Página 1
51816 COMPROBADOR DE BATERÍAS DIGITAL DIGITAL BATTERY TESTER TESTEUR DE BATTERIE NUMÉRIQUE DIGITALER TESTER FÜR AKKUMULATOREN TESTER DIGITALE PER BATTERIE COMPROBADOR BATERIAS DIGITAL TESTER DE BATERIE DIGITAL DIGITALE ACCU-TESTER DIGITÁLIS AKKUELLENŐRZŐ NYOMTATÓVAL ЦИФРОВОЙ ТЕСТЕР АККУМУЛЯТОРОВ TESTER AKUMULATORÓW 12V...
Página 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA IMPORTANTE ADVERTENCIA Para examinar las baterías de 12 Trabajar en las mediaciones de una batería de voltio: plomo ácido es peligroso. Las baterías gene- − SAE: 200~1200 CCA ran el gas explosivo durante el funcionamiento −...
Página 3
Por favor presione “ENTER” y seleccione ▲\▼ para elegir YES o NO , luego presione “EN- TER” para el paso siguiente. (El testeador Ref. 51816 juzgar á el estado de la batería testeada y decidirá si mostrará el Paso 11 o no.) 11.
Página 4
Si la pantalla muestra Lo : • El voltaje de la batería testeada está debajo de 7 voltios. Ref.51816 no funcionará bajo está situación. Cargar y comprobar de nuevo. Si la lectura es la misma, la batería debe ser reem- plazada inmediatamente.
Página 5
“ENTER” & select ▲\▼ key to choose YES or NO , then press “ENTER” to the next step. (Ref. 51816 tester will judge the tested battery status and decide to show out step11 or not.) 11. When the test is complete, the LED display shows the actual CCA. One of following five results...
Página 6
• If the screen shows HI : Voltage of the tested battery is over 15,00V 81 too high for 12V battery, Ref 51816 won’t work under this situation. Please re-check if the tested battery is 12Volts. If the screen shows Lo : •...
Página 7
Afin de réduire les risques d’explosion de la batterie, vous devez suivre ces instructions ainsi que cenes du fabricara de la batterie ou du fabricant de tout équipement utilisé prés de la bat- terie. Lisez les avertissements apposés sur ces produits. Ne pas exposer le testeur à...
Página 8
“ENTER” et choisissez la touche ▲\▼ pour choisir YES ou NO , puis, appuyez sur la touche “ENTER” pour le pas suivant. (Ref. 51816 test va juger la condition de batterie testée et il va decider si le pas 11 est marché ou pas.).
Página 9
• Si l’écran montre blanc: Le voltage de batterie testée est trop bas, il ne peut pas servir le Ref.51816. Rechargez la batterie, puis retestez-la. Si l’affichage reste pareil, la batterie doit être immédiatement rempla- cée. Les serre-joints sont liés très contrairement. Vous pourriez examiner et les re-lier.
Página 10
10. Falls die Anzeige CHA- (Ist die getestete Batterie aufgeladen?) zeigt. Drücken Sie bitte “EN- TER” & wählen die ▲\▼ Tasten um YES oder NO , zu wählen, dann drücken Sie “ENTER” zum nächsten Schritt. (Der Ref. 51816 Tester wird den Status der getesteten Batterie bewer- ten und entscheiden Schritt 11 auszuführen oder nicht).
Página 11
Falls der Bildschirm Lo anzeigt: • Die Spannung der getesteten Batterie beträgt unter 7 Volt. Der Ref. : 51816 wird unter diesen Umständen nicht arbeiten. Laden Sie den Akku & testen Sie erneut. Falls die Ablesung die gleiche ist, sollte die Batterie unverzüglich ausgetauscht werden.
Página 12
10. Se l’indicatore mostra CHA- (¿È carrigata la batteria testata?). Si prega di premere “ENTER” & selezionare ▲\▼ per scegliere YES o NO , doppo premere “ENTER” per il prossimo passo. (Il tester re. 51816 giudicherà lo stato della batteria testata & deciderà se mostrerà il passo 11 o no).
Página 13
• Se lo schermo mostra bianco : Il voltaggio della batteria testata è troppo basso per servire il Ref. : 51816. Caricare e com- probare di nuovo. Se la lettura è l’stesso, la betteria debe essere sostituita immediatamente. Oppure i morsetti sono collegati al contrario. Si prega di controllarlo e ricollegarli.
Página 14
1. SEGURANÇA PESSOAL Alguém deve estar dentro do alcance de sua voz ou fechar o suficiente para vir em seu auxílio quando você trabalha perto de uma bateria de chumbo-ácido. Ter abundância de água fresca e sabão próximos, em caso de bateria de ácido contatos rou- pas, pele e olhos.s.
Página 15
Se o visor mostra CHA- (é testada bateria carregada?). Por favor, pressione “ENTER” e se- lecione tecla ▲\▼ para escolhir YES ou NO , logo pressione “ENTER” para a próxima etapa. (Testador julgará o estado da bateria testada e optar por mostrar Passo 11 ou não). Quando o teste estiver concluído, o visor LED apresenta a CCA real.
Página 16
1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ PERSONALĂ Cineva ar trebui să fie în raza dvs. sau suficient de aproape pentru a veni în ajutor atunci când lucrați în apropierea unei baterii plumb-acid. Încercați să aveți apă proaspătă și săpun în apropiere, în cazul în care acidul bateriei vă atinge îmbrăcămintea, pielea sau ochii.
Página 17
Dacă ecranul arată HI : • Tensiunea bateriei verificate este peste 15.00V, tensiune prea mare pentru această baterie de 12V. Ref. 51816 nu va funcționa în această situație. Vă rugăm încercați din nou să verificați dacă bateria testată este din sistemul 12V. •...
Página 18
WAARSCHUWING Werkzaamheden in de directe nabijheid van lood-zuur batterijen kunnen gevaarlijk zijn. Nor- male werking van batterijen gaat gepaard met het vrijkomen van explosieve gassen. Om deze reden is het belangrijk om, bij twijfel, deze instructies zorgvuldig te lezen voordat u deze tester gebruikt.
Página 19
Als het display toont Lo : • De spanning van de te testen batterij is minder dan 7 volt. REF. 51816 werkt niet met deze spanning. Laad de batterij op en test opnieuw. Als de waarde dezelfde is, moet de batterij onmiddellijk worden vervangen.
Página 20
• Als het display alb is: De spanning van de te testen batterij voor gebruik van de tester REF. 51816 erg laag is. Laad de batterij op en test opnieuw. Als de waarde dezelfde is, moet de batterij onmiddellijk worden vervangen.
Página 21
“ENTER” billentyűt és a ▲\▼ gombok segítségével válassza ki a YES o NO , valászt, majd nyomja le az “ENTER” billentyűt a következő lépéshez (SZPR. 51816 ellenőrzi az akku- mulátor állapotát, és eldönti, hogy elindítsa-e a tizenegyedik (11.) lépést vagy sem).
Página 22
• Amennyiben a kijelzőn a következő írás Lo olvasható: A vizsgált akkumulátor feszültsége kevesebb, mint hét (7) volt. A SZPR. 51816 nem működik ilyen alacsony feszültségen. Töltse fel az akku-mulátort és ismételje meg a tesztet. Amennyi- ben a kijelző továbbra is ugyanazt az értéket mutatja, az akkumulátort azonnal le kell cserélni.
Página 23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работы в непосредственной близости от свинцово-кислотного аккумулятора могут быть опасны. Нормальный режим работы аккумуляторов сопровождается выделением взрывоопасных газов. По этой причине важно, если есть сомнения, каждый раз перед началом работы с тестером внимательно прочтите данные инструкции. Чтобы уменьшить вероятность взрыва аккумулятора, соблю-дайте приведенные и указанные...
Página 24
10. Если на дисплей выводится CHA- (проверяемый аккумулятор заряжен?). Нажмите на “ENTER” и воспользуйтесь кнопками ▲\▼ для выбора YES или NO , после чего нажмите “ENTER” для перехода к следующему шагу (СПР. 51816 проверит состояние аккумулятора и примет решение, переходить к Шагу 11 или нет).
Página 25
Если на дисплей выводится HI : • Напряжение проверяемого аккумулятора превышает 15,00 В, т. е. очень высокое для 12-вольтного аккумулятора. СПР. 51816 не работает при таком напряжении. Проверьте еще раз, составляет ли рабочее напряжение аккумулятора 12 вольт. • Если на дисплей выводится Lo : Напряжение...
Página 26
10. Jeśli wyświetli się na ekranie CHA- (testowana bateria jest naładowana?). Naciśnij “ENTER” oraz użyj przycisków ▲\▼ aby wybrać YES lub NO , a następnie naciśnij “ENTER”, aby pr- zejść do następnego kroku (SPR. 51816 sprawdzi stan baterii i podejmie decyzję, przejdź do kroku 11 lub nie).
Página 27
12 woltów. Jeśli wyświetlacz pokazuje Lo : • Napięcie testowanego akumulatora jest mniejsze niż 7 woltów. SPR. 51816 nie działa przy tym napięciu. Naładuj baterię i powtórz test. Jeśli wskazanie jest identyczne, należy natychmiast wymienić baterię.