Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Rear seat
Ta — ke
Frame mounting
Scan for instruction video
Bike away in just a few minutes
Ø 28 - 38 mm
EN14344:2022
Carbon
www.urbaniki.com
max
9-22 kg
110
cm
loading

Resumen de contenidos para OGK urban uki Rear seat

  • Página 1 Rear seat Ta — ke Frame mounting Scan for instruction video Bike away in just a few minutes Ø 28 - 38 mm Carbon EN14344:2022 www.urbaniki.com 9-22 kg...
  • Página 2 52 - 53 Gale tvirtinama dviračio kėdutė 54 - 55 Scaun de bicicletă posterior 56 - 57 Zadné sedadlo bicykla 58 - 59 Zadnji sedež za kolo 60 - 61 ‫כיסא אופניים אחורי‬ 62 - 63 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 3 A Box contents A In de doos A In der Verpackung 5 mm L + R B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 4 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! Carbon Ø 28 to 38 mm Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 5 5 Nm 5 Nm CLICK! (F)* Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 6 CLICK! CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 7 B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 8 C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK! CLICK! CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 9 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 10 (B). make sure to take a brief test ride without and with your child in a safe and quiet environment. Check that the bike seat is not too hot in the sun ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 11 Check for cracks and bends when the seat has fallen or received an ● impact. Always check the surface temperature of the seat before use. ● This child seat is not suitable for use during sporting activities. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 12 Duw de veiligheidsvergrendeling omlaag (D) en Het zadel mag alleen worden gemonteerd op trek de bevestiging naar achteren (E) terwijl je de bagagedragers die voldoen aan EN ISO 11243:2016. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 13 Controleer op scheuren en vervormingen als de stoel is gevallen of ● een harde klap heeft gehad. Controleer voor elk gebruik altijd de oppervlaktetemperatuur van ● het zitje. Dit kinderzitje is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 14 をロックし、 キーを取り外します (G)。 いられるお子様のみを乗せて ください。 年齢を問わず、 お 13. マウンティ ングブラケッ トの前面を下に押し (A)、 キャリア 子様は頭を上げた状態を維持できなければなりません。 を取り外します (B)。 初めてシートを取り付けたら、 必ず安全で人通りや車通り 14. カバーを取り外すには、 レバーを押し (A)、 同時にカバー の少ない場所で自転車に乗り、 簡単なテストを行って くだ ● を上へスライドさせます (B)。 さい。 お子様を乗せない場合と乗せた場合両方のテスト を行って ください。 シートは必ずできるだけサドルに近付けて取り付けて く ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 15 本シートにお子様を乗せている場合、 自転車が通常とは異なる動作をする可能 ● 性があります。 特にバランス、 ステアリング (操縦)、 ブレーキの動作が異なる可能 ● 性があります。 絶対に本シートにお子様を乗せたまま、 駐車した自転車を放置しないでくださ い。 ● 形態を問わずひび割れがみられる場合や、 表面が型崩れし始めた場合、 シート は製品寿命を迎えています。 必ず交換して ください。 確信が持てない場合には、 ● 必ず専門知識のある方にご相談ください シートが落下した場合やシートが何らかの衝撃を受けた場合には、 ひび割れや 曲がったパーツがないか確認して ください。 ● お使いになる前には必ずシートの表面温度を確認して ください。 本チャイルドシートは、 競技中の使用に適していません。 ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 16 Schlüssel das Schloss öffnen (C). Den EN ISO 11243:2016 entsprechen. Verriegelungshebel nach unten drücken und halten (D), Nehmen Sie kein Kind mit, das noch zu jung ist, um ● während die Fixierung nach hinten gezogen wird (E). Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 17 Den Sitz auf Risse und Verformungen kontrollieren, wenn er ● heruntergefallen ist oder einen Schlag erhalten hat. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Oberflächentemperatur des ● Sitzes. Dieser Kindersitz eignet sich nicht für den Gebrauch bei sportlichen ● Tätigkeiten. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 18 Når du har installeret stolen for første gang, skal du ● 13. Skub forsiden af monteringsbeslaget ned (A) og træk sørg for at tage en kort prøvetur uden og med dit barn bagagebæreren ud (B). i sikre og rolige omgivelser. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 19 Kontroller, om noget er revnet eller bøjet, hvis stolen er faldet eller ● har fået et slag. Kontroller altid overfladetemperaturen på stolen inden brug. ● Barnestolen er ikke egnet til brug under sportsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 20 14. Til að fjarlægja hlífina skaltu ýta lyftistönginni (A) og á og með því, í öruggu og rólegu umhverfi. sama tíma renna hlífinni á toppinn (B). Gættu þess að barnastólinn sé ekki of heitur í sólinni í ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 21 Athugið hvort barnastóllinn sé með sprungur eða beyglur ef hann ● hefur fengið á sig högg eða dottið niður. Athugaðu alltaf hitastig á yfirborði barnastólsins fyrir notkun. ● Þessi barnastóll er ekki hentugur til notkunar við íþróttaiðkun. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 22 Setet bør installeres så nær sykkelsetet som mulig. setet. ● Sjekk regelmessig at setet og de relevante festene er Alltid sjekk stabiliteten/balansen nøye til setet nøye når ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 23 Se etter sprekker og bøyninger når setet har falt i bakken eller blitt ● utsatt for et slag. Alltid sjekk temperaturen på setets overflate før bruk. ● Dette barnesetet skal ikke brukes til idrettsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 24 åka en kort cykeltur själv med barnet i en säker och samtidigt locket uppåt (B). lugn miljö. Kontrollera att cykelsitsen inte har blivit för varm i ● Sitsen bör monteras så nära sadeln som möjligt. solen innan du placerar ditt barn i sitsen. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 25 Försäkra dig om att det inte finns några sprickor eller bucklor om ● sitsen har fallit av eller utsatts för stötar. Kontrollera alltid sitsens yttemperatur före användning. ● Den här barnsitsen är inte lämplig för användning i samband med ● sportaktiviteter. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 26 (B). Tarkista aina huolellisesti vakaus/tasapaino, kun asetat ● lapsen pyörän istuimeen. Istuin on asennettava mahdollisimman lähelle satulaa. Varmista, ettei mikään lapsen kehon tai vaatteiden osa ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 27 Tarkista, ettei istuimessa ole halkeamia tai ettei se ole taittunut, jos ● istuin on pudonnut tai saanut iskun. Tarkista aina istuimen pinnan lämpötila ennen käyttöä. ● Tämä lastenistuin ei sovellu käytettäväksi urheilun aikana. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 28 Quel que retirez-la (G). soit son âge, votre enfant doit être capable de tenir sa 13. Abaissez l’avant du bloc de montage (A) et retirez le tête droite pour être installé sur le siège. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 29 Assurez-vous que le siège n’est pas fissuré ni plié après une chute ● ou un impact. Vérifiez toujours la température de la surface du siège avant de ● l’utiliser. Ce siège n’est pas conçu pour être utilisé pendant une activité ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 30 12. Per smontare il seggiolino: Rimuovere il sistema di ritenuta aggiuntivo (A e B). Utilizzare la chiave per Non trasportare un bambino troppo piccolo, il quale, aprire la serratura (C). Spingere il blocco di sicurezza ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 31 Dopo cadute o impatti, verificare la presenza di crepe e pieghe. ● Prima dell’uso, verificare sempre la temperatura della superficie ● del seggiolino. Questo seggiolino per bambini non è idoneo all’uso durante attività ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 32 (D) y tire de la fijación hacia Lleve únicamente a niños que puedan permanecer ● atrás (E) mientras mantiene el cierre de seguridad sentados sin ayuda durante un largo periodo de Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 33 Si la silla se cae o recibe un impacto, compruebe si hay grietas o ● partes dobladas. Compruebe siempre la temperatura de la superficie de la silla antes ● de utilizarla. Esta silla infantil no es adecuada para su uso en actividades ● deportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 34 (C) Empurre o bloqueio de segurança 9 meses e os 5 anos, com peso máximo de 22 kg e para baixo (D) e puxe a fixação para trás (E) enquanto altura máxima de 110 cm. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 35 Verifique se existem fissuras e dobras caso o assento tenha caído ● ou sofrido um impacto. Verifique sempre a temperatura da superfície do assento antes de ● o utilizar. Este assento para criança não é adequado para utilização durante ● atividades desportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 36 (B). make sure to take a brief test ride without and with your child in a safe and quiet environment. Check that the bike seat is not too hot in the sun ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 37 Check for cracks and bends when the seat has fallen or received an ● impact. Always check the surface temperature of the seat before use. ● This child seat is not suitable for use during sporting activities. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 38 13. Dociśnij przednią część bloku mocującego w dół (A) i miesięcy do 5 lat, o maksymalnej wadze 22 kg i wyciągnij bagażnik (B). maksymalnym wzroście 110 cm. 14. Aby zdjąć osłonę, naciśnij dźwignię (A), jednocześnie Przewoź jedynie dzieci, które potrafią samodzielnie ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 39 Sprawdź fotelik pod kątem pęknięć i wygięć, jeśli fotelik upadł lub ● został uderzony. Przed użyciem zawsze sprawdzaj temperaturę powierzchni fotelika. ● Ten fotelik nie jest przeznaczony do stosowania podczas uprawiania ● sportu. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 40 5 Nm (E). , (C) , (D) (E). (A), (B). (C), (D). (A), (E). (B), (C). ● (A). ● (C). (D). ● (E). km/h. ● 5 Nm (B). . (C) EN ISO 11243:2016. ● (C). Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 41 ● – ● ● ● ● EN 1078:2012+A1:2012. ● ● ● ● ● ● Поддръжка ● ● ● ● ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ● EN ISO 11243:2016 27 kg. ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 42 (B). jak dlouho máte v plánu je převážet. Vaše dítě musí být 14. Kryt odstraníte tak, že zatlačíte na páčku (A) schopno udržet hlavu zpříma (bez ohledu na to, kolik Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 43 Pokud sedačka upadla na zem nebo byla vystavena nárazu, ● zkontrolujte, zda v ní nejsou žádné praskliny, ani není nijak ohnutá. Před použitím sedačky si vždy zkontrolujte její povrchovou teplotu. ● Dětská sedačka není vhodná k použití při sportovních aktivitách. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 44 14. Katte eemaldamiseks vajutage hooba (A) ja libistage kindlasti proovisõit turvalises ja vaikses keskkonnas nii samal ajal kate üles (B). ilma lapseta kui koos lapsega. Enne lapse istmesse tõstmist kontrollige, et iste poleks ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 45 Kahtluse korral võtke ühendust spetsialistiga. Kui iste on maha kukkunud või saanud löögi, kontrollige, et poleks ● mõrasid ega painutusi. Enne kasutamist kontrollige alati pinna temperatuuri. ● See lapseiste ei sobi kasutamiseks sporditegevuste ajal. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 46 προς τα πίσω (E) κρατώντας ταυτόχρονα την ασφάλεια πατημένη για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον για όσο χρόνο απαιτείται για μια δεδομένη διαδρομή με ποδήλατο. (D). Απομακρύνετε το κάθισμα από τη σχάρα (F). Χρησιμοποιήστε Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 47 Εάν έχει μεσολαβήσει πτώση ή κρούση, ελέγξτε το κάθισμα για ρωγμές ● και στρεβλώσεις. Ελέγχετε πάντα πριν από τη χρήση την επιφανειακή θερμοκρασία του ● καθίσματος. Το παρόν παιδικό κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αγωνιστικές ● δραστηριότητες. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 48 Vozite samo djecu koja mogu samostalno sjediti duže ● 14. Kako biste skinuli poklopac, istovremeno gurnite vrijeme, najmanje onoliko koliko traje planirana vožnja polugicu (A) i poklopac prema gore (B). biciklom. Bez obzira na dob, dijete mora biti sposobno Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 49 Ako niste sigurni, potražite pomoć stručnjaka. Provjerite ima li napuklina i iskrivljenja ako sjedalica padne ili ● pretrpi udarac. Prije svake upotrebe provjerite temperaturu površine sjedalice. ● Ova dječja sjedalica nije prikladna za upotrebu tijekom sportskih ● aktivnosti. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 50 Csak olyan gyermeket szállítson, aki hosszabb ideig, de ● 14. A burkolat eltávolításához nyomja meg a kart (A), és legalább a tervezett kerékpárút idejéig képes önállóan ezzel egyidejűleg csúsztassa el felfelé a burkolatot (B). ülni. Életkortól függetlenül a gyermeknek képesnek Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 51 Ha az ülés leesett vagy ütést kapott, ellenőrizze, hogy nem ● keletkezett-e rajta repedés vagy görbülés. Használat előtt mindig ellenőrizze az ülés felületi hőmérsékletét. ● Ez a gyermekülés nem alkalmas sportolás közbeni használatra. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 52 14. Lai noņemtu pārsegu, nospiediet sviru (A) un ir plānotais brauciens ar velosipēdu. Neatkarīgi no vienlaikus pavelciet pārsegu uz augšu (B). vecuma bērnam ir jāspēj noturēt galvu paceltu. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 53 Pārbaudiet, vai nav radušās plaisas un izliekumi, ja sēdeklis ir ● nokritis vai saņēmis triecienu. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sēdekļa virsmas temperatūru. ● Šis bērnu sēdeklis nav piemērots izmantošanai sporta aktivitāšu ● laikā. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 54 13. Pastumkite tvirtinimo atramos priekį žemyn (A) ir pakeltą galvą. ištraukite laikiklį (B). Pritvirtinę kėdutę pirmą kartą, būtinai trumpai ● 14. Norėdami nuimti dangtį, paspauskite svirtį (A) ir tuo pabandykite važiuoti be vaiko ir su vaiku saugioje Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 55 į specialistą. Kėdutei nukritus arba ją sutrenkus, patikrinkite, ar neatsirado ● įtrūkimų ar įlinkimų. Prieš naudodami, visada patikrinkite kėdutės paviršiaus ● temperatūrą. Ši vaikiška kėdutė netinkama naudoti užsiimant sportine veikla. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 56 ă în jos Transporta i numai copii care pot sta fără ajutor pentru ● (D). Scoate i scaunul de pe suport (F). Folosi i cheia o perioadă de timp îndelungată și cel pu in atât timp Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 57 Verifica i dacă există fisuri și îndoituri după ce scaunul a căzut sau a ● suferit un impact. Verifica i întotdeauna temperatura suprafe ei scaunului înainte de ● utilizare. Acest scaun pentru copii nu este potrivit pentru utilizarea în timpul ● activită ilor sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 58 14. Ak chcete odstrániť kryt, stlačte páčku (A) a súčasne bezpečnom a tichom prostredí. posuňte kryt nahor (B). Pred umiestnením dieťaťa do sedadla skontrolujte, či ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 59 Pri páde alebo náraze sedadla skontrolujte, či na ňom nie sú ● praskliny, alebo či nie je sedadlo na niektorých miestach ohnuté. Pred použitím vždy skontrolujte teplotu povrchu sedadla. ● Toto sedadlo nie je vhodná na používanie počas športových aktivít. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 60 Ko otroka postavite v sedež na kolesu, vedno natančno ● potisnite pokrov navzgor (B). preverite stabilnost/ravnotežje. Prepričajte se, da noben del otrokovega telesa ali ● oblačila ne pride v stik s katerim koli gibljivim delom Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 61 Če je sedež bil udeležen v nesreči ali padcu, preverite ali so nastale ● razpoke ali druge poškodbe. Pred uporabo vedno preverite temperaturo površine sedeža. ● Ta otroški sedež ni primeren za uporabo med športnimi ● aktivnostmi. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 62 (B). (A), (A). (B). , (C) (E). (D). (A), (E). (B). (C). ● (A). ● (C). (D). (E). ● ● (B). . (C) EN ISO 11243:2016. (A, B). ● (C). (E), (D). (F). ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 63 ● ● ● ● ● EN 1078:2012+A1:2012. ● ● – ● ● ● Догляд за кріслом ● ● ● ● ● ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● EN ISO 11243:2016 ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 64 .‫אם הכיסא נפל או סבל פגיעה, צריך לבדוק אם הוא התעקם או אם ישנם סדקים‬ ● .‫תמיד צריך לבדוק את טמפרטורת פני השטח של הכיסא לפני השימוש‬ ● .‫כיסא הילד לא מתאים לשימוש במהלך פעילויות ספורט‬ ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 65 .‫צריך להתקין את הכיסא קרוב ככל הניתן לאוכף‬ ● ‫תמיד צריך להשתמש במערכת הקשירה על מנת לוודא שהילד‬ ‫צריך להקפיד לבדוק באופן קבוע שהכיסא ואביזרי הסגירה‬ ● ● .‫קשור לכיסא‬ .‫הרלבנטיים מהודקים היטב ומאובטחים‬ Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 66 2024 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com [email protected] Copyright 2024 by OGK Europe B.V.