PRESSURE TEST
PROCEDURE:
1. Identify the fuel line that goes from the fuel pump to the carburetor, and disconnect carburetor intake.
2. Connect tester tube to the fuel line.
3. Start engine and set it at idle position (fuel in the carburetor is enough to keep the motor running for a few minutes).
4. Check if readings meet manufacture specifications (a reading between 4 and 6 PSI should be satisfactory).
FR
TESTEUR DE VIDE
PROCÉDURE:
1. Brancher le tube testeur de pression sur l'orifice de vide du collecteur d'admission.
2. Démarrez le moteur.
3. Si la lecture est entre 17 et 22 inHg, cela signifie que le moteur est en bon état.
4. D'autres lectures possibles sont:
Lecture faible et maintenue.
L'aiguille passe régulièrement d´une lectura très haute à une lectura très basse.
L'aiguille vibre rapidement entre 14 et 20inHg avec le moteur au ralentit mais
reste dans une position stable à l´accélération.
L'aiguille vibre rapidement entre 10 et 20inHg à l´accélération mais reste sta-
ble avec le moteur au ralenti.
L'aiguille montre une lecture normale mais qui baisse à l´accélération.
Lecture très haute.
Lecture basse, puis normale et ainsi de suite régulièrement.
Fluctuation de 4 ou 5inHg.
Lecture basse (entre 8 et 14inHg).
*Les lectures mentionnées prennent en compte une altitude de 0 metres sur le niveau de la mer.
Tous les 300 mètres, la pression diminue de 1 inHg.
TESTE DE PRESSION
PROCÉDURE:
1. Identifiez le tube qui relie la pompe à carburant au carburateur et débranchez l'arrivée du carburateur.
2. Branchez le tube testeur de pression sur le manchon.
3. Démarrez le moteur et laissez-le au ralenti (le carburant du carburateur suffit pour maintenir le moteur en marche pendant quel-
ques minutes).
4. Vérifiez que la lecture répond aux spécifications du fabricant (normalement, une lecture entre 4 et 6 PSI est correcte).
DE
VAKUUMPRÜFUNG
VERFAHREN:
1. Verbinden Sie das Testerrohr mit dem Vakuumsystem des Verteilers.
2. Starten Sie den Motor.
3. Die Messwerte auf dem Gerät innerhalb von 17-22 Zoll Quecksilber zeigen an, dass der Motor in Ordnung ist.
4. In anderen Fällen:
Niedriger und stabiler Messwert auf dem Gerät.
Regelmäßige Schwankungen zwischen niedrigen und hohen Werten.
Der Pfeil schwingt schnell innerhalb von 14-20 Zoll Quecksilber für Leerlau-
fdrehzahl. Aber mit der Zunahme der Geschwindigkeit wird die Position des
Pfeils stabil.
Der Pfeil schwingt schnell innerhalb von 10-20 Zoll Quecksilber bei der Zu-
nahme der Geschwindigkeit des Motors. Aber er zeigt einen stabilen Wert im
Leerlauf.
LECTURE
BESCHREIBUNG
Segment de piston en mauvais état.
Joint de bouchon pour cylindre en mauvais état.
Guide de valvule en mauvais état.
Ressort de valvule en mauvais état.
Bouchon dans le système d´échappement.
Bouchon dans le filtre à air.
Vanne en mauvais état.
Erreur d´allumage.
Vanne mal réglée.
Kolbenring ist beschädigt.
Zylinderkopfdichtung ist beschädigt.
Ventilführungen sind beschädigt.
Federventile sind beschädigt.
· 3 ·
CAUSES POSSIBLES
MÖGLICHE URSACHE