probst PP Instrucciones De Uso página 84

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufladen des Gerätes
mit Raupenfahrwerk
© Copyright by TFW - Fahrtechnik
D
Rampenbreite mindestens das
1,5 Fache einer Raupenbreite.
Rampenlänge (A) mindestens
das 3,5 Fache der Verladehö-
he.
Ladeflächen und Rampen wie
abgebildet befestigen und ab-
stützen.
Fahrzeug gegen Wegrollen
sichern (1) und Handbremse
anziehen.
Gerät vor die Rampen fahren
und so ausrichten, dass sie
ohne Richtungsänderung
befahren werden können.
Falls Richtungsänderungen
notwendig werden, ganz von
den Rampen herunterfahren
und das Gerät neu ausrichten.
Absturzgefahr !
Das Verladen des Gerätes ist
bei unsachgemäßem verhal-
ten sehr gefährlich.
Nur erfahrene und geübte Perso-
nen dürfen Raupenfahrzeuge
verladen.
Nicht auf den Rampen kurven
oder irgendwelche Richtungs -
änderungen vornehmen.
Das Verladen darf nur auf waag-
rechtem und festem Untergrund
vorgenommen werden.
BEDIENUNG DES
RAUPENFAHRWERKES
OPERATING INSTRUCTIONS
Loading on to transport
machine with crawler tracks
A
• Ramps width to be at least
1,5 x one crawler track width.
• Ramps length (A) must be at
least 3,5 x height platform.
• Secure surfaces and ramps as
indicated.
• Secure vehicle (1) and activate
parking brake.
• Put vehicle in front of the ramps
so that they can by driven on
without changing direction.
• If the direction needs to be recti-
fied, descend completely from
the ramps and align again.
Risk of falling !
The loading of the machine
is dangerous if the work is
done imprudently.
Loading to be realised by ex-
perienced personnel only .
Do not make turns on ramps.
The loading process has to be
carried out on flattened firm
soils only.
USE OF THE
UNDERCARRIAGES
INSTRUCTION DE SERVICE
GB
UTILISATION DU TRAIN
DE CHENILLES
TFW - FAHRTECHNIK AG
Charge d'une machine
sur chenilles
1
F
• Largeur min. de la rampe 1,5
fois la largeur d'une chenilles.
• La longueur de la rampe (A)
doit être au moins 3,5 fois
l'auteur de la plate-forme.
• Assurer surfaces et rampes
comment indiqué et caler.
• Assurer le véhicule de trans-
port (1) et tirer du frein de
main.
• Situer la machine devant la
rampe de façon qu'elle monte
la rampe sans rectification de
direction.
• S'il faut rectifier la direction
descendre complètement de
la rampe et aligner de
nouveau.
Péril de chute !
En cas de maniement impru-
dent, la charge des machines
est très dangereuse.
La charge doit être réalisée par
des conducteurs expérimentes.
Eviter les changements de
direction sur les rampes.
La charges doit se réaliser sur
une surface horizontale et
stable.
00.10.280
loading

Este manual también es adecuado para:

5130000151300011