Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
NTXCKS.A112 Series
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before
installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE HVAC US NTXCKS A112 Serie

  • Página 1 MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP NTXCKS.A112 Series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français...
  • Página 2 • The unit must be installed according to the instructions in order to service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds.
  • Página 3 1. Safety precautions 1.1. Before installation (Environment) Caution: • When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged, • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or such dripping can cause damage.
  • Página 4 3. Installation diagram 3.1. Indoor unit (Fig. 3-1) (inch) A Ceiling B Grille C Obstacle D Min. 1000 mm (40 inch) E Min. 500 mm (20 inch) (Entire periphery) If setting the maintenance space for E, be sure to leave is a minimum of 700 mm (28 inch). Warning: Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit.
  • Página 5 4. Installing the indoor unit 4.3. Installation of duct (in case of fresh air intake) (inch) 5-1/2 (Fig. 4-3) 120° Caution: Linkage of duct fan and air conditioner ln case that a duct fan is used, be sure to make it linked with the air conditioner when outside air is taken.
  • Página 6 5. Refrigerant piping work 5.1. Precautions For devices that use R410A refrigerant • Use alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the fl ared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes.
  • Página 7 5. Refrigerant piping work (inch) 5.4. Refrigerant and drainage piping locations (Fig. 5-7) A Drain pipe B Ceiling 7-23/32 7-23/32 C Grille D Refrigerant pipe (liquid) E Refrigerant pipe (gas) F Main unit Dimension (mm, inch) Model A (liquid) B (gas) NTXCKS09/12A112BA 63, 2-15/32 72, 2-27/32...
  • Página 8 6. Drainage piping work 6.1. Drainage piping work (Fig. 6-1) Max. 65 ft • Use VP25 (O. D. ø32 mm (1-1/4 inch) PVC TUBE) for drain piping and provide 5 to 7 ft 1/100 or more downward slope. • Be sure to connect the piping joints using a polyvinyl type adhesive. •...
  • Página 9 7. Electrical work 7.1. Indoor unit (Fig. 7-1) (Fig. 7-2) (Fig. 7-3) Work procedure 1. Loosen the two screws securing the electric component cover, and then slide and remove the cover. 2. Route the wires along the wiring routes and through the wire inlets in the electric component box.
  • Página 10 7. Electrical work Indoor unit model NTXCKS.A112BA Indoor unit-Outdoor unit 3 × AWG16 (polar) Indoor unit-Outdoor unit earth 1 × Min. AWG16 Indoor unit earth 1 × Min. AWG16 Remote controller-Indoor unit 2 × AWG22 (Non-polar) Indoor unit (Heater) L-N —...
  • Página 11 7. Electrical work 7.2. Remote controller When using a wired remote controller together with a wireless remote controller, use the following wireless remote controller. 7.2.1. Wired remote controller 1) Installing procedures Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details. 2) Function selection of remote controller If two remote controllers are connected, set one to “Main”...
  • Página 12 7. Electrical work 7.3. Function settings Service menu Settings menu 7.3.1. By wired remote controller Test run Function setting 1 (Fig. 7-11) Input maintenance info. Settings • Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Check • Select “Settings” from the Service menu, and press the [SELECT/HOLD] Others button.
  • Página 13 7. Electrical work Function table Select unit number “Grp.” [table 1] Initial Mode Settings Mode no. Setting no. setting setting Power failure automatic recovery Not available Ο Available Ο Indoor temperature detecting Indoor unit operating average Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor Select unit numbers 1 to 4 or “All”...
  • Página 14 7. Electrical work The current vane setting will appear. Manual vane angle Select the desired outlets from 1 through 4 with the [F1] or [F2] button. • Outlet: "1", "2", "3", "4", and "1, 2, 3, 4, (all outlets)" Press the [F3] or [F4] button to go through the option in the order of "No setting (re- Select: SELECT Outlet Angle...
  • Página 15 7. Electrical work 7.4 CN24 settings (Mass save settings) Service menu Settings Test run • Heat Pump auto ON/OFF setting depend on Outdoor temperature Function setting Input maintenance info. Rotation settings • Heater via CN24 auto ON/OFF setting depend on Outdoor temperature or dif- Settings CN24 settings ference between setting temp.
  • Página 16 7. Electrical work 7.5. Rotation setting You can set these functions by wired remote controller. (Maintenance monitor) 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Settings menu Function setting 2 Select “Settings” with the [F1] or [F2] button, and press the [SELECT/HOLD] button. Rotation setting 3 Select “Rotation setting”...
  • Página 17 8. Test run 8.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- nals.
  • Página 18 8. Test run Step 5 Stop the test run. 1 Press the [ON/OFF] button to stop the test run. (The Test run menu will appear.) Note: If an error is displayed on the remote controller, see the table below. [Output pattern A] Errors detected by indoor unit Wired remote Wireless remote controller controller...
  • Página 19 8. Test run 8.2.2. Using the wireless remote controller 1. Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run. 2. Press the button for 5 seconds. (Fig. 8-5) (Perform this operation when the remote controller display is turned off.) 3.
  • Página 20 10. Installing the grille 10.2. Preparing to attach the grille (Fig. 10-2) (inch) • With the gauge supplied with this kit, adjust and check the positioning of the unit relative to the ceiling. If the unit is not properly positioned in the ceiling, there may be air leaks, condensation may form, or the up/down vanes may not operate cor- rectly.
  • Página 21 10. Installing the grille 10.3.3. Connecting the wires 1 Remove the one screw securing the connector box cover, and then open the cover. 2 Securely connect the junction wire connector of the vane motor and the panel vane motor wire connector in the connector box. (Fig. 10-8) There are two vane motor connectors: one blue connector and one orange con- nector.
  • Página 22 10. Installing the grille 10.4. Locking the up/down airfl ow direction (Fig. 10-16) The vanes of the unit can be set and locked in on up or down orientation depending upon the environment of use. • Set according to the preference of the customer. The operation of the fi...
  • Página 23 électrique. des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un l’appareil et provoquer des dommages ou des blessures. revendeur ou un technicien agréé pour les installer.
  • Página 24 1. Consignes de sécurité 1.1. Avant l’installation (Environnement) Précaution : • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le • Si l’humidité ambiante dépasse 80% ou si le tuyau d’écoulement est climatiseur est installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile bouché, des gouttes d’eau peuvent tomber de l’appareil intérieur.
  • Página 25 3. Schéma d'installation 3.1. Appareil intérieur (Fig. 3-1) (pouces) A Plafond B Grille C Obstacle D Min. 1000 mm (40 pouces) E Min. 500 mm (20 pouces) (toute la périphérie) Lors de la défi nition de l’espace de maintenance pour E, veillez à laisser au moins 700 mm (28 pouces).
  • Página 26 4. Installation de l'appareil intérieur 4.3. Installation de conduit (en cas d'arrivée d'air frais) (pouces) 5-1/2 (Fig. 4-3) 120° Attention : Raccordement du ventilateur de conduit et du climatiseur En cas d'utilisation d'un ventilateur de conduit, veillez à le connecter au clima- tiseur en cas d’aspiration d’air extérieur.
  • Página 27 5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 5.1. Consignes Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Utilisez de l’huile alkylbenzène (en petite quantité) comme huile frigorigène sur les parties évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant.
  • Página 28 5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (pouces) 5.4. Emplacements des tuyaux de réfrigérant et d'écou- lement (Fig. 5-7) A Tuyau de vidange 7-23/32 7-23/32 B Plafond C Grille D Tuyau de réfrigérant (liquide) E Tuyau de réfrigérant (gaz) F Appareil principal Dimension (mm, pouces) Modèle...
  • Página 29 6. Mise en place du tuyau d'écoulement 6.1. Mise en place du tuyau d'écoulement (Fig. 6-1) Max. 65 pieds • Utilisez du tube VP25 (PVC, D.E. ø32 mm (1-1/4 pouces)) pour réaliser le tuyau 5 à 7 pieds d'écoulement et prévoyez une pente descendante d'au moins 1 %. •...
  • Página 30 7. Installations électriques 7.1. Appareil intérieur (Fig. 7-1) (Fig. 7-2) (Fig. 7-3) Procédure 1. Desserrez les deux vis de fi xation du couvercle des composants électriques, puis faites glisser le couvercle et retirez-le. 2. Faites passer les fi ls le long des chemins de câblage et dans les entrées de fi ls du boîtier des composants électriques, (Procurez-vous sur place le câble d’alimentation électrique et le câble de connexion entre les appareils intérieur/extérieur.)
  • Página 31 7. Installations électriques Modèle de l’appareil intérieur NTXCKS.A112BA Appareil intérieur-appareil extérieur 3 × AWG16 (polar) Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur *1 1 × Min. AWG16 Mise à la terre de l’appareil intérieur 1 × Min. AWG16 Télécommande - Appareil intérieur 2 ×...
  • Página 32 7. Installations électriques 7.2. Télécommande Pour l’utilisation simultanée d’une télécommande câblée et d’une télécommande sans fi l, utilisez la télécommande sans fi l suivante. 7.2.1. Télécommande fi laire 1) Méthodes d'installation Pour en savoir plus, consulter le manuel d’installation fourni avec chaque télé- commande.
  • Página 33 7. Installations électriques 7.3. Réglage des fonctions Service menu Settings menu 7.3.1. À l’aide de la télécommande fi laire Test run Function setting Input maintenance info. 1 (Fig. 7-11) Settings • Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur la touche Check Others [SELECT/HOLD].
  • Página 34 7. Installations électriques Tableau des fonctions Sélectionnez l’appareil numéro “Grp.” N° de N° de Réglage Mode Réglages Réglage mode réglage Initial Restauration automatique après une coupure de Non disponible courant Ο Disponible Ο Détection de la température intérieure Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur Réglée par la télécommande de l’appareil intérieur Détecteur interne de la télécommande Sélectionner les appareils numéro 1 à...
  • Página 35 7. Installations électriques Le réglage d'ailette actuel s'affi che. Manual vane angle Sélectionnez les sorties désirées de 1 à 4 à l'aide du bouton [F1] ou [F2]. • Sortie : "1", "2", "3", "4" et "1, 2, 3, 4, (toutes les sorties)" Appuyez sur la touche [F3] ou [F4] pour parcourir les options dans l'ordre suivant : Select: SELECT "No setting (reset)"...
  • Página 36 7. Installations électriques 7.4 Réglages CN24 (Paramètres de sauvegarde en Service menu Settings Test run masse) Function setting Input maintenance info. Rotation settings • Le réglage MARCHE/ARRÊT auto de la pompe à chaleur dépend de la Settings CN24 settings Check température extérieure Others •...
  • Página 37 7. Installations électriques 7.5. Réglage de la rotation Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de la télécommande filaire. (Moniteur de maintenance) 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. Settings menu Function setting 2 Sélectionnez “Settings” (Réglages) à l’aide de la touche [F1] ou [F2], puis appuyez sur la touche Rotation setting [SELECT/HOLD].
  • Página 38 8. Essai de fonctionnement 8.1. Avant l'essai de fonctionnement ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur ► N'eff ectuez pas ce test sur les bornes des câbles de commande (circuit à et extérieur sont terminés, vérifi ez l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension).
  • Página 39 8. Essai de fonctionnement Étape 5 Arrêtez l'essai de fonctionnement. 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour terminer l'essai de fonctionnement. (Le Menu test de fonctionnement s'affi che.) Remarque : si une erreur s'affi che sur la télécommande, voir le tableau ci-dessous. [Schéma de sortie A] Erreurs détectées par l'appareil intérieur Télécommande Télécommande sans fi...
  • Página 40 8. Essai de fonctionnement 8.2.2. Utilisation de la télécommande sans fil 1. Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement. 2. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. (Fig. 8-5) (Effectuez cette opération lorsque l’affichage de la télécommande est éteint.) 3.
  • Página 41 10. Installation de la grille 10.2. Préparatifs préalables à la fi xation de la grille (pouces) (Fig. 10-2) • À l'aide de la jauge fournie avec ce kit, ajustez et vérifi ez la position de l'appareil par rapport au plafond. Si l'appareil n'est pas positionné correctement au plafond, des problèmes tels que des fuites d'air, de la condensation ou un mauvais fonc- tionnement des ailettes, pourraient se produire.
  • Página 42 10. Installation de la grille 10.3.3. Connexion des fi ls 1 Retirez la vis de fi xation du couvercle de la boîte de raccordement, puis ouvrez le couvercle. 2 Branchez correctement le connecteur du fi l de jonction du moteur des ailettes et le connecteur du fi...
  • Página 43 10. Installation de la grille 10.4. Verrouillage de la direction haut/bas du fl ux d'air (Fig. 10-16) Les ailettes de l'appareil peuvent être verrouillées en position haute ou basse, selon l'environnement d'utilisation. • Réglez en fonction des préférences de l'utilisateur. Le réglage du verrouillage vers le haut/bas des ailettes ainsi que toutes les com- mandes automatiques ne sont pas disponibles via la télécommande.
  • Página 44 • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su • El aparato debe guardarse en una zona bien ventilada, y la habitación debe distribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Página 45 1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación (Ambiente) Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Si instala el aire • Cuando la humedad de la habitación supera el 80%, o cuando el tubo de acondicionado en áreas expuestas al vapor, aceite esencial (incluyendo el drenaje esté...
  • Página 46 3. Diagrama de instalación 3.1. Unidad interior (Fig. 3-1) (pulgadas) A Techo B Rejilla C Obstáculo D Mín. 1000 mm (40 pulgadas) E Mín. 500 mm (20 pulgadas) (toda la periferia) Cuando confi gure el espacio de mantenimiento para E, deje siempre un mínimo de 700 mm (28 pulgadas).
  • Página 47 4. Instalación de la unidad interior 4.3. Instalación del conducto (en el caso de entrada de (pulgadas) 5-1/2 aire fresco) (Fig. 4-3) 120° Precaución: Unión del ventilador del conducto y del acondicionador de aire Si se utiliza un ventilador del conducto, asegúrese de unirlo al acondicionador de aire cuando se obtenga aire del exterior.
  • Página 48 5. Colocación de los tubos de refrigerante 5.1. Precauciones Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
  • Página 49 5. Colocación de los tubos de refrigerante (pulgadas) 5.4. Ubicación de los tubos de refrigerante y drenaje (Fig. 5-7) 7-23/32 7-23/32 A Tubo de drenaje B Techo C Rejilla D Tubo de refrigerante (líquido) E Tubo de refrigerante (gas) F Unidad principal Medidas (mm, pulgadas) Modelo A (líquido)
  • Página 50 6. Colocación de los tubos de drenaje 6.1. Tubería de drenaje (Fig. 6-1) Máx. 65 pies • Utilice VP25 (TUBO DE PVC CON DIÁM. EXT. ø32 mm (1-1/4 pulgadas)) para el 5 a 7 pies tubo de drenaje y proporcione una pendiente de descenso de 1/100 o más. •...
  • Página 51 7. Trabajo eléctrico 7.1. Unidad interior (Fig. 7-1) (Fig. 7-2) (Fig. 7-3) Procedimiento de instalación 1. Afl oje los dos tornillos que sujetan la cubierta de las piezas eléctricas y luego deslice y retire la cubierta. 2. Pase los cables por las guías de cableado y a través de las entradas de cable de la caja de componentes eléctricos.
  • Página 52 7. Trabajo eléctrico Modelo de la unidad interior NTXCKS.A112BA Unidad interior-unidad exterior 3 × AWG16 ( Polar Cable a tierra de la unidad interior y de la unidad exterior 1 × Mín. AWG16 Cable a tierra de la unidad interior 1 ×...
  • Página 53 7. Trabajo eléctrico 7.2. Controlador remoto Si utiliza un mando a distancia cableado junto con un mando a distancia inalámbrico, utilice el siguiente mando a distancia inalámbrico. 7.2.1. Controlador remoto cableado 1) Procedimientos de instalación Consulte el manual de instalación suministrado con cada controlador remoto para obtener más información.
  • Página 54 7. Trabajo eléctrico 7.3. Ajuste de funciones Service menu Settings menu 7.3.1. Por medio del mando a distancia con cable Test run Function setting Input maintenance info. 1 (Fig. 7-11) Settings • Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón Check Others [SELECT/HOLD].
  • Página 55 7. Trabajo eléctrico Tabla de funciones Seleccione el número de unidad “Grp.” Nº de Nº de Confi gura- Modo Ajustes Colocación modo ajuste ción inicial Recuperación automática de fallo de alimentación No disponible Ο Disponible Ο Detección de la temperatura interior Media de funcionamiento de la unidad interior Ajustada por el mando a distancia de la unidad interior Sensor interno del mando a distancia...
  • Página 56 7. Trabajo eléctrico Se mostrará el ajuste actual de los defl ectores. Manual vane angle Seleccione las salidas que desee de 1 a 4 con el botón [F1] o [F2]. • Salida: "1", "2", "3", "4" y "1, 2, 3, 4, (todas las salidas)" Pulse el botón [F3] o [F4] para desplazarse por las opciones en este orden: "No Select: SELECT Outlet...
  • Página 57 7. Trabajo eléctrico 7.4 Ajustes de CN24 (ajustes de almacenamiento Service menu Settings Test run masivo) Function setting Input maintenance info. Rotation settings • El ajuste de encendido/apagado automático de la bomba de calor depende de Settings CN24 settings Check la temperatura exterior Others •...
  • Página 58 7. Trabajo eléctrico 7.5. Confi guración de la rotación Puede ajustar estas funciones mediante el controlador remoto cableado. (Monitor de mantenimiento) 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el menú principal y pulse el botón [SELECT/HOLD]. Settings menu Function setting 2 Seleccione “Settings” (Ajustes) con el botón [F1] o [F2] y pulse el botón [SELECT/HOLD]. Rotation setting 3 Seleccione “Rotation setting”...
  • Página 59 8. Prueba de funcionamiento 8.1. Antes de realizar la prueba de funcionamiento ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya bajo voltaje).
  • Página 60 8. Prueba de funcionamiento Paso 5 Detenga la prueba de funcionamiento. 1 Pulse el botón [ENCENDIDO/APAGADO] para detener la prueba de funcionamiento. (Aparecerá el menú Modo prueba). Nota: Si se visualiza un error en el mando a distancia, consulte la tabla siguiente. [Ciclo de emisión A] Errores detectados por la unidad interior Controlador re- Controlador remoto inalámbrico...
  • Página 61 8. Prueba de funcionamiento 8.2.2. Utilizar el mando a distancia inalámbrico 1. Active la unidad al menos 12 horas antes de realizar una prueba de funcionamiento. 2. Pulse el botón durante 5 segundos. (Fig. 8-5) (Realice esta operación con la pantalla del mando a distancia apagada). 3.
  • Página 62 10. Instalar la rejilla 10.2. Preparación para colocar la rejilla (Fig. 10-2) (pulgadas) • Con el calibre que se entrega con este equipo, ajuste y compruebe la posición de la unidad en relación con el techo. Si la unidad no está colocada en el techo de forma adecuada, podrían producirse escapes de aire, generarse una condensación o es posible que los defl...
  • Página 63 10. Instalar la rejilla 10.3.3. Conectar los cables 1 Retire el tornillo que sujeta la cubierta de la caja de conexión, y luego abra la cubierta. 2 Conecte fi rmemente el conector del cable de enlace del motor de los defl ectores y el conector del cable de dicho motor en la caja de conexión.
  • Página 64 10. Instalar la rejilla 10.4. Bloqueo de la dirección del fl ujo de aire de ascen- so/descenso (Fig. 10-16) Puede ajustar y bloquear los defl ectores de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. •...
  • Página 66 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA VG79Y584H01 Printed in Thailand...