Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Junior seat
Rear seat
Carrier mounting
Scan for instruction video
Bike away in just a few minutes
120 - 175 mm
Width luggage carrier
Ø 16 - 25mm
Diameter tube for footrests
With adjustable
back rest
www.urbaniki.com
22-35 kg
loading

Resumen de contenidos para OGK urban iki Junior seat

  • Página 1 With adjustable back rest Junior seat Rear seat Carrier mounting Scan for instruction video Bike away in just a few minutes 120 - 175 mm Width luggage carrier Ø 16 - 25mm Diameter tube for footrests www.urbaniki.com 22-35 kg...
  • Página 2 50 - 51 Gale tvirtinama dviračio kėdutė „Junior“ 52 - 53 Scaun spate Junior 54 - 55 Zadná sedačka Junior 56 - 57 Zadnji sedež Junior 58 - 59 ‫כיסא אחורי ג'וניור‬ 60 - 61 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 3 * XL size 23 - 31mm can be purchased as a separate accessory B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes Junior foot protectors can be purchased as a separate accessory Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 4 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 5 CLICK! CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 6 B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 7 C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 8 (where We advise the use of the backrest to ensure a stable ● applicable) the luggage carrier. If it is not available, you seating position. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 9 Check for cracks and bends when the seat has fallen or received an ● impact. Always check the surface temperature of the seat before use. ● This child seat is not suitable for use during sporting activities. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 10 ● worden geïnstalleerd. Als je het stoeltje voor de eerste keer hebt ● Het stoeltje mag niet aan de zadelpen worden geïnstalleerd, maak dan een korte testrit zonder en ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 11 Controleer op scheuren en vervormingen als de stoel is gevallen of ● een harde klap heeft gehad. Controleer voor elk gebruik altijd de oppervlaktetemperatuur van ● het zitje. Dit kinderzitje is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 12 お子様をシートに乗せる前に、 日光でシートが高温にな 自転車のメーカーによ って許可されている場合を除き、 っていないか確認して ください。 ● シートをシートポス トに取り付けることはできません。 ● シートにお子様を乗せる際は必ず、 安定性とバランスを シートと各種固定パーツがしっかりと締められ、 固定さ 慎重に確認して ください。 ● れていることを定期的に点検して ください。 ● お子様の体や洋服のいずれかの部分がシートや自転車 シートを取り付けられるのは、 適切な自転車 (指定のシ の可動パーツ (車輪やブレーキシステム、 ばねサドルな ● ートの取り付けに適した自転車) のみとなります。 自転 ● ど) に触れる可能性が一切ないことを確認して ください。 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 13 本シートにお子様を乗せている場合、 自転車が通常とは異なる動作をする可能 ● 性があります。 特にバランス、 ステアリング (操縦)、 ブレーキの動作が異なる可能 ● 性があります。 絶対に本シートにお子様を乗せたまま、 駐車した自転車を放置しないでくださ い。 ● 形態を問わずひび割れがみられる場合や、 表面が型崩れし始めた場合、 シート は製品寿命を迎えています。 必ず交換して ください。 確信が持てない場合には、 ● 必ず専門知識のある方にご相談ください シートが落下した場合やシートが何らかの衝撃を受けた場合には、 ひび割れや 曲がったパーツがないか確認して ください。 ● お使いになる前には必ずシートの表面温度を確認して ください。 本チャイルドシートは、 競技中の使用に適していません。 ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 14 35 kg bzw. der maximalen Traglast des Den Verriegelungshebel nach unten drücken und halten Gepäckträgers zugelassen. (D), während die Fixierung nach hinten gezogen wird (E). Nehmen Sie nur Kinder mit, die längere Zeit ohne ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 15 Den Sitz auf Risse und Verformungen kontrollieren, wenn er ● heruntergefallen ist oder einen Schlag erhalten hat. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Oberflächentemperatur ● des Sitzes. Dieser Kindersitz eignet sich nicht für den Gebrauch bei ● sportlichen Tätigkeiten. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 16 Vi anbefaler at bruge fastholdelsessystemet, som ● kontrollerer alle oplysninger, der er leveret sammen sikrer, at barnet holdes fast i sædet. med cyklen og (hvis relevant) bagagebæreren. Hvis Vi anbefaler at bruge ryglænet for at sikre en stabil ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 17 Kontroller, om noget er revnet eller bøjet, hvis stolen er faldet eller ● har fået et slag. Kontroller altid overfladetemperaturen på stolen inden brug. ● Barnestolen er ikke egnet til brug under sportsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 18 öruggt á sætinu. bögglaberanum. Ef það er ekki í boði ættir þú að leita Mælt er með því að nota bakið til að barnið sitji ● ráða hjá framleiðanda eða birgi. Barnastóllinn hentar stöðugar. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 19 Athugið hvort barnastóllinn sé með sprungur eða beyglur ef hann ● hefur fengið á sig högg eða dottið niður. Athugaðu alltaf hitastig á yfirborði barnastólsins fyrir notkun. ● Þessi barnastóll er ekki hentugur til notkunar við íþróttaiðkun. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 20 Vi anbefaler at du sjekker Vi anbefaler å bruke festesystemet for å sørge for at ● all informasjon som følger med sykkelen og (der barnet er godt fastspent i setet. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 21 Se etter sprekker og bøyninger når setet har falt i bakken eller blitt ● utsatt for et slag. Alltid sjekk temperaturen på setets overflate før bruk. ● Dette barnesetet skal ikke brukes til idrettsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 22 Vi rekommenderar sadelfjädrarna. Kontrollera detta regelbundet allt att du kontrollerar all information som medföljer eftersom ditt barn växer. cykeln och (i förekommande fall) pakethållaren. Om Vi rekommenderar att du använder ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 23 Försäkra dig om att det inte finns några sprickor eller bucklor om ● sitsen har fallit av eller utsatts för stötar. Kontrollera alltid sitsens yttemperatur före användning. ● Den här barnsitsen är inte lämplig för användning i samband med ● sportaktiviteter. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 24 Jos niitä ei ole saatavilla, kysy että jouset on peitetty ennen kuin ajat pyörällä lapsen neuvoa valmistajalta tai toimittajalta. Istuin ei sovellu ollessa istuimessa. käytettäväksi mopossa. Varmista, ettei turvavyö ole löysällä ja ettei se voi jäädä ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 25 Tarkista, ettei istuimessa ole halkeamia tai ettei se ole taittunut, jos ● istuin on pudonnut tai saanut iskun. Tarkista aina istuimen pinnan lämpötila ennen käyttöä. ● Tämä lastenistuin ei sovellu käytettäväksi urheilun aikana. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 26 Vérifiez régulièrement que le siège et ses fixations sont Vérifiez que le siège n’est pas trop chaud par temps ● ● bien serrés et sécurisés. ensoleillé avant d'y assoir votre enfant. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 27 Assurez-vous que le siège n’est pas fissuré ni plié après une chute ● ou un impact. Vérifiez toujours la température de la surface du siège avant de ● l’utiliser. Ce siège n’est pas conçu pour être utilisé pendant une activité ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 28 Il seggiolino deve essere installato il più vicino possibile testa sollevata. ● alla sella. Dopo aver installato il seggiolino per la prima volta, ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 29 Dopo cadute o impatti, verificare la presenza di crepe e pieghe. ● Prima dell’uso, verificare sempre la temperatura della superficie ● del seggiolino. Questo seggiolino per bambini non è idoneo all’uso durante attività ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 30 La silla no puede fijarse a la tija a menos que lo Cuando haya instalado la silla por primera vez, ● ● permita el fabricante de la bicicleta. asegúrese de dar un breve paseo de prueba sin y con Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 31 Si la silla se cae o recibe un impacto, compruebe si hay grietas o ● partes dobladas. Compruebe siempre la temperatura de la superficie de la silla antes ● de utilizarla. Esta silla infantil no es adecuada para su uso en actividades ● deportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 32 Independentemente da idade, a criança deve ser O assento não pode ficar preso ao espigão do selim, capaz de manter a cabeça erguida. ● exceto quando permitido pelo fabricante da bicicleta. Depois de instalar o assento pela primeira vez, ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 33 Verifique se existem fissuras e dobras caso o assento tenha caído ● ou sofrido um impacto. Verifique sempre a temperatura da superfície do assento antes de ● o utilizar. Este assento para criança não é adequado para utilização durante ● atividades desportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 34 Regularnie sprawdzaj, czy fotelik i odpowiednie Zawsze dokładnie sprawdzaj stabilność/równowagę, ● ● elementy mocujące są w pełni dokręcone i sadzając dziecko w foteliku na rowerze. zabezpieczone. Upewnij się, że żadna część ciała dziecka ani jego ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 35 Sprawdź fotelik pod kątem pęknięć i wygięć, jeśli fotelik upadł lub ● został uderzony. Przed użyciem zawsze sprawdzaj temperaturę powierzchni fotelika. ● Ten fotelik nie jest przeznaczony do stosowania podczas uprawiania ● sportu. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 36 (B). (C). 5 Nm (D). (A). (B), (A), (B). ● (C), (D). ● (E). (A), ● (B). 25 km/h. (C). ● (A). (C). EN ISO 11243:2016. (D). ● 35 kg (C). ● (E), – Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 37 ● ● ● ● ● 1078:2012+A1:2012. ● ● ● ● ● ● Поддръжка ● ● ● ● ● ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ● ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 38 částí sedačky či jízdního kola Doporučujeme vám zkontrolovat si veškeré informace (např. kola, brzdný mechanismus či pružiny u sedla s Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 39 Pokud sedačka upadla na zem nebo byla vystavena nárazu, ● zkontrolujte, zda v ní nejsou žádné praskliny, ani není nijak ohnutá. Před použitím sedačky si vždy zkontrolujte její povrchovou teplotu. ● Dětská sedačka není vhodná k použití při sportovních aktivitách. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 40 Veenduge, et poleks teravaid esemeid, mida teie laps ● kaasas olevat teavet. Kui seda pole saadaval, peate puutuda saaks, nagu näiteks kulunud kaablid. konsulteerima tootja või tarnijaga. Istet ei saa kasutada Kui kasutate oma rattal vedrudega sadulat, kindlasti ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 41 Kahtluse korral võtke ühendust spetsialistiga. Kui iste on maha kukkunud või saanud löögi, kontrollige, et poleks ● mõrasid ega painutusi. Enne kasutamist kontrollige alati pinna temperatuuri. ● See lapseiste ei sobi kasutamiseks sporditegevuste ajal. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 42 ασφαλές και ήσυχο περιβάλλον. Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα δεν είναι πολύ ζεστό, όταν έχει ● Το κάθισμα θα πρέπει να τοποθετηθεί όσο πιο κοντά στη σέλα ● παραμείνει στον ήλιο σε συνθήκες καλοκαιρίας, προτού Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 43 Εάν έχει μεσολαβήσει πτώση ή κρούση, ελέγξτε το κάθισμα για ρωγμές ● και στρεβλώσεις. Ελέγχετε πάντα πριν από τη χρήση την επιφανειακή θερμοκρασία του ● καθίσματος. Το παρόν παιδικό κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αγωνιστικές ● δραστηριότητες. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 44 što znači da bicikl treba biti prikladan za montažu mehanizmi ili opruge sjedala. Redovito provjeravajte određene sjedalice. Savjetujemo vam da provjerite stanje kako dijete raste. sve informacije koje su dostavljene uz bicikl i (ako Savjetujemo vam da upotrebljavajte sustav za držanje ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 45 Ako niste sigurni, potražite pomoć stručnjaka. Provjerite ima li napuklina i iskrivljenja ako sjedalica padne ili ● pretrpi udarac. Prije svake upotrebe provjerite temperaturu površine sjedalice. ● Ova dječja sjedalica nije prikladna za upotrebu tijekom sportskih ● aktivnosti. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 46 és amikor gyermekét a kerékpár ülésébe helyezi. biztonságosak. Ügyeljen rá, hogy gyermeke testének vagy ● Az ülést csak megfelelő kerékpárra szabad felszerelni, ruházatának egyetlen része se érintkezzen az ülés ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 47 Ha az ülés leesett vagy ütést kapott, ellenőrizze, hogy nem ● keletkezett-e rajta repedés vagy görbülés. Használat előtt mindig ellenőrizze az ülés felületi hőmérsékletét. ● Ez a gyermekülés nem alkalmas sportolás közbeni használatra. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 48 Pārliecinieties, ka nevienai bērna ķermeņa daļai vai ● Sēdekli drīkst uzstādīt tikai uz piemērota velosipēda, apģērbam nav iespējams saskarties ar kādu kustīgu ● proti, velosipēds ir piemērots konkrētā velosipēda sēdekļa vai velosipēda daļu, piemēram, riteņiem, Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 49 Pārbaudiet, vai nav radušās plaisas un izliekumi, ja sēdeklis ir ● nokritis vai saņēmis triecienu. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sēdekļa virsmas temperatūru. ● Šis bērnu sēdeklis nav piemērots izmantošanai sporta aktivitāšu ● laikā. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 50 Rekomenduojame patikrinti Įsitikinkite, kad nėra jokių aštrių objektų, kuriuos jūsų ● visą su dviračiu ir (kai taikoma) bagažo laikikliu vaikas galėtų paliesti, pavyzdžiui, įtrūkusių laidų. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 51 į specialistą. Kėdutei nukritus arba ją sutrenkus, patikrinkite, ar neatsirado ● įtrūkimų ar įlinkimų. Prieš naudodami, visada patikrinkite kėdutės paviršiaus ● temperatūrą. Ši vaikiška kėdutė netinkama naudoti užsiimant sportine veikla. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 52 Scaunul trebuie să fie instalat cât mai aproape de șa. asigura i-vă că face i o scurtă călătorie de probă fără ● Scaunul nu poate fi atașat la tija de șa decât dacă este și cu copilul dumneavoastră, într-un mediu sigur și ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 53 Verifica i dacă există fisuri și îndoituri după ce scaunul a căzut sau a ● suferit un impact. Verifica i întotdeauna temperatura suprafe ei scaunului înainte de ● utilizare. Acest scaun pentru copii nu este potrivit pentru utilizarea în timpul ● activită ilor sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 54 čo znamená, že bicykel je vhodný na montáž zabezpečilo, že dieťa bude pripútané v sedačke. konkrétneho sedadla. Odporúčame vám skontrolovať Na zaistenie stabilnej polohy sedenia odporúčame ● všetky informácie dodané s bicyklom a (prípadne) s použiť operadlo. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 55 Pri páde alebo náraze sedadla skontrolujte, či na ňom nie sú ● praskliny, alebo či nie je sedadlo na niektorých miestach ohnuté. Pred použitím vždy skontrolujte teplotu povrchu sedadla. ● Toto sedadlo nie je vhodná na používanie počas športových aktivít. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 56 Če na kolesu uporabljate sedež s sedežnimi vzmetmi, ● velja) prtljažniku. Če niso na voljo, se posvetujte s pred vožnjo s kolesom z otrokom v sedežu obvezno proizvajalcem ali dobaviteljem. Sedež ni primeren za pokrijte vzmeti. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 57 Če je sedež bil udeležen v nesreči ali padcu, preverite ali so nastale ● razpoke ali druge poškodbe. Pred uporabo vedno preverite temperaturo površine sedeža. ● Ta otroški sedež ni primeren za uporabo med športnimi ● aktivnostmi. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 58 (C). (B). (D). (C). (A), (A). (B), (B). ● (D). ● (E). ● (B). (C). ● (A). (C). EN ISO 11243:2016. (D). ● (A, B). (C). (E), (D). (F). (G). ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 59 ● ● ● ● EN 1078:2012+A1:2012. – ● ● ● ● ● ● Догляд за кріслом ● ● ● ● ● ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 60 .‫אם הכיסא נפל או סבל פגיעה, צריך לבדוק אם הוא התעקם או אם ישנם סדקים‬ ● .‫תמיד צריך לבדוק את טמפרטורת פני השטח של הכיסא לפני השימוש‬ ● .‫כיסא הילד לא מתאים לשימוש במהלך פעילויות ספורט‬ ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 61 .‫בלי ילד על הכיסא‬ .‫לשימוש על טוסטוס‬ ‫צריך לוודא שידית האחיזה הנוספת מהודקת על מנת לאבטח‬ ● ‫צריך לבדוק שכל חלקי האופניים מתפקדים בצורה נכונה‬ ● .‫את הכיסא לאופניים במשך כל הזמן‬ .‫כשהכיסא מורכב‬ Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Página 62 2024 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com [email protected] Copyright 2024 by OGK Europe B.V.