Página 62
Índice 1 INTRODUCCIÓN ..................................63 2 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ............................63 3 SEGURIDAD ....................................63 3.1 Advertencias generales acerca de la seguridad ........................63 3.2 Medidas esenciales de seguridad del sistema de alta presión ..................63 3.3 Seguridad durante el trabajo ................................ 63 3.4 Normas de comportamiento para el uso de lanzas ......................
INTRODUCCIÓN Medidas esenciales de seguridad del sistema de alta presión Este manual describe las instrucciones para el uso y el mantenimiento de la bomba MF y debe ser atentamente leído 1. La línea de presión debe siempre prever una válvula de y comprendido antes de utilizar la bomba.
IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA Nota: una adecuada vestimenta protege de manera eficaz de las salpicaduras de agua pero no del impacto directo con el chorro Todas las bombas tienen una placa de identificación, pos. de agua o de salpicaduras muy cercanas. En tales circunstancias que contiene: podría ser necesario utilizar otras protecciones.
INDICACIONES PARA EL USO Marcas y tipos de aceites recomendados La bomba es entregada con aceite válido para una La bomba MF, sin configuración ATEX, ha sido temperatura ambiente comprendida entre 0 °C y 30 °C. diseñada para trabajar en ambientes con una Algunos tipos de aceites recomendados se encuentran atmósfera no potencialmente explosiva y con agua indicados en la tabla inferior.
Página 67
Preparar la instalación de manera que el aceite no Fabricante Lubricante supere los 100 °C (212°F) de temperatura cuando la Shell Tellus Öl C 220 bomba esté funcionando. Introducir una sonda de temperatura en el tapón de descarga del aceite pos. Fig. 3. Consultar el manual “PROTECCIÓN ANTIDEFLAGRANTE ATEX”.
TOMAS Y CONEXIONES Los anclajes de elevación sólo tienen capacidad para Las bombas de la serie MF están dotadas de (ver y Fig. 4): elevar la bomba. Se prohíbe utilizarlos para elevar 2 tomas de aspiración “IN”: cargas superiores. Ø 66 mm (en las versiones MF45, MF50, MF55). Sustituir el tapón de servicio de cierre del La conexión de la línea a cualquiera de las dos tomas es orificio de introducción de aceite (color rojo),...
Cambio de versión y montaje del reductor Conexiones hidráulicas Es definida bomba versión derecha cuando: Para aislar el sistema de las vibraciones producidas por la Observando la bomba de frente al lado del cabezal, el eje de la bomba se recomienda realizar el primer tramo de conducción bomba posee el codo PTO sobre el lado Dcho.
9. Adoptar protecciones adecuadas en el interior del 10. Asegurarse que el interior de la línea de aspiración esté depósito para evitar que los flujos de agua provenientes completamente limpio antes de conectarla a la toma. del by-pass y de la línea de alimentación del depósito 11.
Línea de envío 9.10 Transmisión con correa trapezoidal Para la realización de una línea correcta de envío observar las Como se indica en el apart. 9.1 el sistema de correas siguientes normas de instalación: trapezoidales de transmisión sólo se puede utilizar en 1.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO En caso de almacenamiento prolongado o inactividad durante un largo periodo, controlar Para una buena fiabilidad y eficacia de la bomba, es necesario el buen funcionamiento de las válvulas de respetar los intervalos de mantenimiento como se muestra en la tabla siguiente.
PRECAUCIONES CONTRA EL HIELO La bomba no suministra la capacidad indicada en la matrícula /ruido excesivo: En las zonas y en los periodos del año con riesgo Alimentación insuficiente (ver varias causas como de heladas seguir las indicaciones contenidas en el anteriormente).
BOMBA Tipo: Bomba alternativa de pistones para agua a alta presión Marca de fábrica: INTERPUMP GROUP - PRATISSOLI Modelos: MF45 - MF50 - MF55 marcadas con grupo II, categoría 2 GD, protección ck y clase de temperatura T4/T135 °C, configuradas según pedido como bombas ATEX, son conformes con las normas de la Directiva 94/9/CE ATEX y se pueden utilizar en atmósfera...
Página 137
Copyright di queste istruzioni operative è di proprietà di Interpump Group. Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere elettronicamente copiate e neppure riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque senza l’autorizzazione scritta dalla proprietà. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge con azioni appropriate. Copyright of these operating instructions is property of Interpump Group.