Anhang E
Einsetzen der Drahtführungsspirale in
Schweißgarnituren mit Drahtbremse
1. Schieben Sie die Drahtführungsspirale in
den Pistolenkopf, bis zum Anschlag an die
Drahtbremse.
2. Ziehen Sie Drahtführungsspirale ca. 5 mm
zurück.
Beim Schneiden entstan-
d e n e G r a t e k ö n n e n d i e
Drahtförderung behindern!
ACHTUNG!
Kontrollieren Sie, nach dem Schneiden,
das Ende der Drahtführungsspirale auf
Grate und entfernen Sie diese gege-
benenfalls.
Beachten Sie die Hinweise zum Schnei-
den von Drahtführungsspiralen im
Anhang B.
3. Schneiden Sie die Drahtführungsspirale
mit einem Seitenschneider bündig am
Pistolenkopf ab.
S c h w e i S S e n
:
Appendix E
Insert the liner into torch sets with wire
:
brake
1. Insert the liner into the torch head until the
limit of the wire brake.
2. Pull back the liner, approx. 5 mm.
ca. 5 mm
Be sure to watch out for any
burrs that may arise during
cutting, as these can impair
CAUTION!
the wire feed!
After cutting, check the end of the liner
for burrs and remove them.
Follow the instructions for cutting liners in
annex B.
3. Using a wire cutter, cut the liner flush with
the torch head.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
Apéndice E
Introduzca la sirga en la pistola de sol-
:
dadura con el freno del hilo integrado
1. Inserte la sirga en el cabezal e introdúzca-
la hasta que haga tope con drahtbremse.
2. Retire ahora la sirga aprox. 5 mm.
¡Al cortar, las rebabas pro-
ducidas pueden dificultar la
alimentación del cable!
¡ATENCIÓN!
Después de cortar, controle que la ext-
remidad de la espiral de guía del cable
no tenga rebabas y en caso contrario
remuévalas.
Siga las instrucciones para el corte de
sirga en el anexo B.
3. Corte la sirga al ras en el cabezal con un
alicate de corte diagonal.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
59