Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Reifendruckregelsysteme · Tyre Inflation Systems · Systèmes de télégonflage
Bandendrukwisselsystemen · Dækinflationssystemer
Sistemas de inflado de neumáticos · Sistemi di regolazione della pressione dei pneumatici
Bedienungsanleitung RDS/control
Operating instructions RDS/control
Mode d'emploi RDS/control
Gebruiksaanwijzing RDS/control
Betjeningsvejledning RDS/control
Manual de instrucciones RDS/control
Istruzioni per l'uso RDS/control
PTG-X-110-147 . Stand: 09.2023
loading

Resumen de contenidos para PTG RDS/control

  • Página 1 Bandendrukwisselsystemen · Dækinflationssystemer Sistemas de inflado de neumáticos · Sistemi di regolazione della pressione dei pneumatici Bedienungsanleitung RDS/control Operating instructions RDS/control Mode d‘emploi RDS/control Gebruiksaanwijzing RDS/control Betjeningsvejledning RDS/control Manual de instrucciones RDS/control Istruzioni per l‘uso RDS/control PTG-X-110-147 . Stand: 09.2023...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis . Contents . Table des matières . Inhoud Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise ____________________________________________________________________________ 4 Starten der Digitalsteuerung _______________________________________________________________________________ 7 Sprache ändern __________________________________________________________________________________________ 7 Soll-Reifendruck festlegen _________________________________________________________________________________ 8 Reifendruck messen ______________________________________________________________________________________ 9 Auswahl der zu regelnden Räder ___________________________________________________________________________ 9 Befüllen/Entlüften _______________________________________________________________________________________ 10 Soll-Reifendruck vorübergehend ändern ___________________________________________________________________ 10 Fehlermeldungen ________________________________________________________________________________________ 10 Frostmodus ______________________________________________________________________________________________ 11...
  • Página 3 Indholdsfortegnelse . Índice . Indice Dansk ___________________________________________________________________________________________________ 43 Generelle sikkerhedsinstruktioner _________________________________________________________________________ 44 Opstart af digitalstyring __________________________________________________________________________________ 47 Ændring af måleenhed __________________________________________________________________________________ 47 Fastsættelse af nominelt dæktryk _________________________________________________________________________ 48 Måling af dæktryk _______________________________________________________________________________________ 49 Valg af hjul, der skal reguleres ____________________________________________________________________________ 49 Forøgelse/sænkning af dæktryk ___________________________________________________________________________ 50 Midlertidig ændring af nominelt dæktryk __________________________________________________________________ 50 Frost-tilstand ____________________________________________________________________________________________ 51...
  • Página 4 Reproduktionen jeder Art oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Ein Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Diese Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2023 by PTG Reifendruckregelsysteme GmbH 1.2.
  • Página 5 • Machen Sie sich vor Gebrauch des Produktes mit dessen Eigenschaften und der Bedienung vertraut. Beachten Sie dazu unbedingt die- se Betriebsanleitung. • Durch das vollständige Entlüften des Reifens kann sich dieser vom Felgensitz gelöst haben. Ohne ordnungsgemäßen Felgensitz kann sich der Reifen unerwartet von der Felge lösen.
  • Página 6 Zum Verstellen der Sollwerte, der Sprache und des Frostmodus Zuordnung der Displayzeilen zu den einzelnen Achsen Regelvorgang jederzeit abbrechen Ausgewählte Achsen auf gespeicherten Je Tastendruck Straßenwert befüllen Sollwerte in 0,1 bar Schritten verändern Zum Überprüfen der Reifendrücke beide Ausgewählte Achsen Tasten gleichzeitig auf gespeicherten drücken...
  • Página 7 Starten der Digitalsteuerung HINWEIS Der Betrieb des Reifendruckregelsystems ist nur bei lau- fendem Motor möglich, da eine kontinuierliche Luft- versorgung vom Fahrzeugkompressor notwendig ist. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen und ein- geschränkter Systemfunktion kommen. Zum Einschalten des Displays betätigen Sie den schwar- zen Kippschalter an der Unterseite der Bedienkonsole.
  • Página 8 Soll-Reifendruck festlegen Zum Verändern der gespeicherten Soll-Reifendrücke drü- cken und halten Sie die Taste oben rechts auf der Bedienkonsole während des gesamten Einstellvorgangs. Soll-Reifendruck Straße ändern Wählen Sie nun über die Tasten eine Ach- se aus, und drücken Sie die Taste oder Feld- bzw.
  • Página 9 Reifendruck messen Zum Überprüfen der Reifendrücke außerhalb des Regel- vorganges (z. B. unmittelbar nach dem der Schlepper ge- startet wurde), wählen Sie über die Tasten Reifendrücke werden geprüft den oder die zu ermittelnden Regelkreise an. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 2 Sekunden.
  • Página 10 Befüllen/Entlüften befüllen Sie die Räder auf Straßendruck. entlüften Sie die Räder auf Felddruck. Regelvorgang in Bearbeitung Der gewählte Soll-Reifendruck wird neben dem entspre- chenden Symbol am linken Bildschirmrand dargestellt. Die Pfeile nach rechts (vier Pfeile) zeigen einen aktiven Regelvorgang an. Zum Abbrechen der Regelung kann jederzeit die Taste gedrückt werden! Wenn die Pfeile erloschen sind und in der obersten Zeile zwischen Soll und Ist OK er-...
  • Página 11 Um nach Behebung des Fehlers das Reifendruckregel- system wieder vollständig zu benutzen muss aus-/einge- schaltet werden. Um den Fehler zu bestätigen muss die Bedienkonsole mittels Kippschalter aus-, und wieder ein- geschaltet werden. Frostmodus Um den Frostmodus am Anhänger zu aktivieren, drücken  und halten Sie die Taste oben rechts auf der Be- dienkonsole, dann drücken Sie die Taste...
  • Página 12 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss Telefon: 0 21 31 - 5 23 76 - 0 · E-Mail: [email protected] www.ptg.info Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2015...
  • Página 13 Tire inflation systems Instruction manual for CTIS/control...
  • Página 14 1.2. Declaration of conformity The company PTG Reifendruckregelsysteme GmbH, Habichtweg 9, 41468 Neuss, Germany, declares that this central tire inflation system complies with the following directives and meets the following standards: • EMC Directive 2004/108/EC (ISO 14982) • The resistance of electrical and electronic equipment to environmental conditions (ISO 15003) 1.3.
  • Página 15 • When carrying out work on the product, always make sure that the product has been secured to prevent it being inadvertently restart- ed. For this reason, switch the product off if applicable and/or disconnect it from the power supply. •...
  • Página 16 For adjusting the target values, the unit of measurement and frost mode Assignment of the display lines to the individual axles Cancel the adjustment process at any time Fill selected axles to the stored road value Change the target values in increments of 0.1 bar/1 psi per button press Press both buttons...
  • Página 17 Starting digital control NOTE Operating the central tire inflation system is only possi- ble when the engine of the vehicle is running, because air must be continuously supplied by the vehicle compres- sor. Otherwise, the information displayed may be incor- rect and system functionality may be limited.
  • Página 18 Defining the target tire pressure To change the stored target tire pressures, press and hold button in the top right corner of the oper- ating console throughout the setting process. Changing the road target tire pressure Now use the buttons to select an axle, and press the button to set the field or road pressure.
  • Página 19 Measuring the tire pressure To check the tire pressures outside the adjustment pro- cess (e.g. directly after starting the tractor), use the Tire pressures are being checked buttons to select the adjustment circuit(s) for which the tire pressures are to be ascertained. Press the buttons simultaneously for 2 seconds.
  • Página 20 Filling/venting to fill the tires to the road pressure. to vent the tires to the field pressure. Adjustment process in progress The selected target tire pressure is displayed next to the corresponding symbol on the left edge of the screen. The arrows pointing to the right (four arrows) indicate that an adjustment process is active.
  • Página 21 After rectifying the error, to resume full use of the central tire inflation system, it is necessary to switch it off and on again. To acknowledge the error, the operating console must be switched off and on again using the toggle switch. Frost mode To activate frost mode on the trailer, press and hold the button in the top right corner of the operat-...
  • Página 22 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss Germany Phone: 0 21 31 - 5 23 76 - 0 · Email: [email protected] www.ptg.info Certified according to DIN EN ISO 9001:2015...
  • Página 23 Systèmes de télégonflage Mode d‘emploi RDS/control...
  • Página 24 Mentions légales Ce mode d’emploi est une publication de PTG Reifendruckregelsysteme GmbH. Nous nous réservons tous les droits, y compris ceux de traduction. Toute reproduction de quelque nature que ce soit et tout enregistrement dans des systèmes électroniques de traitement des données nécessite l’autorisation écrite de l’éditeur.
  • Página 25 • Sécurisez les roues retirées contre tout risque de déplacement ou de renversement ! Respectez les consignes de montage du fabricant du véhicule ! • Lors de travaux sur le produit, assurez-vous toujours que le produit est protégé contre tout risque de redémarrage imprévu. Pour cela, arrêtez éventuellement le produit et/ou débranchez l’alimentation électrique.
  • Página 26 Pour changer les valeurs de consigne, la langue et le mode gel Affectation des lignes d'écran aux différents essieux Interruption du processus de régulation Gonfler les essieux à tout moment sélectionnés jusqu'à la Modifier les valeurs valeur de route de consigne par pas enregistrée de 0,1 bar pour chaque pression de touche...
  • Página 27 Démarrage de la commande numérique REMARQUE Le système de télégonflage ne peut être utilisé que lorsque le moteur tourne, car une alimentation continue en air par le compresseur du véhicule est nécessaire. Dans le cas contraire, l'affichage risque d'être erroné et le fonc- tionnement du système peut être limité.
  • Página 28 Définition de la pression de consigne des pneus Pour modifier les pressions de consigne des pneus enre- gistrées, maintenez appuyée la touche dans le coin supérieur droit de la console de commande pendant Changer la pression de consigne des pneus de route tout le processus de réglage.
  • Página 29 Mesure de la pression des pneus Pour vérifier les pressions des pneus en dehors du proces- sus de régulation (p. ex. immédiatement après le démar- rage du tracteur), sélectionnez le ou les circuits de régu- Vérification en cours des pressions des pneus lation à...
  • Página 30 Gonflage et dégonflage Avec , vous gonflez les roues jusqu'à la pression de route. Avec , vous dégonflez les roues jusqu'à la pression Processus de régulation en cours de champ. La pression de consigne des pneus sélectionnée est affi- chée à côté du symbole correspondant, situé sur le bord gauche de l'écran.
  • Página 31 Pour confirmer l'erreur, il faut appuyer sur la touche (comme indiqué sur l'image). L'essieu concerné reste ce- pendant exclu de la régulation. Pour pouvoir utiliser à nouveau pleinement le système de télégonflage après avoir éliminé l'erreur, il faut l'éteindre et le rallumer. Pour confirmer l'erreur, la console de com- mande doit être éteinte et rallumée à...
  • Página 32 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss Téléphone : 0 21 31 - 5 23 76 - 0 · email : [email protected] www.ptg.info Certifié selon EN ISO 9001:2015...
  • Página 33 Bandendrukwisselsystemen Gebruiksaanwijzing RDS/control...
  • Página 34 Voor reproducties van welke aard dan ook of het vastleggen in elektronische gegevensverwerkingssystemen is schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Reproductie, ook van uittreksels, is verboden. Deze gebruikshandleiding komt overeen met de technische stand bij het drukken. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2023 by PTG Reifendruckregel- systeme GmbH 1.2.
  • Página 35 • Zorg bij werkzaamheden aan het product altijd dat het product tegen onbedoeld herinschakelen is beveiligd. Het product hiervoor in- dien nodig uitschakelen en/of scheiden van de energievoorziening. • Werkzaamheden aan het product, die niet vanaf de grond kunnen worden uitgevoerd, altijd vanaf een stabiele werkpositie uitvoeren. Aanwezige treden en grepen gebruiken.
  • Página 36 Voor het verstellen van de gewenste waarden, de taal en de vorstmodus Toewijzing van de displayregels aan de verschillende assen Regelprocedure op ieder moment Geselecteerde assen afbreken tot opgeslagen Per druk op de knop wegwaarde vullen gewenste waarde in stappen van 0,1 bar wijzigen Voor controle van de Geselecteerde assen...
  • Página 37 Starten van de digitale besturing OPMERKING Het gebruik van het bandendrukwisselsysteem is alleen mogelijk bij draaiende motor, omdat een continue lucht- toevoer door de voertuigcompressor noodzakelijk is. An- ders kunnen foutieve weergaven en beperkte systeem- functies ontstaan. Voor het inschakelen van het display drukken op de zwarte tuimelschakelaar aan de onderzijde van de be- dieningsconsole.
  • Página 38 Gewenste bandenspanning vastleggen Voor het wijzigen van de opgeslagen gewenste banden- spanningen de knop rechtsboven op de bedieningscon- sole indrukken en ingedrukt houden, tijdens de Gewenste bandenspanning weg wijzigen gehele instelprocedure. Daarna via de knoppen een as selecteren en drukken op de knop voor het instellen Gewenste bandenspanning veld wijzigen van de veld-, resp.
  • Página 39 Bandenspanning meten Voor het controleren van de bandenspanningen buiten de regelprocedure (bijv. direct na het starten van de trac- tor), via de knoppen het (de) te meten re- Bandenspanningen worden gecontroleerd gelcircuit(s) selecteren. Druk 2 seconden tegelijkertijd op de knoppen .
  • Página 40 Vullen/ontluchten kunt u de wielen vullen tot de druk voor rij- den op de openbare weg. kunt u de wielen ontluchten naar de velddruk. Regelprocedure in uitvoering De geselecteerde gewenste bandenspanning wordt naast het betreffende symbool aan de linker beeldschermrand weergegeven.
  • Página 41 Om na het verhelpen van de fout het bandendrukwissel- systeem weer volledig te kunnen gebruiken, moet wor- den uit- en ingeschakeld. Voor het verhelpen van de fout moet de bedieningsconsole met de tuimelschakelaar wor- den uit- en weer ingeschakeld. Vorstmodus Voor het activeren van de vorstmodus bij de aanhangwa- gen de knop rechtsboven op de bedieningscon-...
  • Página 42 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss Telefoon: 0 21 31 - 5 23 76 - 0 · E-mail: [email protected] www.ptg.info Gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001:2015...
  • Página 43 Dæktrykkontrolsystemer Driftsvejledning RDS/control...
  • Página 44 Enhver form for reproduktion eller optagelse i elektroniske databehandlingssystemer kræver skriftlig tilladelse fra udgiveren. Eftertryk, også i uddrag, er forbudt. Denne driftsvejledning er i overensstemmelse med den nyeste teknologi på det tidspunkt, da driftsvejled- ningen blev trykt. Tekniske ændringer og ændringer i udstyret forbeholdes. © Copyright 2023 by PTG Reifendruckregelsysteme GmbH 1.2.
  • Página 45 • Sørg altid for, når der arbejdes med produktet, at produktet er sikret således, at det ikke kan genstartes utilsigtet. Sluk for produktet og/eller frakobl det fra energiforsyningen. • Når arbejdet ikke kan udføres med produktet stående på jorden, skal der altid sørges for, at produktet står sikkert. Benyt de montere- de trin og håndtag.
  • Página 46 Indstilling af nominelle værdier, måleenhed og frostmodus Tildeling af displaylinjer til de enkelte aksler Afbrydelse af reguleringsproces på et hvilket som helst tidspunkt Fyldning af valgte aksler til gemt vejværdi Ændring af nominelle værdier i trin på 0,1 bar/1psi ved tryk på knappen Tryk på...
  • Página 47 Opstart af digitalstyring BEMÆRK Dækkontrolsystemet fungerer kun med tændt motor, da en permanent lufttilførsel fra køretøjets kompressor er påkrævet. Ellers kan der opstå fejlagtige visninger og nedsat systemfunktion. Benyt den sorte vippekontakt på undersiden af betje- ningspanelet for at tænde displayet. Først vises softwareversionen på...
  • Página 48 Fastsættelse af nominelt dæktryk For at ændre de gemte nominelle dæktryk skal knappen , der sidder øverst til højre på betjeningspane- let, trykkes og holdes nedtrykket under hele indstillings- Ændring af nominelt dæktryk ved vejkørsel processen. Vælg vha. knapperne en aksel og tryk på...
  • Página 49 Måling af dæktryk Til kontrol af dæktrykket uden for reguleringsprocessen (f.eks. umiddelbart efter, at traktoren er startet), udvælges den eller de styrekredsløb, der skal udregnes vha. knap- Dæktryk kontrolleres perne . Tryk samtidigt på knapperne i 2 sekunder. Det udregnede AKTUELLE dæktryk vises i den højre linje. I den venstre linje vises det sidst valgte mark- eller vejtryk.
  • Página 50 Forøgelse/sænkning af dæktryk øges dæktrykket i hjulene til vejkørsel. sænkes dæktrykket i hjulene til markarbejde. Reguleringsproces udføres Det valgte nominelle dæktryk vises ved siden af det re- spektive symbol i den venstre side af skærmen. Pilene mod højre (fire pile) viser en aktiv reguleringsproces. Hvis man ønsker at afbryde reguleringen, kan der altid trykkes på...
  • Página 51 Frost-tilstand Til aktivering af frostmodus på anhængeren skal knap- øverst til højre på betjeningspanelet tryk- kes og holdes nedtrykket; herefter trykkes på knappen Tilvalg af frostmodus og til sidst knappen . Ved at slippe knappen gemmes funktionen Frostmodus. For at deakti- vere frostmodus gentages proceduren Frostmodus gør det muligt med en kortvarig tilkobling af dæktrykkontrolsystemet på...
  • Página 52 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss Telefon: +49 (0) 21 31 - 5 23 76 - 0 · e-mail: [email protected] www.ptg.info Certificeret iht. DIN EN ISO 9001:2015...
  • Página 53 Sistemas de regulación de la presión de los neumáticos Manual de instrucciones RDS/control...
  • Página 54 Declaración de conformidad Para el sistema de regulación de la presión de los neumáticos, la empresa PTG Reifendruckregelsysteme GmbH, Habichtweg 9, D-41468 Neuss (Alemania) declara que este producto se corresponde con las siguientes directivas y cumple las siguientes normas: • Directiva CEM 2004/108/CE (ISO 14982) •...
  • Página 55 • Asegure las ruedas extraídas para que no rueden ni se vuelquen. Siga las indicaciones de montaje del fabricante del vehículo. • Al realizar trabajos en el producto, se debe comprobar siempre que esté asegurado para que no se pueda volver a poner en marcha ac- cidentalmente.
  • Página 56 Para modificar los valo- res nominales, la unidad de medida y el modo helada Asignación de las líneas de la pantalla a los ejes individuales Cancelar el proceso de regulación en cual- quier momento Inflar los ejes seleccionados al valor Modificar los valores no- para carretera minales en incrementos...
  • Página 57 Inicialización del control digital NOTA El sistema de regulación de la presión de los neumáticos solo puede funcionar con el motor en marcha, pues se ne- cesita un suministro de aire continuo del compresor del vehículo. De lo contrario, pueden producirse indicaciones erróneas y limitaciones en el funcionamiento del sistema.
  • Página 58 Determinar la presión nominal de los neumáticos Para modificar las presiones nominales de los neumáticos memorizadas, pulse y mantenga pulsada la tecla en la parte superior derecha del panel de control duran- Modificar la presión nominal por carretera te el proceso de ajuste completo. Ahora mediante las teclas seleccione un eje y pulse la tecla...
  • Página 59 Medir la presión de los neumáticos Para verificar las presiones de los neumáticos fuera del pro- ceso de regulación (p. ej. directamente tras haber arran- Se comprueban las presiones de los neumáticos cado el tractor), seleccione el circuito de regulación o los circuitos de regulación que deben determinarse median- te las teclas Pulse simultáneamente las teclas...
  • Página 60 Inflado/desinflado se inflan las ruedas con presión para carretera. se desinflan las ruedas a la presión para el campo. Proceso de regulación en curso La presión nominal de los neumáticos seleccionada se indi- ca junto al símbolo correspondiente en el margen izquier- do de la pantalla.
  • Página 61 Para poder volver a utilizar el sistema de regulación de la presión de los neumáticos completamente tras subsanar el error, este se debe apagar y encender de nuevo. Para confirmar el error, se debe apagar y encender de nuevo el panel de control mediante el interruptor basculante. Modo helada Para activar el modo helada en el remolque, pulse y man- tenga pulsada la tecla...
  • Página 62 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss/Alemania Teléfono: 0 21 31 - 5 23 76 - 0 · E-mail: [email protected] www.ptg.info Certificado conforme a DIN EN ISO 9001:2015...
  • Página 63 Sistemi di regolazione della pressione pneumatici Istruzioni per l‘uso RDS/control...
  • Página 64 1.1. Note legali Il presente manuale d’uso è una pubblicazione di PTG Reifendruckregelsysteme GmbH. Tutti i diritti, compresi quelli di traduzione, sono riservati. Qualsiasi forma di riproduzione o registrazione in dispositivi elettronici di elaborazione dei dati necessita l’approva- zione scritta di chi ha pubblicato il documento. È vietato riprodurre il documento anche solo in parte. Al momento della stampa, il presente manuale d’uso è...
  • Página 65 • Posizionare le ruote smontate in modo che non possano rotolare o ribaltarsi. Seguire le istruzioni di montaggio del produttore del veicolo. • Prima di eseguire lavori sul prodotto, assicurarsi sempre che il prodotto non possa avviarsi in modo incontrollato. Eventualmente spe- gnere il prodotto e/o staccare l’alimentazione di corrente.
  • Página 66 Per regolare i valori nominali, l'unità di misura e la modalità gelo Assegnazione delle righe del display ai singoli assali Interrompe immedia- tamente il processo di regolazione Gonfiaggio dell’assale selezionato secondo Ogni pressione modifica il valore salvato per la i valori nominali in in- marcia su strada crementi di 0,1 bar/1psi Per la verifica delle...
  • Página 67 Avvio del comando digitale AVVISO Il sistema di regolazione della pressione pneumatici può funzionare solo a motore acceso, poiché è necessaria un'a- limentazione di aria continua dal compressore del veicolo. In caso contrario si possono avere visualizzazioni errate e il funzionamento del sistema potrebbe essere limitato. Per accendere il display, toccare l'interruttore nero a levet- ta collocato sulla parte inferiore della console di comando.
  • Página 68 Determinazione della pressione pneumatici nominale Per modificare le pressioni pneumatici nominali memo- rizzate, tenere premuto il tasto nell’angolo in alto a destra della console di comando durante l’intera Modifica della pressione pneumatici nominale per la strada procedura di impostazione. Selezionare ora un assale con i tasti , quin- di premere il tasto per impostare la pres-...
  • Página 69 Misura della pressione pneumatici Per controllare la pressione pneumatici al di fuori del pro- cesso di regolazione (ad es. subito dopo aver avviato il trattore), selezionare il circuito o i circuiti di regolazione Verifica delle pressioni pneumatici in corso da determinare tramite i tasti .
  • Página 70 Gonfiaggio / sgonfiamento si gonfiano le ruote fino alla pressione per la circolazione su strada. si sgonfiano le ruote fino alla pressione per i Processo di regolazione in corso lavori nei campi. La pressione pneumatici nominale selezionata apparirà accanto al simbolo corrispondente nella parte lato sini- stra dello schermo.
  • Página 71 Premere il tasto per confermare l’errore (come il- lustrato in figura). Tuttavia, l’assale interessato rimane escluso dalla regolazione. Per poter utilizzare di nuovo e a pieno il sistema di rego- lazione della pressione pneumatici, è necessario spegner- lo e riaccenderlo dopo aver eliminato l’errore. Per con- fermare l’errore, è...
  • Página 72 PTG Reifendruckregelsysteme GmbH Habichtweg 9 · 41468 Neuss Telefono: 0 21 31 - 5 23 76 - 0 · E-mail: [email protected] www.ptg.info Azienda certificata DIN EN ISO 9001:2015...