Atlas Copco QST50-150CTTA-T50-L137-H13 Información Seguridad página 19

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
QST50-150CTTA-T50-L137-H13
• Protección contra descargas eléctricas. Evite el contacto
del cuerpo con superficies conectadas a masa o a tierra
(p.ej. tuberías, radiadores, otros equipos eléctricos). El
riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta si su
cuerpo está conectado a tierra.
• Inmediatamente después de realizar ajustes o cambios de
programa, compruebe su correcto funcionamiento.
• Cuando trabaje con herramientas de mano, mantenga el
cuerpo en una posición equilibrada y segura.
Riesgos en el lugar de trabajo
• Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más fre-
cuentes de lesiones graves o muerte. Las zonas y puestos
de trabajo desorganizados y mal iluminadas suelen provo-
car lesiones.
• Compruebe diariamente los ganchos, los enganches, las
cadenas y los puntos de montaje utilizados para sus-
pender las herramientas de montaje. No la utilice si está
rajada, desgastada o dañada.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No uti-
lizar si en lugares húmedos o mojados. Al entrar agua en
el interior de una herramienta motorizada aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
• Los niveles sonoros elevados pueden provocar pérdida de
oído permanente y otros problemas como el tinnitus. Util-
ice protección para los oídos siguiendo las recomenda-
ciones de su empresa o de las normas de seguridad y
salud ocupacional.
• Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposi-
ción a la vibración pueden dañar las manos y brazos. Si
siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la
piel, deje de usar la herramienta y consulte a un médico.
• Trabajar con cuidado en lugares desconocidos. Tenga en
cuenta los peligros potenciales creados por su actividad
de trabajo. Esta herramienta no esta aislada para el con-
tacto con fuentes de alimentación eléctrica.
• No se recomienda el uso de esta herramienta y su fuente
de alimentación en entornos potencialmente explosivos.
Señales y etiquetas
El producto está equipado con signos y adhesivos que con-
tienen información importante sobre seguridad personal y
mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos
deben ser fácilmente legibles en todo momento. Pueden solic-
itarse signos y adhesivos nuevos utilizando la lista de re-
puestos.
Información de utilidad
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y
contiene información técnica, como:
• Información sobre regulaciones y seguridad
• Datos técnicos
• Instrucciones de instalación, operación y servicio
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5781 00
• Listas de repuestos
• Accesorios
• Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su
representante de Servicio local Atlas Copco.
Dados técnicos
Dados do produto
Relação da engrenagem
Velocidade
Alcance do binário
Curso
Peso
Condições Ambientais
Esta norma se aplica a equipamentos concebidos para serem
seguros nas seguintes condições:
• Uso em locais abrigados.
• Altitude até 2.000 m
• Umidade relativa máxima de 80% para temperaturas até
31 ℃ com redução linear para 50% de umidade relativa a
40 ℃.
• Transientes de tensão até os níveis de sobretensão de cat-
egoria II OBSERVAÇÃO: Esses níveis de transiente de
tensão são típicos de equipamentos alimentados pela in-
stalação elétrica predial.
• Sobretensões temporárias que ocorrem na rede elétrica.
• Grau de poluição aplicável do ambiente pretendido (grau
2, na maioria dos casos).
• Variações na tensão da rede elétrica de até ±10 % da ten-
são nominal.
• Sobretensão temporária normalmente presente no forneci-
mento da rede elétrica
• Sobretensão transitória até os níveis de sobretensão de
categoria II
• Grau de poluição 2
Declarações
Responsabilidade
Muitas situações no ambiente operacional poderão afetar o
processo de aperto e podem exigir uma validação de resulta-
dos. Em conformidade com as normas e/ou regulamentos
aplicáveis, solicitamos que se inspecione o torque instalado e
a direção rotacional depois de qualquer situação que possa in-
fluenciar o resultado do aperto. Exemplos de tais situações in-
cluem, porém não se limitam a:
• instalação inicial do sistema de ferramentas
Safety Information
31.24
380 r/min
30–150 Nm,
22–110 ft lb
50 mm
5.8 kg,
12.8 lb
19
loading

Este manual también es adecuado para:

8435605070