Scheppach Airforce 6 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 78

Compresor híbrido a batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as in-
dicações de segurança e operação. Opere o produto ape-
nas conforme descrito e para as áreas de aplicação indi-
cadas. Conserve corretamente o manual de operação e,
em caso de cedência do produto a terceiros, entregue
juntamente toda a documentação.
2
Descrição do produto
1.
Pega de transporte
2.
Interruptor seletor da bateria – 12 V/230 V
3.
Botão "-"
4.
Botão para ligar/desligar (visor)
5.
Botão "+"
6.
Interruptor para ligar/desligar (interruptor do venti-
lador de 2 estágios)
7.
Visor
8.
Cabo de ligação (12 V corrente contínua)
9.
Mangueira pneumática com adaptador de válvula
10.
Pé de suporte
11.
Porta USB-C
12.
Porta USB-A
13.
Saída de ar no produto
14.
Ligação da mangueira do ventilador
15.
Compartimento de armazenamento (acessórios)
16.
Válvula Dunlop
17.
Agulha esférica
18.
Adaptador cónico para válvula
19.
Entrada de ar no produto
20.
Cabo de rede (230 V corrente alternada)
21.
Luz de trabalho LED
22.
Interruptor para ligar/desligar (luz de trabalho LED)
23.
Bocal adaptador
24.
Bocal adaptador
25.
Mangueira do ventilador
26.
Base da bateria
27.
Dispositivo de arrumação (mangueira do ventila-
dor)
28.
Carregador *
29.
Bateria *
30.
Botão de desbloqueio (bateria)
3
Âmbito de fornecimento
Pos. Quanti-
Designação
dade
16.
1 x
Válvula Dunlop
17.
1 x
Agulha esférica
18.
1 x
Adaptador cónico para válvula
24.
1 x
Bocal adaptador
25.
1 x
Mangueira do ventilador
28.
1 x
Carregador*
29.
1 x
Bateria*
1 x
Compressor híbrido
1 x
Manual de instruções
* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci-
mento!
4
Utilização correta
O produto destina-se ao insuflamento de pneus de bici-
cleta e brinquedos, artigos de desporto e diversos com a
utilização dos adaptadores fornecidos.
O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade es-
pecificada. Qualquer outra utilização é considerada incor-
reta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da
responsabilidade da entidade operadora/operador e não
do fabricante.
78 | PT
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento
das indicações de segurança, assim como das instruções
de montagem e das indicações de operação no manual
de instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção
da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma
e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.
Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda
e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.
O produto só pode ser operado com peças e acessórios
originais do fabricante.
As instruções de segurança e de manutenção, os proce-
dimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimen-
sões constantes nos Dados Técnicos devem ser observa-
dos.
Tenha em atenção que os nossos produtos não foram
construídos para utilização em ambientes comerciais, ar-
tesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garan-
tia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais,
artesanais, industriais ou equivalentes.
Explicação das palavras de
sinalização no manual de instruções
PERIGO
Palavra de sinalização para identificar uma
situação iminentemente perigosa que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISO
Palavra de sinalização para identificar uma
situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
Palavra de sinalização para identificar uma
situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em ferimen-
tos menores ou moderados.
ATENÇÃO
Palavra de sinalização para identificar uma
situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em danos
materiais ao produto ou património/proprie-
dade.
www.scheppach.com
loading

Este manual también es adecuado para:

5906159901