Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5906146904
AusgabeNr.
5906146904_0002
Rev.Nr.
22/07/2022
HC30ox
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
18
29
41
53
65
77
89
100
112
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Kompresor
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av originalinstruktionsmanualen
Kompressori
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale
betjeningsvejledning
124
136
147
158
169
180
191
202
213
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HC30ox

  • Página 1 Art.Nr. 5906146904 AusgabeNr. 5906146904_0002 Rev.Nr. 22/07/2022 HC30ox Kompresor Kompressor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbedienungsanleitung Kompresor Compressor Prijevod originalnog priručnika za uporabu Translation of original instruction manual Kompresor Compresseur Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine Kompressor Compressore Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Página 2 12.1 12.3 12.2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Achtung! Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Restrisiken ......................11 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 7 Staub oder die Dämpfe entzünden können. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abge- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. legt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar - Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- sicher zu arbeiten. meter, z. B. an einer Tankstelle. - Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 14. Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor ab- • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen getrennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsge- Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann. fahr! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile gesamt beachtet werden. auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- (Abb. 1/Pos. 10) entnommen werden. den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- bleiben. 10.6 Druckschaltereinstellung • Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Ausschaltdruck ca. 8 bar 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Kompressor getrennt werden. Der Kom- • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen gereinigt werden. einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Den Kompressor nur in trockener und für Unbefug- gesetz geregelt. te unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- kippen, nur stehend aufbewahren! geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer ange- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. zeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. (3) eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 18 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol Attention! 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 Residual risks ....................24 Technical data ....................24 Unpacking ......................25 Before commissioning ..................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Página 21 Do not overreach. Water entering a power tool will increase the risk Keep proper footing and balance at all times. This of electric shock. enables better control of the power tool in unex- pected situations. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 If damaged, have the power tool re- paired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Página 23 Additional protective measures the respective compressed air tools / compressed are to be undertaken if necessary, particularly the air attachments! The following general instructions wearing of suitable clothing and masks. must also be observed: www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Sound power level L 97 dB(A) tool. Sound pressure level L 83,4 dB(A) Uncertainty K 2,16 / 3 dB(A) wa/pA Keep these safety instructions in a safe place. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 It is prohibited to use the compressor in are- Switch-off pressure ca. 8 bar as where work is conducted with sprayed water. • The compressor may only be used outdoors briefly when the ambient conditions are dry. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 AC motor pressor must not be cleaned with water, solvents or • The mains voltage must be 230 V~ similar. • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 square millimetres. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 A quick coupling has a leak. Check quick coupling, replace if necessary. pressure gauge, but the tools do not start. Pressure set too low at pres- Increase the set pressure with the pressure sure regulator (3). regulator. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 Indication du niveau de puissance sonore en dB Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements www.scheppach.com FR | 29...
  • Página 30 Caractéristiques techniques ................36 Déballage ......................36 Avant la mise en service ..................37 Structure et commande ..................37 Raccordement électrique .................. 38 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Página 32 Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Des outils de coupe bien entretenus, ment. Le recours à une aspiration des poussières aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent peut réduire les risques liés à la poussière. moins et sont plus faciles à guider. www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 En présence de pressions supérieures à 7 bar, il avant une opération de maintenance et lors du est recommandé de doter les flexibles d’alimenta- remplacement des outils, par exemple, lame de tion d’un câble de sécurité, par exemple, un câble scie, foret, fraise. métallique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 (par exemple, pistolet à peinture) : avec le fluide de travail. Lors du remplissage, tenez l’appareil frontal d’ap- plication au pistolet à distance du compresseur afin qu’aucun liquide n’entre en contact avec le compresseur. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas de la notice d’utilisation sont respectés. été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 Pression d‘activation d’env. 6 bar brièvement dans des conditions ambiantes sèches. Pression de désactivation d’env. 8 bar • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 • La tension secteur doit être de 230 V~. tion doivent être déconnectés du compresseur. Le • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent compresseur ne doit pas être nettoyé à l’eau, aux présenter une section de 1,5 mm². solvants, etc. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques ment sec et inaccessible aux personnes non autori- et électroniques sont légalement tenus de les rapporter sées. Ne bas basculer : conserver uniquement debout ! à l’issue de leur utilisation. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 Vérifier le couplage rapide et le remplacer si indiquée sur le Le couplage rapide n’est pas étanche. nécessaire. manomètre, mais les outils ne fonc- La pression est insuffisante sur le régula- tionnent pas. Ouvrir davantage le régulateur de pression. teur de pression (3). 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoc- cato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati Attenzione! dai seguenti simboli www.scheppach.com IT | 41...
  • Página 42 Dati tecnici ......................48 Disimballaggio ....................48 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 49 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- Scheppach GmbH solutamente rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Página 44 Non utiliz- zare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l‘effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l‘uso dell‘e- lettroutensile può causare lesioni gravi. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Página 45 Un utilizzo degli at- Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può trezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. previste può comportare situazioni pericolose. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Tutti i componenti devono essere montati correttamente e tutte le condizioni devono essere soddisfatte al fine di garantire un esercizio perfetto dell‘elettroutensile. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego per la protezione. Osservare anche le informazio- rivolgersi a un punto di assistenza. ni fornite dai fabbricanti di tali sostanze per quanto riguarda le misure di protezione. www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 • Controllare l’apparecchio per rilevare l‘eventuale Tipo di protezione IP 30 presenza di danni da trasporto. Segnalare immedia- Peso dell’apparecchio 18,3 kg tamente eventuali danni al corriere che ha conse- gnato il compressore. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione, cizio con la potenza della macchina riportata sulla • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- targhetta dati. stacco dalla presa a parete, • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 Attendere fino a quando l’apparecchio non si sia raf- scarico (12.1) e la relativa calotta (12.3). freddato completamente! Pericolo di ustione! m ATTENZIONE! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione, l‘apparecchio deve essere depressurizzato! Pericolo di lesioni! 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- * non necessariamente compreso nell‘ambito della for- duttore e del distributore sono reperibile presso nitura! il rispettivo servizio clienti. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 Controllare il giunto rapido e, se necessario, la pressione viene indicata Giunto rapido non a tenuta. sostituirlo. sul manometro, ma gli attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul regolatore di Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. pressione (3). 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn op uw veiligheid, van Let op! dit teken voorzien www.scheppach.com NL | 53...
  • Página 54 Restrisico‘s ......................60 Technische gegevens ..................60 Uitpakken ......................60 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................61 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 54 | NL www.scheppach.com...
  • Página 55 Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Página 56 Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt Houd kinderen en andere personen tijdens het het risico op een elektrische schok. gebruik uit de buurt van het elektrische ge- reedschap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elektri- sche apparaat verliezen. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Página 57 Veel on- Draag bij lang haar een haarnetje. gevallen ontstaan door slecht onderhouden elek- Als er stof- en opvangrichtingen gemonteerd trisch gereedschap. kunnen worden, moet u controleren of deze aangesloten zijn en correct worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 57...
  • Página 58 Opstellingslocatie vang deze als ze zijn beschadigd. - Plaats de compressor op een vlak oppervlak. Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij een druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te voorzien, bijv. een staalkabel. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 Spuit met de sproeivoorzetapparaten (bijv. verf • De toezichthoudende autoriteit kan in individuele spuiten) nooit in de richting van de compressor. gevallen nodige controlemaatregelen vereisen. Vocht kan leiden tot elektrische gevaren! www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 Reser- veonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. Technische gegevens • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type en bouwjaar van het apparaat aan. netaansluiting 230 V~ 50 Hz motorvermogen 1100 W Bedrijfsmodus 60 | NL www.scheppach.com...
  • Página 61 10.1 Montage van de wielen (6) het apparaat absoluut middels een aardlekschakelaar • Monteer de bijbehorende wielen (6) zoals in afb. 5 met een afschakelstroom van 30 mA of minder worden wordt weergegeven. aangesloten. www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62 • Gegevens van het typeplaatje van de machine De compressor mag niet gebruikt worden als het druk- • Gegevens van het typeplaatje van de motor vat beschadigd of roestig is. Neem contact op met de klantendienst-werkplaats als u beschadigingen con- stateert. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63 Slijtageonderdelen*: Cilinder, zuiger, zuigerringen ving worden gebracht. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64 Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. Slangverbindingen lek. loopt, de vervangen. druk wordt Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. aangegeven op de manometer, maar het Druk op de drukregelaar (3) te Drukregelaar weer opendraaien. gereedschap laag afgesteld. loopt niet. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad www.scheppach.com ES | 65...
  • Página 66 Desembalaje ...................... 72 Antes de la puesta en marcha ................73 Estructura y manejo ................... 73 Conexión eléctrica ..................... 73 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 74 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 66 | ES www.scheppach.com...
  • Página 67 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Página 68 Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras per- sonas. Al distraerse puede perder el control de la herra- mienta eléctrica. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Página 69 éstos se conecten y utilicen de la manera co- cortantes y afilados conservadas cuidadosa- rrecta. El uso de un aspirador de polvo puede re- mente se atascan menos y son más fáciles de ducir los riesgos derivados del polvo. conducir. www.scheppach.com ES | 69...
  • Página 70 10. Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas fresadora. de conductos, utilizando conexiones de mangue- ra flexibles para evitar puntos de dobleces. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 • No ponga en funcionamiento un recipiente de pre- gros eléctricos! sión cuando presente defectos que puedan dañar No procese pinturas ni disolventes con un punto a uno mismo o a terceros. de inflamación inferior a los 55° C. ¡Peligro de ex- plosión! www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72 • Indique en los pedidos nuestro número de artícu- Datos técnicos lo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo. Conexión de red 230 V~, 50 Hz Potencia del motor 1100 W Modo de servicio 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 10.1 Montaje de las ruedas (6) to con una corriente de activación de 30 mA o inferior. • Monte las ruedas (6) adjuntas como se muestra en la fig. 5. www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74 A continuación, vuelva a cerrar el tornillo de purga • Datos de la placa de características del motor (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito de presión no esté dañado ni oxidado. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75 • Número de artículo del aparato lugares: • Número de identificación del aparato - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., • Número de pieza de repuesto de la pieza de repues- obras públicas municipales) to necesaria www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76 Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en indica la presión pero fugas caso necesario. las herramientas no funcionan. Insuficiente presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (3) 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito à Atenção! sua segurança www.scheppach.com PT | 77...
  • Página 78 Dados técnicos ....................84 Desembalar......................84 Antes da colocação em funcionamento ............84 Montagem e operação ..................85 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção e armazenamento ............86 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 88 78 | PT www.scheppach.com...
  • Página 79 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Página 80 A utilização de um disjuntor diferencial diminui o Mantenha as crianças e outras pessoas afas- risco de um choque elétrico. tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Página 81 A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó. www.scheppach.com PT | 81...
  • Página 82 / aparelhos auxiliares de proteção ou peças ligeiramente danificadas quan- ar comprimido! Também devem ser tidas em atenção to ao seu funcionamento perfeito e adequado. as seguintes indicações gerais: 82 | PT www.scheppach.com...
  • Página 83 ções relativas a medidas de proteção dos fabri- de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar cantes de tais substâncias. danos, entre em contacto com a oficina de manu- tenção. www.scheppach.com PT | 83...
  • Página 84 Grau de proteção IP 30 de transporte que efetuou a entrega do compressor. Peso do aparelho 18.3 kg • A instalação do compressor deve ocorrer nas proxi- midades do consumidor. Reservados os direitos a alterações técnicas! 84 | PT www.scheppach.com...
  • Página 85 • Linhas de alimentação compridas, tais como pro- longamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma queda de tensão e podem impedir o arranque do motor. • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5°C, o arranque do motor é comprometido devido a rigidez. www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86 Perigo de para fora por cima da porca de descarga perfurada ferimentos! (12.1), para abrir a descarga da válvula de segurança. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Página 87 Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 87...
  • Página 88 Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, no manómetro, mas Acoplamento rápido com fuga. substituir. as ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente Abra mais o regulador de pressão. no regulador de pressão (3). 88 | PT 88 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Página 89 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou www.scheppach.com CZ | 89...
  • Página 90 Technické údaje ....................95 Rozbalení ......................96 Před uvedením do provozu ................96 Montáž a obsluha ....................96 Elektrické připojení .................... 97 Čištění, údržba a skladování ................97 Likvidace a recyklace ..................98 Odstraňování poruch ..................99 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 91 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Tlakový spínač Vážený zákazníku, Regulátor tlaku přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Tlaková...
  • Página 92 žádné zásuvkové adaptéry. Nezmě- le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů něné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko zmenšuje riziko zranění. zasažení elektrickým proudem. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 93 Před použitím přístroje si přečtěte a dodržujte tato upo- odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ zornění. nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neú- myslnému spuštění elektrického nástroje. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Página 94 (např. nástři- - Zkontrolujte tlak v pneumatikách bezprostředně ky barvou): po jejich naplnění vhodným manometrem, např. na čerpací stanici. Při plnění držte přídavný rozprašovací přístroj mimo dosah kompresoru, aby žádná kapalina ne- přišla do styku s kompresorem. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 95 • Každý, kdo provozuje tlakovou nádobu, ji musí udr- prostoru. žovat v řádném stavu, řádně ji provozovat, sledovat, neprodleně provádět nutné údržbářské a opravá- renské práce a podle okolností přijmout nezbytná bezpečnostní opatření. • Orgán dozoru může v jednotlivých případech nařídit nezbytná dozorová opatření. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Página 96 • Namontujte přiložená kola (6) tak, jak je znázorněno • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž na obr. 5. typ a rok výroby přístroje. 10.2 Montáž podpěrné nohy (5) • Namontujte přiloženou podpěrnou nohu (5) tak, jak je znázorněno na obr. 6. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 97 • Smáčknutá místa, je-li přívodní kabel veden oknem Před veškerým čištěním a údržbou je třeba přístroj od- nebo štěrbinou ve dveřích. tlakovat! Nebezpečí zranění! • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Página 98 Obaly prosím likvidujte způso- forovanou vypouštěcí matici (12.1) směrem ven, aby bem šetrným k životnímu prostře- se otevřela výpust pojistného ventilu. Ventil nyní sly- dí. šitelně vypouští vzduch. Následně vypouštěcí maticí zase utáhněte otáčením po směru pohybu hodinových ručiček. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 99 Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (3) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Página 100 Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom 100 | SK www.scheppach.com...
  • Página 101 Technické údaje ....................107 Vybalenie ......................107 Pred uvedením do prevádzky ................107 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 108 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 109 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............110 Odstraňovanie porúch ..................111 www.scheppach.com SK | 101...
  • Página 102 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Página 103 Elek- trické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní elek- trického prístroja môže viesť k závažným porane- niam. www.scheppach.com SK | 103...
  • Página 104 Rukoväte a plochy rukovätí udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Página 105 • Kompresorové čerpadlo a vedenia dosahujú počas - Nepoužívajte chybné ani poškodené prípojné ve- prevádzky vysoké teploty. Dotýkanie sa môže viesť denia. k popáleninám. www.scheppach.com SK | 105...
  • Página 106 Stroj je skonštruovaný podľa stavu techniky a prijatých pracovnom priestore. Výpary z farieb sú zdraviu bezpečnostnotechnických pravidiel. Napriek tomu sa škodlivé. môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká. • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojných vedení v rozpore s určením. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Página 107 • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po prá- • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a preprav- ci nechávať vo voľnom priestore. né poistky (ak sú použité). • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. www.scheppach.com SK | 107...
  • Página 108 Zapínací tlak cca 6 bar Druh pripojenia X Vypínací tlak cca 8 bar Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí ho výrobca alebo zákaznícky servis či podobne kva- lifikovaná osoba vymeniť, aby sa predišlo prípadným ohrozeniam. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Página 109 • Výrobkové číslo prístroja nových ručičiek (smer pohľadu na skrutku zo spodnej • Identifikačné číslo zariadenia strany kompresora), aby bolo možné úplne vypustiť • Číslo potrebného náhradného dielu kondenzovanú vodu z tlakovej nádoby. www.scheppach.com SK | 109...
  • Página 110 • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Página 111 Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (3) je nasta- Ďalej otáčajte tlakový regulátor. vený príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Página 112 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli 112 | HU www.scheppach.com...
  • Página 113 Fennmaradó kockázatok ................... 119 Műszaki adatok ....................119 Kicsomagolás ....................119 Üzembe helyezés előtt ..................119 Felépítés és kezelés ..................120 Elektromos csatlakoztatás ................120 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............121 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............122 Hibaelhárítás ...................... 123 www.scheppach.com HU | 113...
  • Página 114 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Página 115 és más személye- használja az elektromos szerszámot, akkor ket. használjon hibaáram-védőkapcsolót, mely- A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az nek kioldási áramerőssége 30 mA vagy annál elektromos szerszám felett. kevesebb. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 115...
  • Página 116 Sok balese- ról, hogy ezek csatlakoztatva vannak és meg- tet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok felelően használhatók. Porelszívó használatával okoznak. csökkentheti a por által okozott veszélyeket. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Página 117 és cserélje ki azokat, ha megsérülnek. A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból - Ha nem használja az elektromos szerszámot, karbantartás előtt, valamint a szerszámok, pl. fű- részlap, fúró, marófej cseréjekor. www.scheppach.com HU | 117...
  • Página 118 Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Rob- • Minden egyes üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy banásveszély! nem rozsdás vagy sérült-e a nyomástartály. A komp- resszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyomás- tartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, fordul- jon vevőszolgálati szervizünkhöz. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Página 119 63 l/perc • A kompresszor telepítése a fogyasztó közelében Védelmi fokozat IP 30 történjen. • Kerülje a hosszú légvezetékek és hosszú tápvezeté- A készülék súlya 18,3 kg kek (hosszabbító kábel) használatát. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! www.scheppach.com HU | 119...
  • Página 120 • A hosszú tápvezetékek, hosszabbítók, kábeldobok használhatók, és a szigetelés sérülései miatt életve- stb. feszültségesést okoznak, és megakadályozhat- szélyesek. ják a motor indítását. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos csatlakozó- • Alacsony, +5°C alatti hőmérsékleten előfordulhat, vezetékek sérüléseit. hogy a motor nehezen indul. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Página 121 Ezután az óra- • Tartsa a lehető legnagyobb mértékben por- és mutató járásának irányába forgatva húzza meg újra a szennyeződésmentesen a készüléket. A készüléket leeresztő anyát. törölje le tiszta ronggyal, vagy fúvassa ki alacsony nyomású sűrített levegővel. www.scheppach.com HU | 121...
  • Página 122 A csomagolásra vonatkozó megjegyzések használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a A csomagolóanyagok újrahaszno- kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Página 123 A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén A gyorscsatlakozó tömítetlen. de a szerszámok nem cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beál- Állítson be magasabb értéket a nyomásszabá- lítva a nyomásszabályzón (3). lyozón. www.scheppach.com HU | 123...
  • Página 124 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem 124 | PL www.scheppach.com...
  • Página 125 Dane techniczne ....................131 Rozpakowanie ....................131 Przed uruchomieniem..................132 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................132 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........133 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............134 Pomoc dotycząca usterek ................. 135 www.scheppach.com PL | 125...
  • Página 126 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Página 127 Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które o prądzie wyzwalającym 30 mA lub mniejszym. mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 127...
  • Página 128 W przypadku długich włosów nosić siatkę na włosy. na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Página 129 - Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wy- ku wartości ciśnienia powyżej 7 bar były wyposa- mieniać przewody przedłużające. żone w kabel bezpieczeństwa, np. linkę stalową. 10. Unikać silnych obciążeń systemu przewodów stosując elastyczne przyłącza węży, by uniknąć miejsc zgięcia. www.scheppach.com PL | 129...
  • Página 130 środki nadzorujące. Nie należy używać lakierów lub rozpuszczalników • Zbiornik ciśnieniowy nie może być używany, jeżeli o temperaturze zapłonu poniżej 55°C. Niebezpie- wykazuje wady, które stanowią zagrożenie dla pra- czeństwo wybuchu! cowników lub osób trzecich. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Página 131 Dzieciom nie wol- no bawić się workami z tworzywa sztucznego, fo- Przyłącze sieciowe 230 V~, 50 Hz liami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- Moc silnika 1100 W czeństwo połknięcia i uduszenia! Tryb pracy Prędkość obrotowa sprężarki 2850 min www.scheppach.com PL | 131...
  • Página 132 Można ją pod- • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- łączać do każdego gniazda wtykowego z zestykiem wania lub prowadzenia przewodów. ochronnym 230 V ~ 50 Hz, zabezpieczonego 16 A. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Página 133 Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem Kompresora nie wolno używać z uszkodzonym lub i konserwacją odłączyć wtyczkę od zasilania! Niebez- zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym. W razie pieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku uderzeń stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do warsz- prądu! tatu serwisowego. www.scheppach.com PL | 133...
  • Página 134 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie 134 | PL www.scheppach.com...
  • Página 135 Nieszczelne połączenia wężowe. w razie potrzeby wymienić. ciśnienie jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. pracują. regulatorze ciśnienia (3). www.scheppach.com PL | 135...
  • Página 136 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB m Pozor! Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim znakom 136 | HR www.scheppach.com...
  • Página 137 Tehnički podatci ....................142 Raspakiravanje ....................142 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............143 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............144 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 145 Otklanjanje neispravnosti .................. 146 www.scheppach.com HR | 137...
  • Página 138 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja (sl. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Tlačna sklopka Poštovani kupci, Regulator tlaka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Tlačni spremnik...
  • Página 139 Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oš- ću i rukavice dalje od pokretnih dijelova. trih rubova pomičnih dijelova uređaja. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavu odjeću, na- Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju rizik od kit ili dugu kosu. električnog udara. www.scheppach.com HR | 139...
  • Página 140 će zapinjati i lakše ih je sve uvjete kako bi se osigurao ispravan rad elek- kontrolirati. tričnog alata. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Página 141 • Kompresorska pumpa i vodovi tijekom rada postižu 11. Ne prskajte suprotno smjeru vjetra. U pravilu se visoke temperature. Njihovo dodirivanje uzrokuje prilikom prskanja zapaljivih ili opasnih materijala opekline. pridržavajte propisa mjesnih policijskih vlasti. www.scheppach.com HR | 141...
  • Página 142 • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum • Prije uporabe upoznajte se s uređajem na temelju pridržavanjem “sigurnosnih napomena” i “namjen- priručnika za uporabu. ske uporabe” te cijelog priručnika za uporabu. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Página 143 Prilikom rada s nastavcima za prskanje i raspršivanje • 1x 17mm, 1x 14 mm račvasti ključ (nije sadržan u te kod privremene primjene na otvorenom uređaj sva- opsegu isporuke) kako valja priključiti preko zaštitne strujne sklopke s okidnom strujom od najviše 30 mA. www.scheppach.com HR | 143...
  • Página 144 Nije dopušteno namje- m POZOR! štati sigurnosni ventil ili uklanjati spojni osigurač (12.2) Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite elek- između ispusne matice (12.1) i njezine kapice (12.3). trični utikač! Opasnost od ozljeda zbog električnog udara! 144 | HR www.scheppach.com...
  • Página 145 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. www.scheppach.com HR | 145...
  • Página 146 Kompresor radi, tlak se prikazuje na manometru, Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (3). 146 | HR www.scheppach.com...
  • Página 147 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: www.scheppach.com SI | 147...
  • Página 148 Tehnični podatki ....................153 Razpakiranje ...................... 154 Pred zagonom ....................154 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 155 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 155 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............156 Pomoč pri motnjah ..................... 157 148 | SI www.scheppach.com...
  • Página 149 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Página 150 čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in upora- Vtiča ni dovoljeno na noben način spreminjati. be električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih Adapterskih vtičev ne uporabljajte z električnimi poškodb. orodji, ki so zaščitno ozemljena. Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Página 151 Preberite in upoštevajte te napotke, preden začnete ali shranili električno orodje. uporabljati napravo. www.scheppach.com SI | 151...
  • Página 152 Vlaga lahko privede do elek- - Pazite, da so vse gibke cevi in armature primerne trične nevarnosti! za najvišji dovoljen delovni tlak kompresorja. Ne delajte z laki ali topili z vnetiščem pod 55 °C. Nevarnost eksplozije! 152 | SI www.scheppach.com...
  • Página 153 Kompresorja ni dovoljeno Stopnja zaščite IP 30 uporabljati s poškodovano ali rjasto tlačno posodo. Če opazite poškodbe, se obrnite na servisno delav- Teža naprave 18,3 kg nico za stranke. Tehnične spremembe so pridržane! www.scheppach.com SI | 153...
  • Página 154 • Če želite kompresor vklopiti, stikalo za vklop/izklop dovodom (podaljševalni kabel). (8) povlecite navzgor. Če ga želite izklopiti, stikalo za • Pazite, da je vsesani zrak suh in brez prahu. vklop/izklop (8) potisnite navzdol. • Kompresorja ne postavljajte v vlažnem ali mokrem prostoru. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Página 155 • Pred čiščenjem kompresorja je treba odklopiti gibko rabljajte samo priključne vode z oznako H05VV-F. cev in orodja za brizganje. Kompresorja ni dovoljeno čistiti z vodo, topili ali podobnimi sredstvi. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. www.scheppach.com SI | 155...
  • Página 156 še v tlačni posodi, • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- npr. s pnevmatskim orodjem v prostem teku ali s pištolo nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med za izpihovanje. gospodinjske odpadke. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Página 157 Kompresor deluje, na manometru je prikazan Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (3) je Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 157...
  • Página 158 Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Käesolevas kasutusjuhendis oleme kohad, mis Teie ohutust puudutavad, varustanud selle m Tähelepanu! märgiga 158 | EE www.scheppach.com...
  • Página 159 Jääkriskid ......................164 Tehnilised andmed ..................... 164 Lahtipakkimine ....................165 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................166 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 166 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................167 Rikete kõrvaldamine ..................168 www.scheppach.com EE | 159...
  • Página 160 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Página 161 õnnetusi põhjustada. mide, pliitide, külmkappide jms maandatud Eemaldage enne elektritööriista sisselülita- pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis mist seadistustööriistad ja mutrivõtmed. valitseb kõrgendatud elektrilöögi risk. Pöörleva seadmeosa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada. www.scheppach.com EE | 161...
  • Página 162 - Kontrollige regulaarselt elektritööriista ühendus- Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna juhet ja laske see kahjustuse korral üksnes tun- ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud kohta, nustatud spetsialistil uuega asendada. väljapoole laste käeulatust. - Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid asendage, kui need on kahjustatud. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Página 163 10. Vältige voolikusüsteemile suuri koormusi kasuta- kaitsemeetmete kohta. des murdekohtade vältimiseks painduvaid vooli- Tuleb järgida töödeldavate materjalide ümbrispa- kuühendusi. kenditele pandud ohtlike ainete määruse andmeid ja tähiseid. Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riie- tust ja maske. www.scheppach.com EE | 163...
  • Página 164 Helivõimsustase L 97 dB(A) riista käsitsetakse. Helirõhutase L 83,4 dB(A) Määramatus K 2,16 / 3 dB(A) wa/pA Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Página 165 • Rõhulüliti on tehases seadistatud. pole kasutamine lubatud. Sisselülitusrõhk u 6 bar • Kompressorit tohib kasutada välistingimustes ainult Väljalülitusrõhk u 8 bar lühiajaliselt kuivade ümbrustingimuste korral. • Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast tööd õue jääda. www.scheppach.com EE | 165...
  • Página 166 Kontrollige rõhumahutit iga kord enne käitust tuleb see erilise ühendusjuhtmega asendada, mis on rooste ja kahjustuste suhtes. saadaval tootja või tema klienditeeninduse kaudu. Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun klienditeenindustöökotta. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Página 167 * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. kohta kõrvalekalduvad nõuded. www.scheppach.com EE | 167...
  • Página 168 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, mano- meetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (3) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Página 169 Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes pažymėjome šiuo ženklu www.scheppach.com LT | 169...
  • Página 170 Techniniai duomenys ..................175 Išpakavimas ....................... 176 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............177 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 178 Sutrikimų šalinimas .................... 179 170 | LT www.scheppach.com...
  • Página 171 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (1 pav.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, Slėgio reguliatorius mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Slėgio rezervuaras...
  • Página 172 Venkite kūno sąlyčio su įžemintais paviršiais, trinio įrankio arba prie elektros srovės tinklo jun- pvz., vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir giate įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų šaldytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla atsitikimų. didesnis elektros šoko pavojus. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Página 173 - Jūsų kompresorius turi būti švarus, kad būtų gali- kurie su šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba ne- ma dirbti gerai ir saugiai. perskaitė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pa- - laikykitės techninės priežiūros reikalavimų. vojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. www.scheppach.com LT | 173...
  • Página 174 - Statykite kompresorių tik ant lygaus paviršiaus. temperatūra yra mažesnė nei 55 °C. Sprogimo Rekomenduojama, kad, esant didesniam nei 7 pavojus! bar slėgiui, tiekimo žarnos būtų su apsauginiu Dažų ir tirpiklių neįkaitinkite. Sprogimo pavojus! kabeliu, pvz., vieliniu lynu. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Página 175 Jeigu nustatysite pažeidi- mų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Triukšmas ir vibracija m Įspėjimas: triukšmas gali turėti didelės įtakos Jūsų sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija 85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. www.scheppach.com LT | 175...
  • Página 176 (gerai vėdinamose, aplinkos temperatūra nuo +5 °C • Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardomos iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, garų, movos (1 pav./10 poz.). sprogių arba degių dujų. • Kompresorius tinkamas naud 176 | LT www.scheppach.com...
  • Página 177 • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- deniu, tirpikliais ir pan. Kintamosios srovės variklis • Tinklo įtampa turi būti 230 V~. • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. www.scheppach.com LT | 177...
  • Página 178 įrankiu tuščiąja eiga • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- arba išpūtimo pistoletu. mai grąžinti šiose vietose: 178 | LT www.scheppach.com...
  • Página 179 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus rodomas slėgis, Nesandari greitai išardoma mova. pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (3) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 179...
  • Página 180 Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi 180 | LV www.scheppach.com...
  • Página 181 Tehniskie raksturlielumi ..................186 Izpakošana ......................187 Pirms lietošanas sākšanas ................187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 188 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............189 Traucējumu novēršana ..................190 www.scheppach.com LV | 181...
  • Página 182 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (1. att.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportēšanas rokturis Spiediena relejs Godātais klient! Spiediena regulators Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Página 183 Pastāv paaugsti- Pirms ieslēdzat elektroinstrumentu, noņemiet nāts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķerme- regulēšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslē- nis ir iezemēts. gas. www.scheppach.com LV | 183...
  • Página 184 šo elektroinstrumentu vai nav izlasī- - Ievērojiet apkopes noteikumus. jušas šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja - Regulāri pārbaudiet elektroinstrumenta pieslēgu- tos lieto nepieredzējušas personas. ma vadu un bojājumu gadījumā uzticiet to salabot kompetentam speciālistam. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Página 185 Ja izmanto veselībai kaitīgus šķidrumus, aizsar- 10. Nepieļaujiet spēcīgu slodzi uz cauruļvadu sistē- dzībai ir nepieciešamas filtrācijas ierīces (aizsarg- mu, izmantojot elastīgas šļūtenes īscaurules, lai maska). Ievērojiet arī šādu vielu ražotāju sniegto nepieļautu salocījuma vietas. informāciju par aizsardzības pasākumiem. www.scheppach.com LV | 185...
  • Página 186 97 dB(A) šu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem Skaņas spiediena līmenis L 83,4 dB(A) implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ietei- Kļūda Kwa/pA 2,16 / 3 dB(A) cams konsultēties ar ārstu un ražotāju. Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Página 187 Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar • Spiediena relejs ir noregulēts rūpnīcā. smidzināmu ūdeni. Ieslēgšanas spiediens apm. 6 bar • Kompresoru drīkst lietot ārpus telpām tikai īslaicīgi, Izslēgšanas spiediens apm. 8 bar ja ir sausi apkārtējās vides apstākļi. www.scheppach.com LV | 187...
  • Página 188 žot pretēji pulksteņrādītāja virzienam (skatoties no vads, tas jānomaina ar īpašu rezerves pieslēguma kompresora apakšpuses uz aizgriezni), lai varētu pilnī- vadu, kas pieejams pie ražotāja vai tā klientu apkalpo- gi notecināt kondensātu no spiedientvertnes. šanas dienesta. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Página 189 - Elektroiekārtu pārdošanas vietas (stacionāri un • Ierīces tips tiešsaistē), ja tirdzniecības uzņēmumiem ir uzlikts • Ierīces preces numurs par pienākumu veikt pieņemšanu atpakaļ, vai tie • Ierīces identifikācijas numurs sniedz šādu pakalpojumu brīvprātīgi. • Nepieciešamās rezerves daļas numurs www.scheppach.com LV | 189...
  • Página 190 Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko nojumi. šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo manometrā, taču ins- savienojums. savienojumu. trumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (3) no- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. regulēts pārāk mazs spiediens. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Página 191 Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol Observera! www.scheppach.com SE | 191...
  • Página 192 Restrisker ......................197 Tekniska specifikationer ..................197 Uppackning ......................198 Före idrifttagning ....................198 Montering och manövrering ................198 Elektrisk anslutning.................... 199 Rengöring, underhåll och lagring ..............199 Avfallshantering och återvinning ............... 200 Felsökning ......................201 192 | SE www.scheppach.com...
  • Página 193 Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna.
  • Página 194 Se till att stå säkert och behåll balansen hela tiden. jordad. Då har du bättre kontroll över elverktyget om något Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. oförutsett inträffar. Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för elstötar. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Página 195 - När elverktyget inte används, före underhåll och inte är fastklämda, kontrollera om delar är brutna el- vid byte av verktyg som till exempel sågblad, ler så pass skadade att det inverkar på elredskapets borr och fräs. funktion. www.scheppach.com SE | 195...
  • Página 196 Följ driftmanualerna som hör till de aktuella tryck- i förordningen om farliga ämnen måste beaktas. luftsverktygen/tryckluftsutrustningarna! Även de Vid behov ska ytterligare skyddsåtgärder vidtas, följande allmänna anvisningarna ska följas: särskilt lämpliga kläder och masker. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Página 197 Ljudeffektnivå L 97 dB(A) används. Ljudtrycksnivå L 83,4 dB(A) Osäkerhet K 2,16 / 3 dB(A) wA/pA Förvara säkerhetsanvisningen på ett säkert sätt. www.scheppach.com SE | 197...
  • Página 198 I områden där arbete med sprayvatten sker är användning inte tillåten. • Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt och då i torra miljöer. • Kompressorn måste alltid hållas torr och får inte bli kvar utomhus efter arbetet. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Página 199 • Förlängningskablar upp till 25 m måste ha ett tvär- snitt på 1,5 mm². Anslutningstyp X Om nätanslutningskabeln till den här apparaten skadas måste den bytas ut mot en särskild anslutningssladd som finns hos tillverkaren eller dennes kundservice. www.scheppach.com SE | 199...
  • Página 200 • Symbolen med den överkryssade soptunnan bety- gång eller med en utblåsningspistol. der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Página 201 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (3). www.scheppach.com SE | 201...
  • Página 202 Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 202 | FI www.scheppach.com...
  • Página 203 Jäännösriskit ...................... 208 Tekniset tiedot ....................208 Purkaminen pakkauksesta ................209 Ennen käyttöönottoa..................209 Rakenne ja käyttö ....................209 Sähköliitäntä ...................... 210 Puhdistus, huolto ja varastointi ................210 Hävittäminen ja kierrätys ................... 211 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 212 www.scheppach.com FI | 203...
  • Página 204 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Página 205 Vältä vartalon kosketusta maadoitettuihin pin- rauksena voi olla onnettomuuksia. toihin, kuten putkiin, lämmittimiin, uuneihin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, kun vartalosi on maadoitettu. www.scheppach.com FI | 205...
  • Página 206 Pidä työkaluistasi hyvää huolta hen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. - Voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti Kokemattomien henkilöiden käytössä sähkötyöka- pidä kompressori puhtaana. lut ovat vaarallisia. - Noudata huoltomääräyksiä. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Página 207 (hengityssuojaimia). Ota elilla (esim. teräsvaijeri), jos paine on yli 7 baaria. huomioon myös tällaisten aineiden valmistajan ilmoitta- 10. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmäs- mat tiedot suojatoimenpiteistä. sä siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taitto- kohtien estämiseksi. www.scheppach.com FI | 207...
  • Página 208 Käyttöpaine n. 8 bar nen. Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakaspal- velun korjaamoon. Teoreettinen Imuteho n. 200 l/min Teoreettinen antoteho n. 63 l/min Kotelointiluokka IP 30 Laitteen paino 18,3 kg Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 208 | FI www.scheppach.com...
  • Página 209 (jatkojohtoja) on vältettävä. 10.4 Päälle/pois-kytkin (Kuva 2) • Varmista, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä. • Kompressori kytketään päälle vetämällä virtakytkin • Älä sijoita kompressoria kosteaan tai märkään ti- (8) ylös. Kytke pois painamalla päälle-/pois-kytkin laan. (8) alas. www.scheppach.com FI | 209...
  • Página 210 Jotta painesäiliö (4) kestäisi käytössä pitkään, on Vaihtovirtamoottori kondensaatiovesi poistettava jokaisen käyttöker- • Verkkojännitteen on oltava 230 V~. ran jälkeen avaamalla tyhjennysruuvi (11). • Enintään 25 m pitkien jatkojohtojen poikkipinnan on Pura ensin säiliöpaine (ks. 10.4.1). oltava 1,5 neliömillimetriä. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Página 211 • Laitteen tyyppi tettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta • Laitteen tuotenumero ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme • Laitteen tunnistenumero samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkö- • Tarvittavan varaosan varaosanumero laitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm. www.scheppach.com FI | 211...
  • Página 212 Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. Kompressori tarvittaessa. käy, paine näkyy painemittarissa, Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimestä (3) säädetty Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian vähäinen paine. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Página 213 Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol Pas på! www.scheppach.com DK | 213...
  • Página 214 Restrisici ......................219 Tekniske data ..................... 219 Udpakning ......................220 Før ibrugtagning ....................220 Opbygning og betjening ..................220 El-tilslutning ....................... 221 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............221 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 222 Afhjælpning af fejl ....................223 214 | DK www.scheppach.com...
  • Página 215 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Página 216 Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, in- skabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, den du tilslutter elværktøjet. hvis din krop er jordforbundet. Værktøj eller nøgler, som måtte befinde sig i en roterende del af apparatet, kan medføre person- skader. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Página 217 - Kontroller forlængerledningerne med regelmæs- Elværktøjer og indsatsværktøjer skal plejes sige mellemrum og erstat disse, hvis de er beska- omhyggeligt. diget. www.scheppach.com DK | 217...
  • Página 218 (ansigtsmasker) Undgå, at ledningssystemet udsættes for kraftige som beskyttelse. Se også oplysninger om beskyt- belastninger; dette gøres ved at bruge fleksible telsesforanstaltninger fra producenterne af sådan- slangetilslutninger for at undgå knæksteder. ne stoffer. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Página 219 63 l/min rust og beskadigelser. Kompressoren må ikke be- Beskyttelsesgrad IP 30 nyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres beskadigelser, bedes man ven- Apparat vægt 18,3 kg ligst kontakte kundeservice-værkstedet. Forbehold for tekniske ændringer! www.scheppach.com DK | 219...
  • Página 220 10.6 Indstilling af pressostat ventileret, omgivelsestemperatur +5°C til 40°C). I • Pressostaten er indstillet på fabrikken. rummet må der ikke forefindes støv, syre, dampe, Tændingstryk ca. 6 bar eksplosive eller brændbare gasser. Slukningstryk ca. 8 bar 220 | DK www.scheppach.com...
  • Página 221 • Forlængerledninger op til en længde på 25 m skal have et tværsnit på 1,5 kvadratmillimeter. Tilslutningstype X Hvis nettilslutningen for dette apparat bliver beskadi- get, skal den erstattes af en særlig tilslutningsledning, der fås hos producenten eller dennes kundeservice. www.scheppach.com DK | 221...
  • Página 222 • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske opbevares stående! apparater er juridisk forpligtet til at returnere sådan- ne efter brug. • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- sonlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! 222 | DK www.scheppach.com...
  • Página 223 Kompressor kører, der Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved vises tryk på manometer, Lynkobling utæt. behov. men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (3). www.scheppach.com www.scheppach.com DK | 223 DK | 223...
  • Página 224 www.scheppach.com...
  • Página 225 www.scheppach.com...
  • Página 226 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 227 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Página 228 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Página 229 www.scheppach.com...
  • Página 230 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Página 231 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Página 232 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5906146904