Royal Catering RCMT-352M Manual De Instrucciones
Royal Catering RCMT-352M Manual De Instrucciones

Royal Catering RCMT-352M Manual De Instrucciones

Ablandador de carne manual
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
MANUAL MEAT TENDERIZER
expondo.com
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCMT-352M

  • Página 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka MANUAL MEAT TENDERIZER expondo.com...
  • Página 2 MANUELL KÖTTMÖRARE Nome do produto PICADOR DE MÃO Názov produktu RUČNÝ ZMÄKČOVAČ MÄSA Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell RCMT-352M Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant...
  • Página 3 Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Manueller Fleischklopfer Modell RCMT-352M Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm] 240 x 320 x 440 Gewicht [kg] 1. Allgemeine Beschreibung Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt.
  • Página 4 2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Página 5 3. Leitlinien verwenden Das Gerät ist zum Zartmachen von Fleisch bestimmt. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Vorbereitung für den Einsatz GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen.
  • Página 6 C. Setzen Sie die Messereinheit in das untere Gehäuse ein und führen Sie die Antriebswelle in die Lagerzapfen. Vergewissern Sie sich, dass die Zahnräder und Messer der Messerbaugruppe ordnungsgemäß ineinandergreifen und in den Zapfen ruhen: D. Setzen Sie das obere Gehäuse auf das untere Gehäuse und richten Sie die Schraubenlöcher aus. Befestigen Sie das obere Gehäuse am unteren Gehäuse mit den beiden Gehäuseschrauben.
  • Página 7 1 - Kämme 2 - Gehäuseschrauben E. Stecken Sie den Griff auf die Antriebswelle des Messers. Befestigen Sie den Griff mit der Rändelschraube des Griffs an der Antriebswelle. 1 - Antriebswelle 2 - Rändelschraube am Griff 3 - Handgriff 3.3. Verwendung des Geräts Entfernen Sie vor dem Zartmachen alle Knochen oder harten Teile aus dem Fleisch.
  • Página 8 Führen Sie das Fleisch in den Trog ein, bis es mit den Messern in Berührung kommt. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn. Dadurch wird das Fleisch durch die Klingen gezogen. Legen Sie jeweils nur ein Stück Fleisch ein, um ein Verklemmen zu vermeiden. Wenn das Fleischstück zu kurz ist, um die Messer zu erreichen, verwenden Sie die mitgelieferte Zange, um das Fleisch zu den Messern zu führen.
  • Página 9 Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle Schäden festzustellen. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen können.
  • Página 10 Parameter description Parameter value Product name Manual meat tenderizer Model RCMT-352M Dimensions [width x depth x height; mm] 240 x 320 x 440 Weight [kg] 1. General description The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and components.
  • Página 11 2.1. Safety in the workplace Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Try to think ahead, observe what is going on and use common sense when working with the device. If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre.
  • Página 12 The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used. There should be at least 10 cm distance between each side of the device and the wall or other objects. The device should always be used when positioned on an even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory functions.
  • Página 13 C. Insert the blade assembly into the lower housing, guiding the drive shaft into the bearing journals. Ensure that the gears and blades of the blade assembly are properly meshed and resting in the pivots: D. Place the upper housing on the lower housing and align the screw holes. Fasten the upper housing to the lower housing using the two housing thumb screws.
  • Página 14 E. Fit the handle onto the blade drive shaft. Attach the handle to the drive shaft using the handle thumb screw. 1 – Drive shaft 2 – Handle thumb screw 3 - Handle 3.3. Device use Remove all bones or hard items from the meat before tenderising. Pushing through bones or hard items may damage the machine.
  • Página 15 NEVER use your fingers to scrape food from the appliance while it is running. THIS CAN CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT push the tongs or other utensils into the blades. 3.4. Cleaning and maintenance 1) Remove the handle from the blade stand shaft by unscrewing the handle thumb screw. 2) Lift the combs to remove them from the upper housing.
  • Página 16 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Kotleciarka ręczna Model RCMT-352M Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; 240 x 320 x 440 Ciężar [kg] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań...
  • Página 17 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się...
  • Página 18 Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia.
  • Página 19 C. Włożyć zespół ostrza do dolnej obudowy, prowadząc wał napędowy w czopach łożyska. Upewnić się, że koła zębate i ostrza są prawidłowo zazębione i spoczywają w czopach:...
  • Página 20 D. Umieścić górną obudowę na dolnej obudowie i wyrównać otwory na śruby. Przymocować górną obudowę do dolnej obudowy za pomocą dwóch śrub motylkowych. NIE DOKRĘCAĆ ZBYT MOCNO! Włożyć grzebienie do górnej obudowy: 1 – Grzebienie 2 – Śruby E. Założyć uchwyt na wał napędowy ostrza. Przymocować uchwyt do wału napędowego za pomocą śruby motylkowej uchwytu.
  • Página 21 Nie zmiękczać mięsa grubszego niż 2,5 cm (1"). Grubsze mięso może utknąć w ostrzach i uszkodzić produkt. Włożyć mięso do rynienki spustowej, aż zetknie się z ostrzami. Obrócić uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Spowoduje to przeciągnięcie mięsa przez ostrza. Aby zapobiec zakleszczeniu, należy wkładać tylko jeden kawałek mięsa na raz.
  • Página 22 Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki), ponieważ...
  • Página 23 Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Ruční tenderizér na maso Model RCMT-352M Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm] 240 x 320 x 440 Hmotnost [kg] 1. Obecný popis Uživatelská příručka je navržena tak, aby napomáhala bezpečnému a bezproblémovému používání zařízení.
  • Página 24 Pokud si nejste jisti, zda výrobek funguje správně nebo pokud zjistíte poškození, kontaktujte servisní středisko výrobce. Uschovejte prosím tento návod k dispozici pro budoucí použití. Pokud je toto zařízení předáno třetí straně, je nutné s ním předat i návod. Uchovávejte obalové prvky a malé montážní díly na místě, které není dostupné dětem. Zařízení...
  • Página 25 Před prvním použitím zařízení a všechny jeho součásti rozeberte a vyčistěte. 3.2. Sestavení zařízení A. Připojte levou a pravou nohu k základně pomocí dodaného imbusového klíče a čtyř šroubů základny a pojistných podložek. Pomocí imbusového klíče a čtyř šroubů a pojistných podložek připevněte levou a pravou nohu ke spodnímu krytu: B.
  • Página 26 D. Umístěte horní kryt na spodní kryt a zarovnejte otvory pro šrouby. Upevněte horní kryt ke spodnímu krytu pomocí obou pouzdrové šrouby . NEUTAHUJTE PŘÍLIŠ SILNĚ! Vložte hřebeny do horního krytu: 1 – Hřebeny 2 – Krídlové šrouby pouzdra E. Nasaďte rukojeť na hnací hřídel nože. Připevněte rukojeť k hnací hřídeli pomocí křídlového šroubu rukojeti.
  • Página 27 1 – Hnací hřídel 2 – Rukojeť s křídlovým šroubem 3 - Rukojeť 3.3. Použití zařízení Před změkčením odstraňte z masa všechny kosti nebo tvrdé předměty. Protlačení kostí nebo tvrdých předmětů může poškodit stroj. Maso nezměkčujte silnější než 2,5 cm (1"). Tlustší maso může uvíznout v čepelích a poškodit výrobek. Vložte maso do žlabu, dokud se nedostane do kontaktu s noži.
  • Página 28 NEVKLÁDEJTE kleště ani jiné náčiní do nožů. 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA 1) Odstraňte rukojeť z hřídele nožového stojanu odšroubováním křídlového šroubu rukojeti. 2) Zvedněte hřebeny a vyjměte je z horního krytu. 3) Demontujte dva křídlové šrouby z horního krytu. 4) Odstraňte horní kryt. VAROVÁNÍ: Tím se odkryjí řezné nože. Při manipulaci se sestavou čepele buďte opatrní.
  • Página 29 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Attendrisseur de viande manuel Modèle RCMT-352M Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) 240 x 320 x 440 [mm] Poids [kg] 1. Description générale Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué...
  • Página 30 Attendrisseur de viande manuel 2.1. Sécurité au travail Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil.
  • Página 31 3. Utiliser les lignes directrices L'appareil est conçu pour attendrir la viande. Le produit est destiné uniquement à un usage domestique. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité...
  • Página 32 C. Insérez l'ensemble de lames dans le boîtier inférieur, en guidant l'arbre d'entraînement dans les tourillons. Assurez-vous que les engrenages et les lames de l'ensemble de lames sont correctement engrenés et reposent dans les pivots : D. Placez le boîtier supérieur sur le boîtier inférieur et alignez les trous de vis. Fixez le boîtier supérieur au boîtier inférieur à...
  • Página 33 1 – Peignes 2 – Vis à oreilles du boîtier E. Montez la poignée sur l’arbre d’entraînement de la lame. Fixez la poignée à l'arbre d'entraînement à l'aide de la vis à oreilles de la poignée. 1 – Arbre de transmission 2 –...
  • Página 34 Insérez la viande dans l'auge jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec les lames. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre. Cela fera passer la viande à travers les lames. N'insérez qu'un seul morceau de viande à la fois pour éviter le coincement. Si le morceau de viande est trop court pour atteindre les lames, utilisez la pince fournie pour guider la viande jusqu'aux lames.
  • Página 35 L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage. Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil.
  • Página 36 Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Inteneritrice per carne manuale Modello RCMT-352M Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [ 240×320×440 Peso [kg] 1. Descrizione generale Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è...
  • Página 37 2.1. Sicurezza sul posto di lavoro Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un posto di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può causare incidenti. Cercare di pensare al futuro, osservare cosa sta succedendo e usare il buon senso quando si lavora con il dispositivo. Se non siete sicuri se il prodotto funziona correttamente o se riscontrate danni, contattate il centro assistenza del produttore.
  • Página 38 L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo. 3.1. Preparazione per l'uso UBICAZIONE DELL'APPARECCHIO La temperatura dell'ambiente non deve essere superiore a 40°C e l'umidità relativa deve essere inferiore all'85%. Garantire una buona ventilazione nella stanza in cui viene utilizzato l'apparecchio. Dovrebbe esserci una distanza di almeno 10 cm tra ciascun lato del dispositivo e il muro o altri oggetti.
  • Página 39 C. Inserire il gruppo lama nell'alloggiamento inferiore, guidando l'albero motore nei perni dei cuscinetti. Assicurarsi che gli ingranaggi e le lame del gruppo lame siano correttamente ingranati e appoggiati sui perni: D. Posizionare l'alloggiamento superiore sull'alloggiamento inferiore e allineare i fori delle viti. Fissare l'alloggiamento superiore a quello inferiore utilizzando i due viti ad alette dell'alloggiamento .
  • Página 40 1 – Pettini 2 – Viti ad alette dell'alloggiamento E. Montare la maniglia sull'albero di trasmissione della lama. Fissare la maniglia all'albero di trasmissione utilizzando la vite a testa zigrinata della maniglia. 1 – Albero motore 2 – Vite a testa zigrinata della maniglia 3 - Maniglia 3.3.
  • Página 41 Inserire la carne nella vasca finché non entra in contatto con le lame. Ruotare la maniglia in senso orario. Ciò farà sì che la carne venga tirata attraverso le lame. Inserire solo un pezzo di carne alla volta per evitare che si inceppi.
  • Página 42 Il dispositivo deve essere regolarmente ispezionato per verificarne l'efficienza tecnica e individuare eventuali danni. Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido. Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici per la pulizia (ad esempio una spazzola metallica o una spatola metallica) perché potrebbero danneggiare il materiale superficiale dell'apparecchio. Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti di uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche perché...
  • Página 43 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Ablandador de carne manual Modelo RCMT-352M Dimensiones (anchura × profundidad × altura) 240x320x440 [mm] Peso [kg] 1. Descripción general El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está...
  • Página 44 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo.
  • Página 45 3. Pautas de uso El dispositivo está diseñado para ablandar la carne. El producto está destinado únicamente para uso doméstico. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1. Preparándose para su uso UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%.
  • Página 46 C. Inserte el conjunto de cuchillas en la carcasa inferior, guiando el eje de transmisión hacia los muñones del cojinete. Asegúrese de que los engranajes y las cuchillas del conjunto de cuchillas estén correctamente engranados y apoyados en los pivotes: D.
  • Página 47 1 – Peines 2 – Tornillos de mariposa de la carcasa E. Coloque el mango en el eje de transmisión de la cuchilla. Fije la manija al eje de transmisión usando el tornillo de mariposa de la manija. 1 – Eje de transmisión 2 –...
  • Página 48 Introduce la carne en el comedero hasta que entre en contacto con las cuchillas. Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj. Esto hará que la carne pase a través de las cuchillas. Inserte sólo un trozo de carne a la vez para evitar que se atasque.
  • Página 49 No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato. No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.
  • Página 50 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Húsklopfoló - manuális Modell RCMT-352M Méretek (szélesség x mélység x magasság) 240 x 320 x 440 [mm] Súly [kg] 1. Általános leírás A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket szigorú...
  • Página 51 2.1. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik. Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál, forduljon a gyártó szervizközpontjához.
  • Página 52 A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről abban a helyiségben, ahol a készüléket használják. A készülék mindkét oldala és a fal vagy más tárgyak között legalább 10 cm távolságnak kell lennie.
  • Página 53 C. Helyezze be a lapátegységet az alsó házba, a hajtótengelyt a csapágycsapágyakba vezetve. Győződjön meg arról, hogy a pengekészlet fogaskerekei és pengéi megfelelően illeszkednek és nyugszanak a forgáspontokban: D. Helyezze a felső burkolatot az alsó burkolatra, és igazítsa egymáshoz a csavarfuratokat. Rögzítse a felső...
  • Página 54 1 - Fésűk 2 - ház csavarok E. Illessze a fogantyút a penge meghajtótengelyére. A fogantyút a fogantyú hüvelykujjas csavarral rögzítse a hajtótengelyhez. 1 - Hajtótengely 2 - Fogantyú hüvelykujjas csavar 3 - Fogantyú 3.3. Eszközhasználat Távolítson el minden csontot vagy kemény darabot a húsból, mielőtt megpuhítaná. A csontok vagy kemény tárgyak átnyomása károsíthatja a gépet.
  • Página 55 Tegye a húst a vályúba, amíg az érintkezik a pengékkel. Fordítsa el a fogantyút az óramutató járásával megegyező irányba. Ezáltal a hús áthúzódik a pengéken. Egyszerre csak egy húsdarabot helyezzen be, hogy elkerülje az elakadást. Ha a húsdarab túl rövid ahhoz, hogy elérje a pengéket, használja a mellékelt fogót, hogy a húst a pengékhez vezesse.
  • Página 56 Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyi anyagokkal, mert ez károsíthatja a készüléket.
  • Página 57 Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Kødhammer med håndsving Model RCMT-352M Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 240 x 320 x 440 Vægt [kg] 1. Generel beskrivelse Brugervejledningen er designet til at hjælpe med sikker og problemfri brug af enheden. Produktet er designet og fremstillet i overensstemmelse med strenge tekniske retningslinjer ved hjælp af de mest avancerede...
  • Página 58 2.1. Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt oplyst. En rodet eller dårligt oplyst arbejdsplads kan føre til ulykker. Prøv at tænke fremad, hold øje med, hvad der sker, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med enheden.
  • Página 59 3.1. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være under 85 %. Sørg for god ventilation i det rum, hvor apparatet bruges. Der skal være mindst 10 cm afstand mellem hver side af enheden og væggen eller andre genstande.
  • Página 60 C. Sæt knivenheden ind i det nederste hus, og før drivakslen ind i lejetapperne. Sørg for, at tandhjulene og knivene i knivenheden er i korrekt indgreb og hviler i drejetapperne: D. Placer det øverste hus på det nederste hus, og ret skruehullerne ind. Fastgør det øverste hus til det nederste hus med de to husskruer.
  • Página 61 1 - Kamme 2 - Tommelfingerskruer til hus E. Sæt håndtaget på knivens drivaksel. Fastgør håndtaget til drivakslen ved hjælp af håndtagets fingerskrue. 1 - Drivaksel 2 - Tommelskrue til håndtag 3 - Håndtag 3.3. Brug af enhed Fjern alle knogler og hårde dele fra kødet, inden det mørnes. Hvis du skubber gennem knogler eller hårde genstande, kan det beskadige maskinen.
  • Página 62 Stik kødet ned i karret, indtil det kommer i kontakt med knivene. Drej håndtaget med uret. Dette vil få kødet til at blive trukket gennem knivene. Sæt kun ét stykke kød i ad gangen for at undgå, at det sætter sig fast.
  • Página 63 Rengør ikke enheden med syreholdige stoffer, midler til medicinske formål, fortynder, brændstof, olie eller andre kemiske stoffer, da det kan beskadige enheden.
  • Página 64 Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Manuaalinen pihvikone Malli RCMT-352M Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm] 240 x 320 x 440 Paino [kg] 1. Yleiskuvaus Käyttöohje on suunniteltu auttamaan laitteen turvallisessa ja tarkoituksenmukaisessa käytössä. Tuote on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen teknisten ohjeiden mukaisesti käyttäen uusinta teknologiaa ja komponentteja.
  • Página 65 2.1. Turvallisuus työpaikalla Varmista, että työskentelyalue on siisti ja hyvin valaistu. Sotkuinen tai huonosti valaistu työskentelyalue voi johtaa onnettomuuksiin. Pysy aina valppaana, tarkkaile laitteen toimintaa ja käytä tervettä järkeä työskennellessäsi laitteen kanssa. Jos olet epävarma siitä, toimiiko tuote tarkoituksenmukaisesti, tai jos havaitset siinä vaurioita, ota yhteyttä...
  • Página 66 Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta laitteen käyttökohteessa. Laitteen kummankin sivun ja seinän tai muiden kohteiden välillä on oltava vähintään 10 cm:n etäisyys. Laitetta on aina käytettävä tasaisella, vakaalla, puhtaalla, tulenkestävällä...
  • Página 67 C. Aseta teräkokoonpano alempaan koteloon ohjaten käyttöakselia laakeritappeihin. Varmista, että teräkokoonpanon vaihteet ja terät ovat kunnolla sidoksissa ja lepäävät nivelissä: D. Aseta ylempi kotelo alemman kotelon päälle ja kohdista ruuvinreiät. Kiinnitä yläkotelo alempaan koteloon käyttämällä kahta kotelon peukaloruuvit . ÄLÄ KIRISTÄ YLIKIRISTÄ! Aseta kammat yläkoteloon: 1 –...
  • Página 68 1 – Vetoakseli 2 – Kahvan sormiruuvi 3 - Kahva 3.3. Laitteen käyttö Poista lihasta kaikki luut ja kovat esineet ennen murenemista. Luiden tai kovien esineiden läpi työntäminen voi vahingoittaa konetta. Älä mureuta lihaa paksummaksi kuin 2,5 cm (1"). Paksumpi liha voi juuttua teriin ja vahingoittaa tuotetta. Työnnä...
  • Página 69 ÄLÄ työnnä pihtejä tai muita välineitä teriin. 3.4. Puhdistaminen ja huolto 1) Irrota kahva terätelineen akselista ruuvaamalla irti kahvan peukaloruuvi. 2) Nosta kammat irrottaaksesi ne yläkotelosta. 3) Irrota kaksi sormiruuvia yläkotelosta. 4) Irrota yläkotelo. VAROITUS! Tämä paljastaa leikkuuterät. Ole varovainen käsitellessäsi teräkokoonpanoa.
  • Página 70 Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Vleesvermalser handleiding Model RCMT-352M Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm] 240 x 320 x 440 Gewicht [kg] 1. Algemene beschrijving De gebruikershandleiding is bedoeld als hulpmiddel bij een veilig en probleemloos gebruik van het apparaat.
  • Página 71 2.1. Veiligheid op de werkplek Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Een rommelige of slecht verlichte werkplek kan leiden tot ongelukken. Probeer vooruit te denken, observeer wat er gebeurt en gebruik gezond verstand wanneer u met het apparaat werkt. Als u niet zeker weet of het product correct werkt of als u schade aantreft, neem dan contact op met het servicecentrum van de fabrikant.
  • Página 72 Het product is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. 3.1. Klaarmaken voor gebruik PLAATS VAN HET APPARAAT De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 85%.
  • Página 73 C. Steek het messamenstel in de onderste behuizing en geleid de aandrijfas in de lagertappen. Zorg ervoor dat de tandwielen en bladen van de messenconstructie goed in elkaar grijpen en in de draaipunten rusten: D. Plaats de bovenste behuizing op de onderste behuizing en lijn de schroefgaten uit. Bevestig de bovenste behuizing aan de onderste behuizing met behulp van de twee behuizing duimschroeven .
  • Página 74 1 – Kammen 2 – Duimschroeven behuizing E. Plaats de handgreep op de aandrijfas van het mes. Bevestig de handgreep aan de aandrijfas met behulp van de duimschroef van de handgreep. 1 – Aandrijfas 2 – Duimschroef voor handgreep 3 - Handgreep 3.3.
  • Página 75 Plaats het vlees in de bak totdat het in contact komt met de messen. Draai de hendel met de klok mee. Hierdoor wordt het vlees door de messen getrokken. Plaats slechts één stuk vlees per keer om vastlopen te voorkomen. Als het stuk vlees te kort is om bij de messen te komen, gebruik dan de meegeleverde tang om het vlees naar de messen te geleiden.
  • Página 76 Gebruik voor reinigen een zachte, vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe en/of metalen voorwerpen (bijv. een staalborstel of een metalen spatel) omdat deze het oppervlaktemateriaal van het apparaat kunnen beschadigen. Reinig het apparaat niet met een zure substantie, middelen voor medische doeleinden, verdunners, brandstof, olie of andere chemische stoffen, omdat dit het apparaat kan beschadigen.
  • Página 77 Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Manuell kjøttmørning Modell RCMT-352M Mål [bredde x dybde x høyde; mm]. 240 x 320 x 440 Vekt [kg] 1. Generell beskrivelse Bruksanvisningen er utformet for å hjelpe deg med sikker og problemfri bruk av apparatet. Produktet er designet og produsert i henhold til strenge tekniske retningslinjer, med bruk av toppmoderne teknologi og komponenter.
  • Página 78 2.1. Sikkerhet på arbeidsplassen Sørg for at arbeidsplassen er ren og godt opplyst. En rotete eller dårlig opplyst arbeidsplass kan føre til ulykker. Prøv å tenke fremover, observer hva som skjer og bruk sunn fornuft når du arbeider med apparatet. Hvis du er usikker på...
  • Página 79 3.1. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet brukes. Det bør være minst 10 cm avstand mellom hver side av enheten og veggen eller andre gjenstander.
  • Página 80 C. Sett bladenheten inn i det nedre huset, og før drivakselen inn i lagertappene. Forsikre deg om at tannhjulene og bladene til bladenheten er riktig i inngrep og hviler i svingtappene: D. Plasser det øvre huset på det nedre huset og juster skruehullene. Fest det øvre huset til det nedre huset med de to hus tommelskruer .
  • Página 81 1 – Kam 2 – Tommelskruer på huset E. Monter håndtaket på knivens drivaksel. Fest håndtaket til drivakselen ved hjelp av håndtakets tommelskrue. 1 – Drivaksel 2 – Håndtak med tommelskrue 3 - Håndtak 3.3. Bruk av enheten Fjern alle bein eller harde gjenstander fra kjøttet før det mørnes. Å skyve gjennom bein eller harde gjenstander kan skade maskinen.
  • Página 82 Hvis kjøttstykket er for kort til å nå knivene, bruk tangen som følger med for å lede kjøttet til knivene. OBS!!! IKKE trykk eller dytt kjøtt inn i rennen med fingrene eller andre gjenstander. Dette kan forårsake personskade og/eller skade på apparatet. IKKE skyv tang eller andre redskaper inn i knivene. Det kan være nødvendig å...
  • Página 83 Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Manuell köttmörare Modell RCMT-352M Mått [bredd x djup x höjd; mm] 240 x 320 x 440 Vikt [kg] 1. Allmän beskrivning Bruksanvisningen är avsedd att underlätta en säker och problemfri användning av apparaten. Produkten är konstruerad och tillverkad i enlighet med strikta tekniska riktlinjer, med hjälp av modern teknik och...
  • Página 84 2.1. Säkerhet på arbetsplatsen Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. En stökig eller dåligt upplyst arbetsplats kan leda till olyckor. Försök att tänka i förväg, var försiktig, uppmärksam på vad som händer och använd sunt förnuft när du arbetar med apparaten. Om du är osäker på...
  • Página 85 3.1. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används. Det ska vara minst 10 cm mellan varje sida av apparaten och väggen eller andra föremål.
  • Página 86 C. Sätt in bladenheten i det nedre huset och styr drivaxeln in i lagertapparna. Se till att kugghjulen och bladen på bladenheten är ordentligt i ingrepp och vilar i tapparna: D. Placera det övre huset på det nedre huset och rikta in skruvhålen. Fäst det övre huset till det nedre huset med hjälp av de två...
  • Página 87 1 – Kammar 2 – Husets tumskruvar E. Montera handtaget på knivens drivaxel. Fäst handtaget på drivaxeln med hjälp av handtagets tumskruv. 1 – Drivaxel 2 – Handtagsskruv 3 - Handtag 3.3. Användning av apparaten Ta bort alla ben eller hårda föremål från köttet innan det möras. Att trycka igenom ben eller hårda föremål kan skada maskinen.
  • Página 88 Om köttbiten är för kort för att nå bladen, använd medföljande tång för att styra köttet till bladen. OBS! Tryck eller tryck INTE in kött i rännan med fingrarna eller andra föremål. Detta kan orsaka skador och/eller skada på apparaten. Tryck INTE in tång eller andra redskap i bladen. Det kan vara nödvändigt att köra köttet genom hackaren flera gånger för att uppnå...
  • Página 89 Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Picador de mão Modelo RCMT-352M Dimensões [largura x profundidade x altura; 240x320x440 Peso [kg] 1. Descrição geral O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é...
  • Página 90 2.1. Segurança no local de trabalho Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho. Se não tiver a certeza de que o produto está...
  • Página 91 O produto destina-se apenas ao uso doméstico. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. 3.1. Preparação para utilização LOCALIZAÇÃO DO APARELHO A temperatura do ambiente não deve ser superior a 40°C e a humidade relativa deve ser inferior a 85%. Assegurar uma boa ventilação na sala onde o aparelho está...
  • Página 92 C. Insira o conjunto da lâmina no alojamento inferior, guiando o eixo de transmissão nos munhões do rolamento. Certifique-se de que as engrenagens e as lâminas do conjunto da lâmina estejam devidamente encaixadas e apoiadas nos pivôs: D. Coloque o alojamento superior no alojamento inferior e alinhe os orifícios dos parafusos. Fixe o alojamento superior ao alojamento inferior usando os dois parafusos de aperto manual da caixa .
  • Página 93 1 – Pentes 2 – Parafusos de aperto manual da carcaça E. Encaixe a alça no eixo de transmissão da lâmina. Prenda a alça ao eixo de transmissão usando o parafuso de aperto manual da alça. 1 – Eixo de transmissão 2 –...
  • Página 94 Insira a carne na gamela até entrar em contato com as lâminas. Gire a alça no sentido horário. Isso fará com que a carne seja puxada pelas lâminas. Insira apenas um pedaço de carne de cada vez para evitar emperramento. Se o pedaço de carne for demasiado curto para alcançar as lâminas, utilize a pinça fornecida para guiar a carne até...
  • Página 95 Utilizar um pano macio e húmido para a limpeza. Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho. Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
  • Página 96 Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Ručný zmäkčovač mäsa Model RCMT-352M Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 240 x 320 x 440 Hmotnosť [kg] 1. Všeobecný popis Používateľská príručka je vytvorená s cieľom zaistiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia. Produkt je navrhnutý...
  • Página 97 2.1. Bezpečnosť na pracovisku Postarajte sa o to, aby bolo pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo zlé osvetlenie môže viesť k nehodám. Pri práci so zariadením sa snažte myslieť dopredu, sledovať, čo sa deje, a používať zdravý rozum. Ak si nie ste istí, či výrobok funguje správne, alebo ak zistíte poškodenie, obráťte sa na servisné stredisko výrobcu.
  • Página 98 Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %. Zabezpečte dobré vetranie miestnosti, v ktorej sa zariadenie používa. Medzi každou stranou zariadenia a stenou alebo inými predmetmi by mala byť vzdialenosť aspoň 10 cm. Zariadenie by sa malo vždy používať na rovnom, stabilnom, čistom, ohňovzdornom a suchom povrchu a malo by byť...
  • Página 99 C. Vložte zostavu čepele do spodného krytu a veďte hnací hriadeľ do ložiskových čapov. Uistite sa, že ozubené kolesá a čepele zostavy čepele sú správne zapadnuté a spočívajú v čapoch: D. Umiestnite horný kryt na spodný kryt a zarovnajte otvory pre skrutky. Pripevnite horný kryt k spodnému krytu pomocou dvoch krídlové...
  • Página 100 1 – Hrebene 2 – Krídlové skrutky puzdra E. Nasaďte rukoväť na hnací hriadeľ čepele. Pripevnite rukoväť k hnaciemu hriadeľu pomocou krídlovej skrutky rukoväte. 1 – Hnací hriadeľ 2 – Rukoväťová skrutka 3 - Rukoväť 3.3. Používanie zariadenia Pred zmäkčením odstráňte z mäsa všetky kosti alebo tvrdé predmety. Pretláčanie cez kosti alebo tvrdé predmety môže poškodiť...
  • Página 101 Vložte mäso do žľabu, kým sa nedostane do kontaktu s čepeľami. Otočte rukoväť v smere hodinových ručičiek. To spôsobí pretiahnutie mäsa cez čepele. Vkladajte vždy len jeden kus mäsa, aby ste predišli zaseknutiu. Ak je kus mäsa príliš krátky na to, aby dosiahol na čepele, použite priložené kliešte na privedenie mäsa k čepeliam.
  • Página 102 Na čistenie nepoužívajte ostré a/alebo kovové predmety (napr. drôtenú kefu alebo kovovú špachtľu), pretože môžu poškodiť povrchový materiál spotrebiča. Zariadenie nečistite kyslou látkou, prostriedkami na lekárske účely, riedidlami, palivom, olejmi alebo inými chemickými látkami, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu.
  • Página 103 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.