AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Automatismos para puertas seccionales industriales (17 páginas)
Resumen de contenidos para BFT GIUNO ULTRA BT A20
Página 1
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 2
Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture , Sperre Öffnung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre , Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
Página 3
Tabellen bezogen auf ein Tor mit einer Stärke von 80 mm. Tablas referidas a una cancela de 80 mm de espesor. Tabellen met betrekking op een hek met dikte van 80 mm. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. α° GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
Página 4
BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 44,5 63,5 54,5 29,5 Ø12 Ø12 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
Página 5
APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN CHIUDI - CLOSE - FERME ÖFFNEN - CERRAR - SLUITEN GIUNO ULTRA BT A50 455 mm MAX APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN Ø5 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
Página 6
Finecorsa di apertura Rallentamento di apertura Opening limit stop Opening slow-down Fin de course d’ouverture Ralentissement d’ouverture Endschalter Öffnung Verlangsamung Öffnung Final de carrera de apertura Deceleración de apertura Openingseindaanslag Afremmen tijdens openen GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
Página 7
Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture Sperre Öffnung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
Página 8
Achten Sie darauf, die Kabel der Endschalter nicht zu beschädigen Cuidado de no dañar los cables del final de carrera Let op de snoeren van de begrenzer niet te beschadigen BT A20 776 268 1108 BT A50 883 390 1347 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
Página 9
Esquerda Direita Ø5 Ø5 Stelo all’interno Rod all the way in Tige complètement insérée Schaft vollständig im Inneren max 3 Nm Vástago completamente dentro Stang aan de binnenkant Ø1 Ø6 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
9) MASSIMA INCLINAZIONE Fg. G 10) CORRETTA INSTALLAZIONE Fig. H Una corretta installazione prevede di mantenere un margine di corsa di circa 10mm sulla corsa massima; ciò evita possibili anomalie di funzionamento. 10 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
1) GENERAL INFORMATION Correct installation entails maintaining a rod stroke margin of approx. 10mm on Compact and strong hydraulic piston, available in the GIUNO ULTRA BT A20 and the maximum stroke to avoid possible trouble with operation. GIUNO ULTRA BT A50 versions.
La Fig. P inique les mesures minimum de la niche pour les différents modèles 14 sec. 20 sec. COURSE GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50. VANTAIL MAXI Si la cote b est supérieure aux valeurs indiquées par les tableaux d’installation: - prévoir une niche dans le pilier Fig.Q 5--2 - arapprocher le vantail du ras du pilier Fig.R.
Auf Abb. P werden die Mindestabmessungen der Nische für die verschiedenen GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 Modelle GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 angegeben. Falls die Quote “b” größer als die in der Installationstabelle angegebenen Werte ist: TYP SPERRE...
Hidráulico Hidráulico En la Fig. P se indican las medidas que tiene que tener la cavidad para los diversos TEMPO DE CARRERA modelos GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50. 14 sec. 20 sec. ÚTIL Si la cota “b” resulta superior a los valores indicados en las tablas de instalación: - realizar una cavidad en el pilar Fig.Q...
Página 15
6) VERANKERINGEN VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER Fig. D 7) VOEDINGSKABEL Fig. E 8) BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER Fig. F 9) MAXIMUM HELLING Fig. G GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...