Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KARTOFFELSCHNEIDER
USER MANUAL
POTATO TOWER MACHINE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASZYNKA DO ZIEMNIAKÓW
ISTRUZIONI D'USO
TAGLIAPATATE
MANUEL D'UTILISATION
COUPE POMME DE TERRE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORTADOR DE PATATAS
R C K S - 2
R C K S - 3
expondo.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCKS-2

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KARTOFFELSCHNEIDER USER MANUAL POTATO TOWER MACHINE INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNKA DO ZIEMNIAKÓW ISTRUZIONI D‘USO TAGLIAPATATE MANUEL D‘UTILISATION COUPE POMME DE TERRE MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTADOR DE PATATAS R C K S - 2  R C K S - 3 ...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    I. SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert. • Das Ihnen vorliegende Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden. • Das Gerät von Kindern fernhalten.
  • Página 3: Vor Der Ersten Benutzung

    Kartoffelschneider RCKS-2 • Das Gerät bitte nur auf einen ebenen Platz abstellen, der kippsicher ist und das Gesamtgewicht der Maschine tragen kann. Niemals das Gerät an den Rand oder Kante der Arbeitsfläche stellen, da dieses zu Unfällen und / oder Verletzungen führen kann.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    USER MANUAL POTATO TOWER MACHINE VI. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie die Maschine täglich und gründlich, um Langlebigkeit und Effizienz des Gerätes zu gewährleisten. Nutzen Sie zur Reinigung warmes Wasser und Seife, Alko- hol, Reinigungsmittel ohne Scheuermittel, Bleichmittel oder Salzsäure. Benutzen Sie keine Putzmittel wie Stahlwolle oder Stahlbürsten, um die Oberfläche des Gerätes nicht zu beschädigen.
  • Página 5: Before First Use

    I. PRECAUTIONS Potato Tower Machine RCKS-2 • It is forbidden to use the device if damaged or defective. • The device can’t be used by persons with physical or mental disabilities or child- ren or persons with insufficient experience, and/or insufficient knowledge.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Never use abrasives, steel wool, or similar products as they may bring damages to the paint, the coat or on the machine body. Potato Tower Machine RCKS-2: • Press the slide lock lever and pull back the slide at its maximum back position;...
  • Página 7: Instrukcja Obsługi

    I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub niesprawne. • Urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycz- nej lub umysłowej, dzieci, osoby bez doświadczenia lub wiedzy. • Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci. •...
  • Página 8: Obszar Zastosowania

    Maszynka do ziemniaków RCKS-2 V. UŻYTKOWANIE • Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie elementy i akcesoria ciepłą wodą. • Urządzenie powinno być posadowione na równym, stabilnym i suchym miejscu z dala od krawędzi lub brzegów miejsca posadowienia. (Maszynkę do ziemniaków RCKS-3 należy przykręcić...
  • Página 9: Czyszczenie I Konserwacja

    ISTRUZIONI D‘USO TAGLIAPATATE VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W celu zapewnienia długiej żywotności i wydajności urządzenia maszynę należy co- dziennie dokładnie czyścić. Do czyszczenia należy używać ciepłej wody oraz mydła, alkoholu lub środków czystości nie zawierających środków do szorowania, środków wybielających lub kwasu solnego. Nie należy używać przyrządów do czyszczenia ta- kich jak druciaki czy szczotki stalowe, aby nie uszkodzić...
  • Página 10 Tagliapatate RCKS-2: I. NORME DI SICUREZZA • Non utilizzare il dispositivo in caso di funzionamento errato del macchinario • L´apparecchio in questione non deve essere in alcun modo utilizzato da persone aventi deficienze fisiche, mentali o sensoriali o da bambini o persone senza le debite conoscenze professionali per poter impiegare correttamente il dispositivo.
  • Página 11: Pulizia E Manutenzione

    Per la pulizia utilizzare solo ed esclusivamente acqua tiepida e sapone oppure alcool. Utilizzare detergenti privi di agenti abrasivi, candeggina o acido cloridrico. Non utilizzare mai pagliette abrasive o spazzole in acciaio per non rovinare la superficie del prodotto. Tagliapatate RCKS-2: • Premere la leva della biella. •...
  • Página 12: Coupe Pomme De Terre

    I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N‘utilisez pas cet appareil s‘il ne fonctionne pas correctement. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes, ou n‘ayant pas d‘expérience (cela inclus les enfants). •...
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    L‘appareil ne doit jamais être posé, installé ou utilisé sur le bord ou sur Coupe pomme de terre RCKS-2 l‘arête de la surface de travail car cela peut conduire à un accident ou à des bles- sures. Le coupe pomme de terre RCKS-3 se fixe à la surface de travail à l‘aide des vis prévues à...
  • Página 14: Cortador De Patatas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTADOR DE PATATAS VI. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est recommandé de nettoyer la machine quotidiennement et soigneusement, afin de maintenir son efficacité au niveau maximum et de garantir sa durabilité. Vous pouvez utiliser de l’eau chaude, du savon, de l’alcool, des produits d’entretien non-abrasifs, non blanchissants, n’utilisez pas de solution chlorhydrique.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    Cortador de patatas RCKS-2: I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No utilice este equipo, si no funciona correctamente. • Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimiento.
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Para la limpieza utilice agua caliente y jabón o alcohol. Evite utilizar detergentes que contengan componentes agresivos o cepillos metálicos que puedan dañar la superficie del dispositivo. Cortador de patatas RCKS-2: • Presione del la palanca de bloqueo y tire del eje hacia atrás.
  • Página 17 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Este manual también es adecuado para:

Rcks-3

Tabla de contenido