES ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, ¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mínima ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o de 5x1,5mm ó...
  • Página 40 MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 17 SBV Travesaño de soporte de aluminio oxidado Travesaño motorizado para puertas correderas automáticas de una (mod. VISTA 18 PGI Perfil guíapuerta inferior para hojas con armazón SL 1) o dos hojas (mod. VISTA SL 2). Con cuadro de mando. Están disponibles 19 PPR Patín para guíapuerta inferior accesorios para la realización de una instalación completa.
  • Página 41 MANUAL DE INSTALACIÓN 10) GUÍA DE LA HOJA FIJADA EN EL SUELO (Fig. M) 14) CENTRAL PROGRAMMING (Fig. C1) - Puertas enmarcadas (Fig. M Rif. 3) 14.1) MENU PARÁMETRO ( PARA - Hojas de cristal (Fig. AE) (TABLA “A”: MENÚ PARÁMETROS) - Hojas con sistema de plegado Para su montaje, véase el manual de instrucciones correspondiente.
  • Página 42 MANUAL DE INSTALACIÓN -Radar externo: Modalidad 2) Radar externo: Ejecuta una maniobra a velocidad alta. - Resulta habilitado sólo el radar externo. Abre y, cuando la puerta está completamente abierta, se activa el tiempo de (En la modalidad “esclusa”, resulta habilitado únicamente el radar situado en el cierre automático;...
  • Página 43 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA A: MENÚ PARÁMETROS ( PARA Parámetro mín. máx. default personales Descripción Tiempo de cierre automático [s] Tiempo de evacuación [s] T. EVACUACion Zona [] Configura el número de zona de la puerta insertada en la conexión serial para mandos centrali- ZONe zados.
  • Página 44: Descripcion

    MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA B: MENÚ LÓGICA ( logic LOGIQUE DÉFAUT DESCRIPCION Habilitación/Exclusión de los Cierres Automáticos (TCA y Tiempo de Evacuación) Habilitación/Exclusión de la Función Antipánico (Apdo. FUNCION ANTIPANICO) antipaanico Puerta Master / Slave (Apdo. CONEXION DE VARIAS PUERTAS CON MANDOS CENTRALIZADOS ). “ON”: Puerta configurada como MASTER en la conexión para la gestión de los mandos centralizados.
  • Página 45 Fig. C1 Presione la tecla OK Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo Versión software central Confirmación/Encendido pantalla N° de maniobras totales (x 1000) N° de maniobras desde la última operación de mantenimiento (x 1000) N° de radiomandos memorizados Retorno al menú principal param.
  • Página 46: Waarschuwingen Voor De Installateur

    WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies AANSLUITINGEN die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien LET OP! Gebruik voor de aansluiting op het netwerk: meeraderige kabel met een verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken. doorsnede van min.
  • Página 47: Elektrische Eigenschappen

    INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN Om de installatie te voltooien, zijn onderstaande optionele accessoires beschikbaar: Gemotoriseerde dwarsdrager voor automatische schuifdeuren met één (mod. 14 BBV Paniekinrichting op batterij VISTA SL 1) of twee vleugels (mod. VISTA SL 2). 15 ERV Elektromagnetisch slot en handmatige deblokkering Compleet met bedieningsbord.
  • Página 48 INSTALLATIEHANDLEIDING 14) CENTRALE PROGRAMMERING (Fig. C1) De pakkingen G, met de juiste dikte, moeten op beide zijden van de glazen plaat worden gepositioneerd, tussen klem en glas. Voor dit doel alleen de 14.1) MENU PARAMETERS (PARA ) geleverde pakkingen gebruiken. (TABEL “A”...
  • Página 49 INSTALLATIEHANDLEIDING - Externe radar: 15.3) WERKINGSWIJZE ZOEMER Voert een manoeuvre uit bij hoge snelheid. Modus 0: Opent, bij open deur wordt de automatische sluitingstijd geactiveerd, indien De zoemer maakt geen geluid tijdens de manoeuvre. Hij treedt alleen in werking geactiveerd met de deur open wordt de automatische sluitingstijd op nul in geval van nood om eventuele storingen te signaleren.
  • Página 50: Tabel "A" Parameters (Para )

    INSTALLATIEHANDLEIDING TABEL “A” PARAMETERS (PARA ) Logica min. max. Beschrijving default persoonlijk Tijd automatische sluiting [s] Ontruimingstijd [s] CLEAR T. Zone [] Voor het instellen van het zonenummer van de poort ingevoerd in de seriële verbinding voor gecentralise- ZONE erde bedieningen Gedeeltelijke opening [%] Regelt het percentage van gedeeltelijke opening vergeleken met de totale opening in de werkingswijze partial opening...
  • Página 51: Tabela B: Menu Lógicas (Logic)

    INSTALLATIEHANDLEIDING TABELA B: MENU LÓGICAS (LOGIC) Uitge voerde Logica Default Beschrijving in-stelling aanvinken Activering/Deactivering Automatische Sluitingen (TCA en Ontruimingstijd) Activering/Deactivering Antipaniekfunctie (Par. ANTIPANIEKFUNCTIE) antipanic Poort Master / Slave (Par. AANSLUITING VAN MEER DEUREN MET GECENTRALISEERDE BEDIENINGEN ) “ON” Poort ingesteld als MASTER in de aansluiting voor het beheer van de gecentraliseerde bedieningen. ASTER “OFF”...
  • Página 52 Fig. C1 Drukken op de toets OK Doorloop op Doorloop neer Versie software centrale Bevestig/Aanschakeling display N° totale manuele manoeuvres (x 1000) N° manoeuvres sinds het laatste onderhoud (x 1000) N° Gememoriseerde afstandsbedieningen Terugkeer naar het hoofdmenu param. 1 Zie MENU PARAMETERS param.
  • Página 53 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza se correttamente installato da personale qualificato ed esperto (installatore professionale).
  • Página 54 En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le droit - The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such as cables, springs, d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit supports, hinges, guides…, may generate a hazard.
  • Página 55 ander gebruik dient als oneigenlijk en dus gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant mag niet hebel liegt (Fig. 2 Rif. A) in der Nähe des Antriebsmotors. Zieht man ihn nach unten, wird das Elektroschloß verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd manuell entsperrt und die Flügel lassen sich in Laufrichtung aufschieben.
  • Página 56 https://appceso.com...

Este manual también es adecuado para:

Vista sl1Vista sl2

Tabla de contenido