Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

Serie MK-MKS
MKR-MKSR- MKC-MKSC
Manuale uso e manutenzione
Use and Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de Uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
MK40 – MK45 – MK50
MK55 – MK60 – MK65
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pratissoli MK-MKS Serie

  • Página 114 Índice 1 INTRODUCCIÓN ..................................115 2 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ............................115 3 SEGURIDAD .................................... 115 3.1 Advertencias generales acerca de la seguridad ........................115 3.2 Medidas esenciales de seguridad del sistema de alta presión ..................115 3.3 Seguridad durante el trabajo...............................115 3.4 Normas de comportamiento para el uso de lanzas ......................115 3.5 Seguridad en el mantenimiento del sistema .........................116 4 IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA ............................
  • Página 115: Introducción

    INTRODUCCIÓN 4. Los tubos de alta presión deben estar correctamente dimensionados para obtener la máxima presión de Este manual describe las instrucciones para el uso y el funcionamiento del sistema y utilizados siempre y mantenimiento de la bomba MK y debe ser atentamente leído exclusivamente en el interior del campo de presiones de y comprendido antes de utilizar la bomba.
  • Página 116: Seguridad En El Mantenimiento Del Sistema

    IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA 4. El área de trabajo interesada por el radio de acción del chorro debe ser absolutamente reservada y liberada de Todas las bombas tienen una placa de identificación que objetos que, inadvertidamente investidos por el chorro de contiene: presión, puedan dañarse y/o crear situaciones de peligro.
  • Página 117: Dimensiones Y Pesos

    Capacidad Presión Potencia Modelo Vueltas/1’ l/min 1500 48.4 5800 MKS 40 1800 48.6 5800 140.5 2200 48.1 5800 1500 61.3 4350 MKS 45 1800 61.6 4350 2200 60.8 4350 131.5 1500 75.8 3625 MKS 50 1800 76.1 3625 137.5 2200 3625 135.5 1500...
  • Página 118 Para dimensiones de las bombas en versión H.P. con preinstalación Hydraulic Pack remitirse a la Fig. 2/b. ACOPLAMIENTO DE TIPO 152-4, 44-4 - SAE J744 Fig. 2/b Para dimensiones de las bombas en versión L.P. con preinstalación Hydraulic Pack remitirse a la Fig. 2/c. ACOPLAMIENTO DE TIPO 152-4, 44-4 - SAE J744 Fig. 2/c...
  • Página 119: Indicaciones Para El Uso

    INDICACIONES PARA EL USO Marcas y tipos de aceites recomendados La bomba es entregada con aceite válido para una La bomba ha sido diseñada para trabajar en temperatura ambiente comprendida entre 0°C y 30°C. ambientes con una atmósfera no potencialmente Algunos tipos de aceites recomendados se encuentran explosiva y con agua filtrada (ver punto 9.7).
  • Página 120 Controlar el nivel de aceite utilizando las varillas de nivel con marca de mínimo y máximo , Fig. 3. Si es necesario, repostar a través del tapón de aceite , Fig. 3. El control correcto del nivel de aceite se realiza con la bomba a temperatura ambiente, el cambio de aceite va realizado con la bomba a temperatura de funcionamiento retirando el tapó...
  • Página 121: Tomas Y Conexiones

    TOMAS Y CONEXIONES INSTALACIÓN DE LA BOMBA Las bombas están dotadas de: Instalación 2 tomas de aspiración "IN": La bomba debe ser fijada en posición horizontal utilizando los G2” (en las versiones con Ø pistón 40, 45, 50) correspondientes pies de apoyo roscados Ø16,5. Ø...
  • Página 122: Sentido De Rotación

    Sentido de rotación Conexiones hidráulicas La flecha de la tapa del reductor indica el sentido de rotación Para aislar el sistema de las vibraciones producidas por la de la PTO. bomba se recomienda realizar el primer tramo de conducción Posicionándose de frente al cabezal de la bomba el sentido de adyacente a la bomba (sea en aspiración que en envío) con rotación deberá...
  • Página 123: Filtración

    8. No recircular la descarga de la válvula by-pass directamente en aspiración. 9. Adoptar protecciones adecuadas en el interior del depósito para evitar que los flujos de agua provenientes del by-pass y de la línea de alimentación del depósito puedan crear remolinos o turbulencias cerca de la toma del tubo de alimentación de la bomba.
  • Página 124: Línea De Envío

    Línea de envío El gráfico no tiene en cuenta la resistencia de los tubos ni de las válvulas, la pérdida de carga Para la realización de una línea correcta de envío observar las producida por la longitud de los conductos, la siguientes normas de instalación: viscosidad del líquido bombeado ni la temperatura 1.
  • Página 125: Puesta En Marcha

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para una buena fiabilidad y eficacia de la bomba, es necesario respetar los intervalos de mantenimiento como se muestra en la tabla siguiente. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Cada 500 horas Cada 1500 horas Verificación del nivel de Cambio de aceite aceite Verificación / Sustitución*: Válvulas...
  • Página 126: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA La presión suministrada por la bomba es insuficiente: El periodo y las condiciones de garantía se especifican en el El uso (boquilla) es o se ha vuelto superior a la contrato de compra. capacidad de la bomba. La garantía de todos modos será...
  • Página 127: Dibujo Desglosado Y Nomenclatura De Las Piezas De Recambio

    DIBUJO DESGLOSADO Y NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Página 131: Versiones Especiales

    VERSIONES ESPECIALES 17.1 Bomba versión MKR-MKSR La bomba MK dispone de las siguientes versiones especiales: 17.1.1 Indicaciones para el uso • MKR (para agua de recirculación) Las bombas de la serie MKR/MKSR han sido diseña- • MKSR (para agua de recirculación) das para trabajar en ambientes con una atmósfera •...
  • Página 132 17.1.6 Filtración La Oficina Técnica y el Servicio de Asistencia al cliente están a disposición del cliente para mejorar el diseño de la instalación; a título de ejemplo, se suministran los siguientes lay-out (Fig. 12 y Fig. 12/a). Con válvula de regulación de accionamiento manual Entrada 1 Filtro 6 Válvula de...
  • Página 133 El filtro se ha de instalar lo más cerca posible de la bomba y debe poderse inspeccionar con facilidad. Para garantizar el buen funcionamiento de la bomba, es necesario dimensionar el grado de filtración y el poder de acumulación del sistema filtrante en función del objetivo que asegura el mejor compromiso entre vida de la parte hidráulica de la bomba y número de horas de...
  • Página 134: Dibujo Desglosado Y Nomencladura De Las Piezas De Recambio

    17.1.8 Dibujo desglosado y nomencladura de las piezas de recambio...
  • Página 138: Bomba Versión Mkc-Mksc

    17.2 Bomba versión MKC-MKSC 17.2.1 Indicaciones para el uso Las bombas han sido diseñadas para trabajar en ambientes con una atmósfera no potencialmente explosiva. La Oficina Técnica y el Servicio de Asistencia al Cliente están a disposición del cliente para mejorar el diseño de la instalación.
  • Página 139 17.2.6 Dibujo desglosado y nomencladura de las piezas de recambio...
  • Página 141: Declaración De Incorporación

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN (De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE) El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.a. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S- ILARIO D'ENZA - Italia DECLARA bajo su responsabilidad exclusiva que el producto identificado y descrito del siguiente modo: Denominación: Bomba Tipo:...
  • Página 170 Copyright di queste istruzioni operative è di proprietà di Interpump Group. Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere elettronicamente copiate e neppure riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque senza l’autorizzazione scritta dalla proprietà. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge con azioni appropriate. Copyright of these operating instructions is property of Interpump Group.

Este manual también es adecuado para:

Mk40Mk45Mk50Mk55Mk60Mk65

Tabla de contenido