Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Serie KT-WK
KT16 - KT19 - KT20 - KT22
WK525 - WK531
Manuale uso e manutenzione
Use and Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de Uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
使用和保养手册
Kullanma ve bakım kılavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pratissoli KT-WK Serie

  • Página 74 Índice 1 INTRODUCCIÓN ..................................75 2 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ............................75 3 SEGURIDAD ....................................75 3.1 Advertencias generales acerca de la seguridad ........................75 3.2 Medidas esenciales de seguridad del sistema de alta presión ..................75 3.3 Seguridad durante el trabajo ................................ 75 3.4 Normas de comportamiento para el uso de lanzas ......................
  • Página 75: Introducción

    INTRODUCCIÓN Medidas esenciales de seguridad del sistema de alta presión Este manual describe las instrucciones para el uso y el mantenimiento de las bombas KT-WK versión HIGH-PRESSURE 1. La línea de presión debe siempre prever una válvula de y debe ser atentamente leído y comprendido antes de utilizar seguridad.
  • Página 76: Seguridad En El Mantenimiento Del Sistema

    IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA 2. El técnico operador debe siempre utilizar un casco con visera de protección, indumentaria impermeable y calzar Todas las bombas poseen un Nº de serie XX.XXX.XXX botas adecuadas para el tipo de uso que sean capaces de específico, ver pos. ...
  • Página 77: Dimensiones Y Pesos

    DIMENSIONES Y PESOS Para dimensiones y pesos de las bombas en Versión Estándar remitirse a la Fig. 2. Peso en seco 39 kg. Fig. 2 Marcas y tipos de aceites recomendados INDICACIONES PARA EL USO La bomba es entregada con aceite idóneo para una Las bombas KT versión HIGH-PRESSURE han sido temperatura ambiente comprendida entre 0 °C y 30 °C.
  • Página 78 Fabricante Lubricante Shell Tellus Öl C 220 Wintershall Ersolon 220 Wintershall Wiolan CN 220 RANDO HD 220 TOTAL Cortis 220 Controlar el nivel de aceite, si es necesario repostar. Desde la varilla de nivel de aceite pos. , Fig. 3. El control correcto del nivel de aceite se realiza con la bomba a Fig. 3 temperatura ambiente, el cambio de aceite va realizado con la En todo caso el aceite debe ser cambiado al...
  • Página 79: Tomas Y Conexiones

    Diagrama Viscosidad / Temperatura ambiente /s = cSt Temp. ambiente (°C) El aceite agotado debe ser colocado en un recipiente adecuado y eliminado en los correspondientes centros. No debe dispersarse en el ambiente. TOMAS Y CONEXIONES INSTALACIÓN DE LA BOMBA Las bombas de la serie KE (ver Fig. 4) están dotadas de: Instalación ...
  • Página 80: Sentido De Rotación

    LADO IZDO. horario LADO DCHO. antihorario Fig. 5 Cambio de versión En aquellos casos en los que sea necesario desmontarlo, Es definida bomba versión derecha cuando: habrá que cerrar el orificio roscado con el tapón incluido en la Observando la bomba de frente al lado del cabezal, el eje de la dotación para evitar que entre suciedad en la parte delantera bomba posee el codo PTO sobre el lado Dcho.
  • Página 81: Filtración

    6. No instalar tubos venturi o inyectores para aspirar el A lo largo del recorrido del conducto deben evitarse detergente. restricciones localizadas, que pueden causar 7. Evitar el uso de válvulas de fondo u otros tipos de válvulas pérdidas de carga creando una cavitación. Evitar unidireccionales.
  • Página 82: Línea De Envío

    El filtro se ha de instalar lo más cerca posible de la bomba y debe poderse inspeccionar con facilidad y poseer las siguientes características: 1. Capacidad mínima 3 veces superior a la capacidad visualizada sobre la placa de la bomba. 2.
  • Página 83: Definición De La Transmisión

    Fig. 7 9.11 Definición de la transmisión Para evitar cargas radiales anómalas sobre el eje y el correspondiente cojinete seguir las siguientes indicaciones: a) Utilizar poleas con correas trapezoidales con las dimensiones del canal prescritas/recomendadas por el fabricante de la correa utilizada. A falta de indicaciones, seguir la Fig. 8 y a la tabla de Fig. 9.
  • Página 84 Dimensiones (en mm) Sección de la correa como se muestra en el símbolo DIN XPB/SPB XPC/SPC DIN 7753 parte 1 y B.S. 3790 símbolo B.S./ISO Sección de la correa como se muestra en el símbolo DIN DIN 2215 y B.S. 3790 símbolo B.S./ISO Ancho del paso 14,0...
  • Página 85: Definición Del Tiro Estático Para Aplicar A Las Correas

    9.12 Definición del tiro estático para aplicar NOTA Si el fabricante de correas no indica diversamente el control del correcto tiro y el correspondiente tensado va a las correas realizado después de no menos de 30 minutos de movimiento El tiro estático depende: necesarios para obtener el asentamiento de las correas.
  • Página 86: Puesta En Marcha

    CONSERVACIÓN DE LA BOMBA 4. Las tolerancias de acoplamiento sobre el eje bomba/transmisión (desalineamiento semi uniones, 12.1 Inactividad durante un largo periodo inclinación del cardan, tiro de las correas, etc.) Si la bomba es puesta en funcionamiento por permanezcan dentro de los límites previstos por el primera vez después de un largo periodo desde la fabricante de la transmisión.
  • Página 87: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA La presión suministrada por la bomba es insuficiente: El periodo y las condiciones de garantía se especifican en el El uso (boquilla) es o se ha vuelto superior a la contrato de compra. capacidad de la bomba. La garantía de todos modos será...
  • Página 90: Esquema De Uso Del Circuito Flushing

    ESQUEMA DE USO DEL CIRCUITO FLUSHING Para un correcto funcionamiento del sistema se recomienda respetar los siguientes valores: capacidad mínima del circuito 4 l/min, presión máxima del líquido 6 bar. Cabeza de la bomba Cárter de la bomba...
  • Página 91: Declaración De Incorporación

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN (De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE) El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.a. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S. ILARIO D’ENZA - Italia DECLARA bajo su responsabilidad exclusiva que el producto identificado y descrito del siguiente modo: Denominación: Bomba Tipo:...
  • Página 182 Copyright di queste istruzioni operative è di proprietà di Interpump Group. Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere elettronicamente copiate e neppure riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque senza l’autorizzazione scritta dalla proprietà. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge con azioni appropriate. Copyright of these operating instructions is property of Interpump Group.

Este manual también es adecuado para:

Kt16Kt19Kt20Kt22Wk525Wk531

Tabla de contenido