Atlas Copco LP 9-20 P Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

Atlas Copco LP 9-20 P Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

Unidad de potencia hidráulica
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

LP
Safety and Operating instructions
Hydraulic power pack
Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur
Bloc d'alimentation hydraulique
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung
Hydraulische Kraftstation
Instrucciones de seguridad y
de funcionamiento
Unidad de potencia hidráulica
Instruções de segurança e operação
Unidade hidráulica
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Alimentatore idraulico
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Hydraulisch aggregaat
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Hydraulisk drivstation
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning
Hydrauliskt kraftpaket
© 2008 Atlas Copco Construction Tools AB
www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144
|
|
No. 3392 5054 83 e
2008-06-30
9-20 P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LP 9-20 P

  • Página 1 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 9-20 P Safety and Operating instructions Hydraulic power pack Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Bloc d’alimentation hydraulique Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Hydraulische Kraftstation Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Unidad de potencia hidráulica Instruções de segurança e operação Unidade hidráulica Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Alimentatore idraulico Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Hydraulisch aggregaat Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Hydraulisk drivstation Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Hydrauliskt kraftpaket © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 2 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Página 3 • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Contents Contents English ..............
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Toll Free: 888-883-5144 Contents LP 9-20 P ENGLISH Contents INtrODuCtION ............. 5 SAFEtY INStruCtIONS .
  • Página 5: Introduction

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work. Atlas Copco has a strong global sales and service network, consisting of customer centers and distributors worldwide. Our experts are highly trained professionals with extensive product knowledge and application experience. In all corners of the world, we can offer product support and expertise to ensure that our customers can work at maximum efficiency at all times. For more information please visit: www.atlascopco.com. About the Safety and operating instructions The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the machine in an efficient, safe way. The instructions also give you advice and tell you how to perform regular maintenance on the machine. Before using the machine for the first time you must read these instructions carefully and understand all of them. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 6: Safety Instructions

    • Toll Free: 888-883-5144 Safety and operating instructions LP 9-20 P SAFEtY INStruCtIONS Machine operating hazards To reduce the risk of serious injury or death to Warning yourself or others, read these safety instructions Under normal working conditions the engine before operating the machine. components, particularly the exhaust system, Post these safety instructions at work locations, will get hot - DO NOT TOUCH. The hydraulic oil, provide copies to employees, and make sure that pump, valve and tank can also reach temperatures everyone reads the safety instructions before high enough to burn - DO NOT TOUCH. operating or servicing the machine. Danger Follow all safety instructions given in this manual. All the safety instructions conform to the applicable Petrol is flammable - keep naked flames away from laws and directives in the European Union. You the machine. Do not smoke while refuelling the should also respect any additional national/regional machine or working with the engine. Do not refuel directives. with the engine running. Turn off the engine and...
  • Página 7: Hydraulic Oil And Lubrication Hazards

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions Hydraulic oil and lubrication Noise hazard hazards Warning High sound levels may cause permanent hearing Danger loss. Thin jets of hydraulic oil under high pressure can ► Use hearing protection in accordance with penetrate the skin and cause blood poisoning. occupational health and safety regulations. ► Never use your hands when searching for oil leaks. Machine modification hazard ► Keep your face away from any possible leaks. ► Immediately seek medical attention if hydraulic Warning oil has penetrated the skin.
  • Página 8: Service And Maintenance

    • Toll Free: 888-883-5144 Safety and operating instructions LP 9-20 P ► Make sure that all the attached and related equipment is properly maintained. ► Signs and stickers bearing important information regarding personal safety and care of the machine are supplied with every machine. Make sure that the signs are always legible. New signs and stickers can be ordered from the spare parts list. ► Make sure that no unauthorized personnel trespass into the working zone. ► Keep the workplace clean and free from foreign objects. Service and maintenance Regular maintenance is a prerequisite for keeping the machine safe and effective. Carefully follow the operating instructions. ► Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by unauthorized parts will not be covered by the Warranty or Product Liability. ►...
  • Página 9: Operating Instructions

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions OPErAtING 12. Recoil start 13. Pressure relief valve INStruCtIONS 14. Foldable handles 15. By-pass valve to reduce the risk of serious injury or death 16. Air filter to yourself or others, before operating the 17. Drain plug...
  • Página 10: Noise Level

    • Toll Free: 888-883-5144 Safety and operating instructions LP 9-20 P Noise level Note! The first time the power pack is started with new hoses, these will take approx. 1.5 litres (0.4 US gal) of oil to fill up. Add this after the first start-up. ► Place the power pack in a safe position. ► Ensure that the hydraulic couplings are clean and fully serviceable. ► Ensure that any work tool you plan to use is compatible with the power pack model used. ► Check the engine oil level and add oil as The noise level sign displays the guaranteed noise level necessary. according to EC directive 2000/14/EC. ► Ensure that you have adequate fuel for the job. E.H.t.M.A. category Top up as necessary, taking care not to overfill. The European Hydraulic Tool Manufacturers Association (E.H.T.M.A.) has categorised hydraulic power packs and tools in terms of flow rate and working pressure.
  • Página 11: Start And Stop

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions Start and stop Starting the engine Turn the engine switch (A) to position 1. Turn on the fuel by setting the fuel ON/OFF control (B) to the ON position. Move the choke control (C) to the CLOSE position. If the engine is warm, or the air temperature high, the choke control should be set to the OPEN position. Set the hydraulic by-pass valve to the OFF position. Pull the starter grip (E) lightly until resistance is felt, then pull briskly. As the engine warms up, gradually move the choke control (C) to the OPEN position. Stopping the engine Turn the engine switch (A) to position 0. Turn off the fuel by setting the ON/OFF control (B) to the OFF position. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB...
  • Página 12: Hydraulic Control And Connectors

    • Toll Free: 888-883-5144 Safety and operating instructions LP 9-20 P Hydraulic control and Connecting/disconnecting connectors hoses The by-pass valve (1) shall be in the OFF position Ensure that the work tool you plan to use is when starting and in the ON position when using compatible with the model of power pack being the work tool. used. Otherwise, both the power pack and the work tool might be harmed. Check the "Technical Connectors (2) and (3) are used to connect the data" in this instruction book and compare the power pack to the work tool as follows: flow rate with the technical specifications in the ► Connector (2) = Return (female Q.R. coupling instruction book for the work tool. on hose). ► Connector (3) = Feed (male Q.R. coupling on Connecting hoses hose). ► Turn the by-pass valve to the OFF position and stop the engine.
  • Página 13: How To Check The Hydraulic System

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions How to check the hydraulic Maintenance system General To set or check the hydraulic oil flow and the Regular maintenance is a fundamental prerequisite pressure relief valve we recommend using for the machine to continue to be safe and efficient. the Atlas Copco test equipment or similar test Do not use a machine that is due for regular equipment. service. Rectify any defects found during regular maintenance before clearing the machine for use. Note! Maintenance must only be done by suitably qualified and competent persons. Before doing any maintenance, make sure that the machine is safe and correctly sited on the ground. Daily ► Clean and inspect the machine. ► Check fuel lines, tank, fuel cap and fittings for cracks or leaks. Replace if necessary.
  • Página 14: Every 3 Months

    • Toll Free: 888-883-5144 Safety and operating instructions LP 9-20 P Every 3 months ► Check tightness of nuts, bolts, screws and hose fittings. ► Clean the air cleaner element (see engine manufacturer's handbook). Every 300 hours of operation or every year ► Change the hydraulic oil. ► Change the hydraulic oil filter. Disposal of used machine A used machine must be treated and disposed of in such a way that the greatest possible portion of the material can be recycled and any negative influence on the environment is kept as low as possible.
  • Página 15: Troubleshooting

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions troubleshooting Problem Cause Solution Engine turns over but No fuel Top up tank does not start Fuel line blocked Clear line Ignition switch in OFF position Turn switch to ON Low engine oil Top up Fuel tap in the 0 position Turn tap to 1 Choke not tripped Trip choke Engine malfunction Consult engine manual Engine does not turn By-pass valve in the ON position Turn valve to OFF over or is difficult to turn Engine malfunction Consult engine manual Low hydraulic oil level Damaged hoses...
  • Página 16: Technical Data

    • Toll Free: 888-883-5144 Safety and operating instructions LP 9-20 P technical data Dimensions Height 585 mm (23.0 in) Width 525 mm (20.7 in) Length 680 mm (26.8 in) Weight Incl. oil 65 kg (143 lb) Hydraulics Flow 20 l.p.m. (5 US gal/min) E.H.T.M.A. category Nominal pressure 120 bar (1800 psi) Standard pressure setting 150 bar (2200 psi) Circuit type Open centre Pump type Gear pump, directly driven from the engine crankshaft by means of a flexible coupling Oil tank capacity 5 litres (1 US gal) Filtration 25µ filter in return line. Filter by-pass valve in...
  • Página 17: Noise Data

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Safety and operating instructions Noise data total emitted A-weighted sound power level Sound pressure Measured Declared Guaranteed level K value 1 m L WAd Model dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa...
  • Página 18 • Toll Free: 888-883-5144 Sommaire LP 9-20 P FrANçAIS Sommaire INtrODuCtION ............19 PrESCrIPtIONS DE SÉCurItÉ...
  • Página 19: Introduction

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873, nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits innovants et ergonomiques qui contribuent au succès des entreprises dans le monde. Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Internet suivant : www.atlascopco.com. À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser le produit de manière efficace et en toute sécurité. Ces instructions vous fournissent également des...
  • Página 20: Prescriptions De Sécurité

    • Toll Free: 888-883-5144 Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P PrESCrIPtIONS DE Si la machine est utilisée pour alimenter des broyeurs, des tronçonneuses ou tout autre outil de ce SÉCurItÉ type, vous devez utiliser également les équipements de protection suivants : Afin de réduire au minimum tout risque de ► un casque de protection. blessures graves ou d'accident mortel, pour vous- ► des lunettes de protection résistant aux chocs même ou votre entourage, nous vous invitons à avec protection latérale. lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser la machine. ► un appareil de protection respiratoire, le cas échéant. Affichez les consignes de sécurité sur les différents sites de travail ; faites en des copies pour les ► des gants de protection. employés et assurez-vous que chaque personne ►...
  • Página 21: Dangers Liés À La Fumée Et Aux Gaz D'échappement

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Dangers liés à la fumée et Prudence aux gaz d'échappement La graisse peut provoquer de l'eczéma en cas de contact avec la peau. Danger ► Évitez d’avoir de la graisse sur vos mains. Les gaz et fumées d'échappement du moteur de la machine contiennent du monoxyde de carbone et Danger d'incendies et sont par conséquent toxiques. L'inhalation de ces d'explosions gaz d'échappement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Danger ►...
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    • Toll Free: 888-883-5144 Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Entretien et maintenance ► Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Un entretien régulier est une condition essentielle pour garantir la sécurité et l'efficacité de la ► Apprenez à éteindre la machine en cas machine. Suivez attentivement les instructions d'urgence. pour l'opérateur. ► Ne pas utiliser la machine à une pression ► N’utilisez que des pièces de rechange hydraulique supérieure à la pression maximum homologuées. Tout dommage ou autorisée pour la machine. dysfonctionnement provoqué par des pièces ► Vérifiez toujours l'équipement avant de l'utiliser. non homologuées ne sera pas couvert par la Ne pas utiliser la machine si elle ne vous semble garantie ou la Responsabilité Produit.
  • Página 23: Instructions Pour L'opérateur

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur INStruCtIONS POur Interrupteur d'allumage Marche/arrêt (OFF/ON) L'OPÉrAtEur Robinet d'essence Refroidisseur d'huile Il convient de lire attentivement la section des 10. Pompe hydraulique prescriptions de sécurité figurant sur les pages 11.
  • Página 24: Niveau De Bruit

    • Toll Free: 888-883-5144 Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Numéro de série. ► Enlevez les saletés et débris, en particulier autour des transmissions et du refroidisseur Le symbole CE indique que la machine d'huile hydraulique. est homologuée par la CE. Pour plus d'informations, consultez la déclaration CE ► Nettoyez toutes les étiquettes de sécurité. fournie avec la machine. Remplacez les étiquettes manquantes ou illisibles. L’année de fabrication. ► Contrôlez l'état général du bloc d'alimentation afin de déceler tout signe de détérioration. Remarque ! Certains appareils de cette gamme ► Vérifiez qu'il n'y a pas de traces de fuite de ne sont pas homologués CE carburant ou d'huile sous le bloc d'alimentation. Niveau de bruit ►...
  • Página 25: Marche/Arrêt

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Marche/arrêt Démarrage du moteur Tourner la clé de contact (A) pour l'amener sur la position 1. Ouvrir l'arrivée d'essence en mettant le bouton d'essence ON/OFF (B) sur ON. Mettre la commande du starter (C) sur la position FERMEE (CLOSE). Si le moteur est chaud, ou si la température de l'air est élevée, la commande du starter doit être sur la position OUVERTE (OPEN). Mettre le robinet de dérivation hydraulique sur OFF. Tirez doucement sur la poignée du démarreur (E) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez fortement. Pendant que le moteur chauffe, amenez progressivement le bouton du starter (C) sur la position OUVERTE. Arrêt du moteur Tourner la clé de contact (A) pour l'amener...
  • Página 26: Commande Hydraulique Et Connecteurs

    • Toll Free: 888-883-5144 Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Commande hydraulique et Branchement/débranchement connecteurs des flexibles Le clapet de dérivation (1) doit être placé sur OFF Assurez-vous que l'outil que vous allez utiliser est lors du démarrage et sur ON pendant que vous compatible avec le modèle de bloc d'alimentation utilisez l'outil. utilisé. Sinon, le bloc d'alimentation et l'outil pourraient être endommagés. Reportez-vous aux Les connecteurs (2) et (3) permettent de connecter « Données techniques » figurant dans le manuel le bloc d'alimentation à l'outil de la façon suivante : d'installation et comparez le débit avec celui indiqué ► Connecteur (2) = Retour (raccord femelle QR du dans les caractéristiques techniques du manuel de flexible).
  • Página 27: Comment Contrôler Le Système Hydraulique

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Comment contrôler le Maintenance système hydraulique Généralités Pour régler ou contrôler le débit d'huile hydraulique L'entretien régulier est une condition fondamentale ou le clapet de décharge, nous vous conseillons pour que la machine continue à fonctionner en d'utiliser l'équipement de test Atlas Copco ou un toute sécurité et de façon efficace. équipement de test similaire. Ne jamais utiliser une machine qui doit passer en entretien. Corrigez tout défaut détecté lors d'une visite d'entretien avant de remettre la machine en service. remarque ! L'entretien doit être effectué uniquement par un personnel compétent et dûment qualifié. Avant tout entretien, assurez-vous que la machine est bien positionnée sur le sol de manière sûre et stable.
  • Página 28: Tous Les 3 Mois

    • Toll Free: 888-883-5144 Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P remarque ! Vérifiez l'étanchéité des écrous, des boulons, des vis et des raccords des flexibles après les premiers jours d'utilisation puis selon la fréquence du programme d'entretien. remarque ! L'huile du moteur doit être remplacée pour la première fois, après 8 heures d'utilisation puis en respectant la fréquence du calendrier d'entretien figurant dans le manuel d'entretien et d'utilisation du fabricant du moteur. tous les 3 mois ► Contrôlez le serrage des écrous, boulons, vis et raccords de flexible. ► Nettoyez le filtre à air (voir le manuel du fabricant du moteur). toutes les 300 heures de service ou une fois par ans ►...
  • Página 29: Recherche De Pannes

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur recherche de pannes Symptôme Cause Solution Le moteur tourne mais ne Il n'y a pas d'essence Remplissez le réservoir démarre pas. L'arrivée d'essence est bouchée Nettoyez le conduit L'interrupteur d'allumage est sur OFF Mettre l'interrupteur sur ON Le niveau d'huile moteur est trop bas Faites le niveau Le robinet d'essence est sur la position 0 Mettre le robinet sur 1 Le starter ne se déclenche pas Actionnez le starter Dysfonctionnement du moteur Reportez-vous au manuel du moteur Le moteur ne tourne pas ou Le clapet de dérivation est sur la position Mettre ce clapet sur OFF a des difficultés à tourner...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    • Toll Free: 888-883-5144 Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 585 mm (23,0 in) Largeur 525 mm (20,7 in) Longueur 680 mm (26,8 in) Poids Avec huile 65 kg (143 lb) Circuit hydraulique Débit 20 l/min. (5 US gal/min) Classe E.H.T.M.A. Pression nominale 120 bar (1800 psi) Pression standard 150 bar (2200 psi) Type de circuit Centre ouvert Type de pompe Pompe à engrenages, entraînée directement...
  • Página 31: Données Acoustiques

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Données acoustiques Niveau total de pression acoustique pondéré A Niveau de pression Déclaré acoustique Mesuré Garanti Coefficient K 1 m L WAd Modèle dB re 1 pW...
  • Página 32 • Toll Free: 888-883-5144 Inhalt LP 9-20 P DEutSCH Inhalt EINLEItuNG ............. . . 33 SICHErHEItSHINWEISE .
  • Página 33: Einleitung

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit des Kunden. Atlas Copco verfügt mit seinen Kundenzentren und Vertragshändlern weltweit über ein umfangreiches Vertriebs- und Servicenetz. Unsere Fachleute sind Spezialisten mit umfassenden Produktkenntnissen und Anwendungserfahrungen. Wir bieten unseren Kunden Service und Knowhow in allen Teilen der Welt, um optimale Betriebseffizienz zu gewährleisten. Besuchen Sie für weitere Informationen unsere Website: www.atlascopco.com. Informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung Ziel dieser Anleitung ist es, Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung der Maschine vertraut zu machen. Die Anleitung enthält auch Hinweise zur Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten an der Maschine. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Benutzung der Maschine genau durch. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P SICHErHEItSHINWEISE ► Schutzhelm ► Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung der Vor dem Betrieb der Maschine sind die folgenden Augen) Anweisungen durchzulesen, um Unfälle mit ► Atemmaske (bei Bedarf) Verletzungen oder Todesfolge zu verhüten. Schlagen Sie diese Sicherheitshinweise am ► Schutzhandschuhe Arbeitsplatz an. Verteilen Sie Kopien an die ► Sicherheitsschuhe Mitarbeiter. Stellen Sie sicher, dass jeder Mitarbeiter die Sicherheitshinweise vor dem Betrieb der Maschine oder vor Servicearbeiten Gefahren durch Bedienung liest. der Maschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Alle Sicherheitshinweise entsprechen geltenden Gesetzen und Vorschriften der Warnung Europäischen Gemeinschaft. Berücksichtigen...
  • Página 35: Gefahr Durch Rauch Und Abgase

    Warnung entsprechend der lokalen Sicherheits- und Änderungen an der Maschine, die nicht von Atlas Umweltvorschriften. Copco genehmigt sind, können zu ernsthaften Achtung Verletzungen führen. Heißes Hydrauliköl kann Verbrennungen ► Die Maschine darf nicht ohne die verursachen. Genehmigung von Atlas Copco geändert werden. ► Demontieren Sie niemals die Maschine, wenn das Hydrauliköl noch heiß ist. ► Verwenden Sie nur Originalteile und Originalzubehör von Atlas Copco. Achtung Hydrauliköl kann bei Hautkontakt Entzündungen Ergänzende Sicherheitshinweise der Haut verursachen.
  • Página 36: Service Und Wartung

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Service und Wartung ► Die Maschine darf nur von qualifiziertem und geschultem Personal bedient oder gewartet werden. Eine regelmäßige Wartung ist die Grundvoraussetzung für die Sicherheit und ► Machen Sie sich damit vertraut, wie die Leistungsfähigkeit der Maschine. Halten Sie sich Maschine im Notfall ausgeschaltet wird. bitte genau an die Betriebsanleitung. ► Der für die Maschine zulässige maximale ► Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile. Hydraulikdruck darf nicht überschritten werden. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch den ► Prüfen Sie die Ausrüstung vor jeder Anwendung. Einsatz unzulässiger Bauteile entstehen, werden Bei Schadensverdacht darf die Ausrüstung nicht nicht durch Garantie oder Produkthaftung verwendet werden. abgedeckt. ► Wenden Sie immer Ihren gesunden ►...
  • Página 37: Betriebsanleitung

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung BEtrIEBSANLEItuNG 11. Starterzug 12. Seilzugstarter 13. Druckablassventil Lesen Sie bitte vor dem Betrieb der 14. Klappgriffe Maschine die Sicherheitshinweise auf den 15. Überströmventil vorangegangenen Seiten dieses Handbuchs, 16. Luftfilter um unfallrisiken, die mit ernsthaften 17.
  • Página 38: Geräuschpegel

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Hinweis! Bestimmte Maschinen des Sortiments ► Alle Befestigungselemente prüfen. weisen keine CE-Zulassung auf ► Sicherstellen, dass der Kraftstoffeinfülldeckel fest verschlossen ist. Geräuschpegel ► Den Hydraulikölstand überprüfen und gegebenenfalls Öl auffüllen. Hinweis! Wenn die Hydraulikstation zum ersten Mal mit neuen Schläuchen gestartet wird, werden ca. 1,5 Liter (0,4 US gal) Öl zum Auffüllen benötigt. Diese Menge nach der ersten Inbetriebnahme auffüllen. ► Die Hydraulikstation in eine sichere Lage Das Geräuschpegelzeichen gibt den garantierten bringen. Geräuschpegel gemäß EC-Richtlinie 2000/14/EC an. ► Sicherstellen, dass die Hydraulikkupplungen E.H.t.M.A.-Kategorie sauber und voll betriebsfähig sind. Die European Hydraulic Tool Manufacturers ►...
  • Página 39: Start Und Stopp

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Start und Stopp Starten des Motors Den Motorschalter (A) in Position 1 bringen. Den Kraftstoff aktivieren, indem der Regler Kraftstoff EIN/AUS (B) in die Position EIN gestellt wird. Den Chokehebel (C) in die Position GESCHLOSSEN stellen. Ist der Motor warm oder die Lufttemperatur hoch, sollte der Chokehebel in die Position OFFEN gestellt werden. Das Hydraulik-Überströmventil in die Position AUS bringen. Leicht am Startergriff (E) ziehen, bis ein Widerstand zu spüren ist, dann ruckartig ziehen. Während sich der Motor warmläuft den Chokehebel (C) schrittweise in die Position OFFEN stellen. Stoppen des Motors Den Motorschalter (A) in Position 0 bringen. Den Kraftstoff deaktivieren, indem der Regler Kraftstoff EIN/AUS (B) in die Position AUS gestellt wird.
  • Página 40: Hydraulikregelung Und Kupplungen

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Hydraulikregelung und Anschließen/trennen von Kupplungen Schläuchen Das Überströmventil (1) muss beim Starten in der Sicherstellen, dass jegliches Arbeitsgerät, das Position AUS stehen und bei Verwendung des Sie verwenden wollen, mit der verwendeten Arbeitsgeräts in der Position EIN. Hydraulikstation kompatibel ist. Ansonsten können sowohl die Hydraulikstation als auch Die Kupplungen (2) und (3) dienen zur Verbindung das Arbeitsgerät beschädigt werden. Prüfen der Kraftstation mit dem Arbeitsgerät, dies Sie den Abschnitt „Technische Daten“ in dieser geschieht folgendermaßen: Betriebsanleitung und vergleichen Sie die ► Kupplungen (2) = Rückleitung (Q.R.- Flussrate mit den technischen Angaben in der Kupplungsbuchse am Schlauch). Betriebsanleitung des Arbeitsgeräts. ► Kupplungen (3) = Zuleitung (Q.R.- Kupplungsstecker am Schlauch). Anschließen von Schläuchen ►...
  • Página 41: So Wird Die Hydraulikanlage Geprüft

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung So wird die Hydraulikanlage Wartung geprüft Allgemein Um den Hydraulikölfluss und das Druckablassventil Regelmäßige Wartung ist eine einzustellen oder zu prüfen, empfehlen wir die Grundvoraussetzung dafür, dass die Maschine Verwendung der Atlas Copco-Prüfausrüstung oder sicher und effizient arbeitet. ähnlicher Prüfausrüstung. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn eine Regelwartung ansteht. Beheben Sie alle Schäden, die bei der Regelwartung gefunden wurden, bevor Sie die Maschine für den Betrieb freigeben. Hinweis! Die Wartung darf nur von dafür qualifizierten und kompetenten Personen durchgeführt werden. Stellen Sie vor der Wartung sicher, dass die Maschine sicher und korrekt auf dem Boden abgelegt ist. täglich 0-250 bar (0-3600 psi) ► Säubern und inspizieren Sie die Maschine.
  • Página 42: Alle 3 Monate

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Hinweis! Das Motoröl sollte nach den ersten 8 Betriebsstunden und danach gemäß dem Wartungsplan in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Herstellers ge- wechselt werden. Alle 3 Monate ► Muttern, Bolzen Schrauben und Schlaucharmaturen auf festen Sitz überprüfen. ► Das Luftfilterelement reinigen (siehe das Handbuch des Motorherstellers). Alle 300 Betriebsstunden oder einmal jährlich ► Hydrauliköl wechseln. ► Hydraulikölfilter wechseln. Entsorgung einer alten Maschine Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt werden, dass so viel Material wie möglich...
  • Página 43: Fehlersuche

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Fehlersuche Problem ursache Lösung Motor dreht sich, startet Kein Kraftstoff Tank auffüllen jedoch nicht Verstopfte Kraftstoffleitung Verstopfung beheben Zündschalter in Stellung AUS Zündschalter auf EIN stellen Niedriger Motorölstand Auffüllen Kraftstoffhahn in Stellung 0 Kraftstoffhahn in Stellung 1 drehen Starterzug nicht ausgelöst Starterzug auslösen Fehlfunktion des Motors In der Betriebsanleitung des Motors nachlesen Motor dreht sich nicht Überströmventil in der Position EIN Ventil in die Position AUS drehen oder ist schwer zu drehen Fehlfunktion des Motors In der Betriebsanleitung des Motors nachlesen Niedriger Beschädigte Schläuche...
  • Página 44: Technische Daten

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P technische Daten Abmessungen Höhe 585 mm (23,0 in) Breite 525 mm (20,7 in) Länge 680 mm (26,8 in) Gewicht Einschl. Öl 65 kg (143 lb) Hydraulik Ölfluss 20 l.p.m. (5 US gal/min) E.H.T.M.A.-Kategorie Nenndruck 120 bar (1800 psi) Standard-Druckeinstellung 150 bar (2200 psi) Schaltkreistyp Offene Mitte Pumpentyp Zahnradpumpe, direktgetrieben von der Motorkurbelwelle mithilfe einer flexiblen Kupplung Öltankkapazität 5 Liter (1 US gal) Filterung 25µ Filter in der Rückleitung. Filter-...
  • Página 45: Lärmdaten

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Lärmdaten Gesamtschallleistungspegel, A-gewichtet Gemessen Angegeben Garantiert Schalldruckpegel K-Wert 1 m L Modell dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa LP 9-20 P Schallleistungspegel: Gemäß Richtlinie 2000/14/EC.
  • Página 46 • Toll Free: 888-883-5144 Contenido LP 9-20 P ESPAñOL Contenido INtrODuCCIóN ............47 INStruCCIONES DE SEGurIDAD .
  • Página 47: Introducción

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir un producto de Atlas Copco. Desde 1873, tenemos el compromiso de encontrar nuevas y mejores formas de satisfacer las necesidades de nuestros clientes. A lo largo de los años, hemos desarrollado diseños de productos innovadores y ergonómicos que han ayudado a la mejora y racionalización del trabajo diario de nuestros clientes. Atlas Copco tiene una fuerte red global de ventas y servicios, consistente en centros de ventas y distribuidores en todo el mundo. Nuestros expertos son profesionales altamente cualificados con amplios conocimientos del producto y experiencia aplicada. En todos los rincones del mundo, podemos ofrecer apoyo al producto y experiencia para garantizar que nuestros clientes puedan trabajar siempre con la mayor eficiencia. Para obtener más información, visite: www.atlascopco.com. Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle el conocimiento sobre cómo usar la máquina de manera eficiente y segura. Las instrucciones también le proporcionan consejo y le informan cómo llevar a cabo el mantenimiento regular de la máquina.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    • Toll Free: 888-883-5144 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento LP 9-20 P INStruCCIONES DE ► Casco de protección. ► Protección ocular contra impactos con SEGurIDAD protección lateral. ► Protección respiratoria, cuando sea Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones conveniente. graves o la muerte a usted o a otras personas, lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar ► Guantes protectores. la máquina. ► Botas protectoras. Cuelgue estas instrucciones de seguridad en las zonas de trabajo, proporcione copias a los empleados y asegúrese de que todos las lean Peligros de utilización de la antes de utilizar la máquina o realizar las tareas de...
  • Página 49: Peligros De Los Gases De Escape

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Peligros de los gases de Cuidado escape El aceite hidráulico pueda causar eczemas cuando se pone en contacto con la piel. Peligro ► Evite coger el aceite hidráulico con sus manos. Los gases de escape que emite el motor de la máquina contienen monóxido de carbono y son Peligros de explosión e venenosos. La inhalación de estos gases puede incendio provocar lesiones graves o la muerte. ► No inhale los gases de escape. Peligro ► Nunca debe utilizar la máquina en espacios...
  • Página 50: Servicio Y Mantenimiento

    • Toll Free: 888-883-5144 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento LP 9-20 P Servicio y mantenimiento ► Aprenda cómo apagar la máquina en caso de una emergencia. El mantenimiento regular es un prerrequisito ► No se debe exceder la presión hidráulica para que el uso de la máquina sea seguro y máxima permitida para la máquina. eficaz. Siga las instrucciones de funcionamiento ► Inspeccione siempre el equipo antes de su uso. detenidamente. No utilice el equipo si cree que puede estar ► Siempre se deben utilizar piezas originales. dañado. Cualquier fallo o defecto originado por la ► Utilice siempre su sentido común y buen juicio. utilización de piezas no originales produce la consecuente pérdida de ► Preste atención y fíjese en lo que hace.
  • Página 51: Instrucciones De Funcionamiento

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento INStruCCIONES DE 10. Bomba hidráulica 11. Control de admisión FuNCIONAMIENtO 12. Mecanismo de arranque 13. Válvula de descarga de presión Para reducir el riesgo de padecer lesiones 14. Empuñaduras plegables graves o la muerte o de que las padezcan las 15.
  • Página 52: Nivel De Ruido

    • Toll Free: 888-883-5144 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento LP 9-20 P Nota! Determinadas máquinas de esta gama no ► Examine la unidad de potencia y las mangueras por si presentan daños. están aprobadas por la CE ► Compruebe si hay fugas de aceite y combustible Nivel de ruido debajo de la unidad de potencia. ► Compruebe todos los acoplamientos. ► Compruebe que la tapa del depósito del combustible esté bien cerrada. ► Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada aceite si es necesario. Nota! La primera vez que se ponga en funcionamiento la unidad de potencia El símbolo de nivel de ruido expone el nivel de ruido con mangueras nuevas, necesitarán...
  • Página 53: Puesta En Marcha Y Parada

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Puesta en marcha y parada Cómo arrancar el motor Coloque el interruptor del motor (A) en la posición 1. Active el combustible colocando el control ON/OFF del combustible (B) en la posición Desplace el control de la admisión (C) hasta la posición de cierre (CLOSE). Si el motor está caliente, o la temperatura del aire es elevada, el control de la admisión debería estar colocado en la posición abierta (OPEN). Coloque la válvula de derivación hidráulica en la posición OFF. Tire levemente de la empuñadura del mecanismo de arranque (E) hasta que note resistencia; a continuación, tire de ella bruscamente. A medida que el motor se caliente, desplace gradualmente el control del obturador (C) hasta la posición abierta (OPEN).
  • Página 54: Control Y Conectores Hidráulicos

    • Toll Free: 888-883-5144 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento LP 9-20 P Control y conectores Cómo conectar y hidráulicos desconectar las mangueras La válvula de derivación (1) deberá estar en la Compruebe que la herramienta de trabajo que posición OFF cuando arranca y en la posición ON tenga previsto utilizar sea compatible con el al utilizar la herramienta de trabajo. modelo de la unidad de potencia utilizada. Si no es así, podrían dañarse tanto la unidad de potencia Los conectores (2) y (3) se utilizan para conectar como la herramienta de trabajo. Compruebe los la unidad de potencia a la herramienta de trabajo “Datos técnicos” en este manual de instrucciones del siguiente modo: y compare el caudal con las especificaciones ► Conector (2) = retorno (acoplamiento Q.R.
  • Página 55: Cómo Comprobar El Sistema Hidráulico

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Cómo comprobar el sistema Mantenimiento hidráulico General Para configurar o comprobar el flujo del aceite El mantenimiento regular es un requisito esencial hidráulico y la válvula de descarga de presión para el uso seguro y eficaz de la máquina. recomendamos utilizar el equipo de prueba de No utilice una máquina que deba someterse a un Atlas Copco o un equipo de prueba similar. mantenimiento regular. Resuelva los problemas detectados durante el mantenimiento regular antes de permitir el uso de la máquina. Nota! Únicamente personal competente y debidamente capacitado podrá realizar las tareas de mantenimiento. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, compruebe que la máquina sea segura y esté correctamente fijada en el suelo. A diario ►...
  • Página 56: Cada Tres Meses

    • Toll Free: 888-883-5144 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento LP 9-20 P Nota! El aceite de motor deberá cambiarse después de las 8 primeras horas de funcionamiento y posteriormente de acuerdo con el programa de mantenimiento indicado en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento del fabricante del motor. Cada tres meses ► Compruebe la hermeticidad de las tuercas, pernos, tornillos y acoplamientos de las mangueras. ► Limpie el filtro de aire (consulte el manual del fabricante del motor). Cada 300 horas de funcionamiento o una vez al año ►...
  • Página 57: Localización Y Resolución De Problemas

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Localización y resolución de problemas Problema Causa Solución El motor gira pero no No hay combustible Llene el depósito arranca. La tubería del combustible está Desbloquee la tubería bloqueada El interruptor de encendido está Active el interruptor apagado (OFF) Queda poco aceite de motor Vierta el aceite necesario La llave de combustible está en la Coloque la llave en la posición 1 posición 0 El obturador no está desenganchado Desenganche el obturador Avería en el motor...
  • Página 58: Datos Técnicos

    • Toll Free: 888-883-5144 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento LP 9-20 P Datos técnicos Dimensiones Altura 585 mm (23,0 in) Anchura 525 mm (20,7 in) Longitud 680 mm (26,8 in) Peso Aceite incluido 65 kg (143 lb) Sistema hidráulico Flujo 20 l.p.m. (5 US gal/min). Categoría E.H.T.M.A. Presión nominal 120 bares (1800 psi). Configuración de la presión 150 bares (2200 psi). estándar Tipo de circuito Centro abierto Tipo de bomba Bomba de engranajes, impulsada directamente desde el cigueñal del motor mediante un...
  • Página 59: Datos Sobre El Ruido

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Datos sobre el ruido Nivel de la potencia sonora de peso A emitida total Nivel de presión Declarado sonora Medido Garantizado Valor K 1 m L...
  • Página 60 • Toll Free: 888-883-5144 Índice LP 9-20 P POrtuGuêS Índice INtrODuçãO ............. . 61 INStruçÕES DE SEGurANçA .
  • Página 61: Introdução

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por ter escolhido um produto da Atlas Copco. Desde 1873 que estamos empenhados em encontrar novas e melhores maneiras para ir ao encontro das necessidades dos nossos clientes. Temos vindo ao longo dos anos a desenvolver designs de produtos inovadores e ergonómicos que ajudaram os clientes a melhorarem e racionalizarem o seu trabalho diariamente. A Atlas Copco possui uma forte rede global de vendas e assistência, constituída por centros de apoio ao cliente e distribuidores em todo o mundo. Os nossos peritos são profissionais devidamente formados com um extenso conhecimento dos produtos e experiência na aplicação. Oferecemos em todos os cantos do mundo suporte aos produtos e experiência técnica para assegurar que os nossos clientes possam sempre trabalhar com a máxima eficiência. Para obter mais informações consulte: www.atlascopco.com. Sobre as instruções de segurança e operação O objectivo das instruções é dar-lhe conhecimentos sobre como utilizar a máquina de um modo eficiente e seguro. As instruções dão, também, conselhos e indicações sobre como efectuar manutenções regulares à máquina. Antes de utilizar a máquina pela primeira vez deve ler estas instruções cuidadosamente e compreendê-las na sua totalidade. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e...
  • Página 62: Instruções De Segurança

    • Toll Free: 888-883-5144 Instruções de segurança e operação LP 9-20 P INStruçÕES DE ► Capacete protector. ► Protecção para os olhos resistente ao impacto SEGurANçA com protecção lateral. ► Protecção respiratória quando apropriada. Para reduzir o risco de lesão grave ou morte para si ou para terceiros, leia estas instruções de ► Luvas protectoras. segurança antes de utilizar a máquina. ► Botas protectoras. Coloque estas instruções de segurança nos locais de trabalho, forneça cópias aos empregados, e certifique-se de que todos lêem as instruções de Perigos de operação da segurança antes de utilizar a máquina, ou efectuar tarefas de assistência na mesma. máquina Siga todas as instruções de segurança dadas...
  • Página 63: Risco De Fumo E Fumos De Escape

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação risco de fumo e fumos de Cuidado escape O lubrificante pode causar eczema quando entra em contacto com a pele. Perigo ► Evite o contacto do lubrificante com as suas mãos. Os fumos de escape do motor da máquina contêm monóxido de carbono e são venenosos. A inalação de fumos de escape pode causar lesões graves ou Perigos de explosão e morte. incêndio ► Não inale fumos de escape. ► Nunca trabalhe com a máquina em espaços...
  • Página 64: Instruções De Segurança Adicionais

    • Toll Free: 888-883-5144 Instruções de segurança e operação LP 9-20 P Instruções de segurança Assistência e manutenção adicionais A manutenção regular é um pré-requisito para manter a máquina segura e eficaz. Siga ► As máquinas e acessórios só devem ser cuidadosamente as instruções de segurança. utilizados para o seu fim previsto. ► Utilize apenas peças autorizadas. Quaisquer ► A operação ou manutenção da máquina só deve danos ou mau funcionamento causados pela ser feita por pessoal qualificado e treinado. utilização de peças não autorizadas não são abrangidos pela Garantia ou Fiabilidade do ► Aprenda o modo de desligar a máquina, em Produto. caso de emergência. ► Mude as peças danificadas imediatamente.
  • Página 65: Instruções De Operação

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação INStruçÕES DE 12. Arranque do retrocesso 13. Válvula limitadora de pressão OPErAçãO 14. Manípulos dobráveis 15. Válvula by-pass Para reduzir o risco da ocorrência de lesões 16. Filtro de ar graves ou morte para si ou para terceiros, leia 17.
  • Página 66: Nível De Ruído

    • Toll Free: 888-883-5144 Instruções de segurança e operação LP 9-20 P Nota! Algumas das máquinas nesta gama não ► Inspeccione a unidade hidráulica e as mangueiras em geral, procurando sinais de têm a aprovação da CE danos. Nível de ruído ► Procure fugas de óleo e de combustível por baixo da unidade hidráulica. ► Verifique todos os apertos. ► Certifique-se de que a tampa do enchimento está bem fechada. ► Verifique o nível de óleo hidráulico e adicione consoante for necessário. Nota! Quando a unidade hidráulica for iniciada O sinal de nível de ruído exibe o nível de ruído garantido pela primeira vez com mangueiras novas, de acordo com a directiva EC 2000/14/EC. estas levarão aprox. 1,5 litros (0,4 US gal) de óleo até encherem. Adicione-o depois do Categoria E.H.t.M.A.
  • Página 67: Início E Paragem

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação Início e paragem Iniciar o motor Coloque o interruptor do motor (A) na posição 1. Accione o combustível, colocando o controlo de combustível ON/OFF na posição ON. Mova o controlo do estrangulamento (C) para a posição FECHADO. Se o motor estiver quente, ou a temperatura do ar estiver elevada, o controlo do estrangulamento deve ser colocado na posição ABERTO. Coloque a válvula by-pass hidráulica na posição OFF. Puxe ligeiramente o cabo do arrancador (E) até sentir alguma resistência e depois puxe firmemente. À medida que o motor aquece, mova gradualmente o controlo do estrangulador (C) para a posição ABERTO. Parar o motor Coloque o interruptor do motor (A) na posição 0.
  • Página 68: Controlo Hidráulico E Ligações

    • Toll Free: 888-883-5144 Instruções de segurança e operação LP 9-20 P Controlo hidráulico e Mangueiras de ligação/corte ligações Assegure-se de que a ferramenta de trabalho que pretenda utilizar é compatível com o modelo A válvula by-pass (1) deve estar na posição OFF da unidade hidráulica utilizado. Se não cumprir, quando iniciar e na posição ON quando utilizar a tanto a unidade hidráulica como a ferramenta ferramenta de trabalho. de trabalho podem ser danificados. Verifique As ligações (2) e (3) são utilizadas para ligar a os “Dados Técnicos” neste livro de instruções e undidade hidráulica à ferramenta de trabalho da compare a taxa de fluxo com as especificações seguinte forma: técnicas no livro de instruções da ferramenta de trabalho. ► Ligação (2) = Retorno (fêmea Q.R. acopla na mangueira). Mangueiras de ligação ►...
  • Página 69: Como Verificar O Sistema Hidráulico

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação Como verificar o sistema Manutenção hidráulico Geral Para configurar ou verificar o fluxo de óleo A manutenção regular é um pré-requisito hidráulico e a válvula limitadora de pressão fundamental para que a máquina continue a ser recomendamos a utilização do equipamento de segura e eficiente. teste da Atlas Copco ou um equipamento de teste Não use uma máquina que esteja à espera de semelhante. manutenção regular. Rectifique quaisquer defeitos encontrados durante a manutenção regular antes de preparar a máquina para utilização. Nota! A manutenção são pode ser feita por pessoal devidamente qualificado e competente. Antes de efectuar qualquer manutenção, assegure-se de que a máquina está colocada no solo de forma segura e correcta. Diariamente ►...
  • Página 70: De 3 Em 3 Meses

    • Toll Free: 888-883-5144 Instruções de segurança e operação LP 9-20 P Nota! O motor do óleo deve ser substituído depois das primeiras 8 horas de operação e daí em diante de acordo com a tabela de manutenção nas instruções de manutenção e operação do fabricante do motor. De 3 em 3 meses ► Verifique o aperto das porcas, cavilhas, parafusos e braçadeiras das mangueiras. ► Limpe o elemento purificador de ar (ver livro do fabricante do motor). A cada 300 horas de operação ou anualmente ► Mude o óleo hidráulico. ►...
  • Página 71: Resolução De Problemas

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação resolução de problemas Problema Causa Solução O motor gira mas não Sem combustível Coloque o depósito com o topo para cima arranca Linha de combustível bloqueada Limpe a linha Interruptor da ignição na posição OFF Mude o interruptor para ON Pouco óleo do motor Coloque o topo para cima Tampa do combustível na posição 0 Gira a tampa para o 1 Estrangulamento não activado Active o estrangulamento Mau funcionamento do motor Consulte o manual do motor O motor não gira ou tem Válvula by-pass na posição ON Coloque a válvula em OFF dificuldade em girar Mau funcionamento do motor Consulte o manual do motor Baixo nível de óleo...
  • Página 72: Dados Técnicos

    • Toll Free: 888-883-5144 Instruções de segurança e operação LP 9-20 P Dados técnicos Dimensões Altura 585 mm (23,0 pol) Largura 525 mm (20,7 pol) Comprimento 680 mm (26,8 pol) Peso Incl. óleo 65 kg (143 lb) Hidráulicos Fluxo 20 l.p.m. (5 US gal/min). Categoria E.H.T.M.A. Pressão nominal 120 bares (1800 psi) Configuração de pressão 150 bares (2200 psi) padrão Tipo de circuito Centro aberto Tipo de bomba Engrene a bomba, conduzida directamente da cambota do motor através de uma ligação flexível Capacidade do depósito de...
  • Página 73: Dados De Ruído

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Instruções de segurança e operação Dados de ruído total emitido por nível de potência de som de categoria A Nível de pressão Declarados sonora Medido Garantidos Valor K WAd Modelo dB re 1 pW...
  • Página 74 • Toll Free: 888-883-5144 Indice LP 9-20 P ItALIANO Indice INtrODuzIONE ............75 IStruzIONI PEr LA SICurEzzA .
  • Página 75: Introduzione

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto Atlas Copco. Sin dal 1873 siamo stati impegnati nella ricerca di modi nuovi e migliori per soddisfare le necessità dei nostri clienti. Nel corso degli anni abbiamo messo a punto prodotti di concezione innovativa ed ergonomica per aiutare la nostra clientela a migliorare e razionalizzare il proprio lavoro quotidiano. Atlas Copco dispone di una rete internazionale di vendita e di assistenza organizzata, costituita da centri di assistenza ai clienti e distributori ubicati in tutto il mondo. I nostri esperti sono professionisti con una formazione altamente specializzata e dotati di vasta conoscenza dei prodotti e di ampia esperienza sulle loro applicazioni. In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento. Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito: www.atlascopco.com. Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l’uso Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente della macchina. Tali istruzioni offriranno inoltre consigli e indicazioni su come eseguire la normale manutenzione della macchina.
  • Página 76: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Toll Free: 888-883-5144 Istruzioni per la sicurezza e per l’uso LP 9-20 P IStruzIONI PEr LA ► Elmetto protettivo. ► Occhiali di sicurezza resistenti agli urti con SICurEzzA protezioni laterali. ► Protezione delle vie respiratorie, se necessario. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte dell’operatore o di altre persone, leggere queste ► Guanti protettivi. istruzioni per la sicurezza prima di accingersi a ► Calzature protettive. utilizzare la macchina. Affiggere queste istruzioni per la sicurezza nelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti e rischi correlati al assicurarsi che tutti le leggano prima di procedere funzionamento della macchina all’uso o alla manutenzione della macchina.
  • Página 77: Pericolo Di Esalazioni E Gas Di Scarico

    Eventuali modifiche non autorizzate dalla Atlas Attenzione Copco possono provocare gravi lesioni personali a Olio idraulico versatosi può causare incidenti a se stessi e agli altri. causa della sua scivolosità; inoltre può essere ► La macchina non deve essere modificata causa di danni all’ambiente. senza l’autorizzazione della Atlas Copco. ► Maneggiare l’olio idraulico con cura. ► utilizzare esclusivamente ricambi ed ► Fare attenzione ad eventuale olio versatosi e accessori approvati dalla Atlas Copco. maneggiarlo come indicato nelle normative sulla sicurezza e sull’ambiente. Istruzioni aggiuntive per la...
  • Página 78: Manutenzione

    • Toll Free: 888-883-5144 Istruzioni per la sicurezza e per l’uso LP 9-20 P Manutenzione ► Prestare sempre la massima attenzione durante il lavoro. La manutenzione regolare è essenziale per ► Non utilizzare la macchina qualora si è la sicurezza e il corretto funzionamento della estremamente stanchi o sotto l’effetto di farmaci, macchina. Seguire attentamente le istruzioni per sostanze alcoliche o altre sostanze tali da l’uso. compromettere la propria visibilità e reattività oppure il proprio giudizio. ► Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Eventuali danni o guasti dovuti all’uso di ricambi ► Evitare di sollevare pesi superiori a quanto non originali non sono coperti da Garanzia o consentito dalle normative in materia di salute e Responsabilità sul Prodotto. sicurezza sul posto di lavoro. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
  • Página 79: Istruzioni Per L'uso

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Istruzioni per la sicurezza e per l’uso IStruzIONI PEr L’uSO 11. Valvola dell’aria 12. Avviamento a strappo 13. Valvola limitatrice della pressione Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, 14. Maniglie ripiegabili per se stessi o altre persone, prima di utilizzare 15.
  • Página 80: Livello Di Rumore

    • Toll Free: 888-883-5144 Istruzioni per la sicurezza e per l’uso LP 9-20 P Nota bene ! Alcune macchine di questa gamma ► Verificare che non siano presenti perdite di non sono conformi alle normative carburante sotto l’alimentatore. ► Controllare tutti gli elementi di fissaggio. Livello di rumore ► Controllare che il tappo di riempimento del carburante sia chiuso ermeticamente. ► Controllare il livello dell’olio idraulico e rabboccare, se necessario. Nota bene! La prima volta che l’alimentatore viene azionato con nuovi flessibili, saranno necessari circa 1,5 litri (0,4 US gal) di olio. Rabboccare dopo il primo avviamento.
  • Página 81: Avviamento E Arresto

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Avviamento e arresto Avviamento del motore Girare l’interruttore del motore (A) nella posizione 1. Attivare la leva di carburante girando la valvola ON/OFF del carburante (B) nella posizione ON. Spostare la leva dell’aria (C) in posizione CLOSE. Se il motore è caldo o la temperatura dell’aria è elevata, girare la leva dell’aria in posizione OPEN. Girare la valvola di by-pass idraulica nella posizione OFF. Tirare leggermente la maniglia di avviamento (E) fino a percepire resistenza, quindi tirare in modo energico. Non appena il motore si riscalda, tirare gradualmente la leva dell’aria (C) in posizione OPEN. Arresto del motore Girare l’interruttore del motore (A) nella...
  • Página 82: Controllo Idraulico E Connettori

    • Toll Free: 888-883-5144 Istruzioni per la sicurezza e per l’uso LP 9-20 P Controllo idraulico e Collegamento/scollegamento connettori tubi idraulici La valvola di by-pass (1) deve essere posizionata Accertarsi che qualsiasi utensile di lavoro che nella posizione OFF all’avviamento e nella si prevede di utilizzare sia compatibile con il posizione ON quando si utilizza lo strumento di modello di centralina utilizzata. In caso contrario, lavoro. si potrebbero danneggiare sia la centralina che gli utensili di lavoro. Leggere attentamente la Gli innesti rapidi (2) e (3) sono utilizzati per sezione “Dati tecnici” di questo manuale e mettere collegare la centralina agli utensili di lavoro come a confronto la velocità di flusso e le specifiche segue: tecniche indicate per gli utensili di lavoro. ► Collegare (2) = Ritorno (raccordo Q.R. femmina su flessibile).
  • Página 83: Come Controllare Il Sistema Idraulico

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Come controllare il sistema Manutenzione idraulico Informazioni generali Per impostare o verificare il flusso dell’olio idraulico La manutenzione regolare è un prerequisito e la valvola limitatrice della pressione, si consiglia fondamentale per garantire la sicurezza e la di utilizzare l’apparecchiatura di collaudo Atlas funzionalità della macchina. Copco o un’apparecchiatura di collaudo analoga. Non utilizzare una macchina in attesa di regolare manutenzione. Correggere gli eventuali difetti riscontrati durante la regolare manutenzione prima di azionare la macchina per l’uso. Nota bene! La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale adeguatamente qualificato e competente. Prima di eseguire le...
  • Página 84: Ogni 3 Mesi

    • Toll Free: 888-883-5144 Istruzioni per la sicurezza e per l’uso LP 9-20 P Nota bene! Sostituire l’olio motore dopo le prime 8 ore di utilizzo e successivamente in base agli intervalli di manutenzione specificati nelle istruzioni d’uso e di manutenzione del produttore del mo- tore. Ogni 3 mesi ► Verificare che dadi, bulloni, viti e raccordi dei tubi idraulici siano ben serrati. ► Pulire il pre-filtro in spugna del filtro dell’aria (vedere il manuale del produttore del motore). Ogni 300 ore di funzionamento o ogni anno ►...
  • Página 85: Ricerca Dei Guasti

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Istruzioni per la sicurezza e per l’uso ricerca dei guasti Problema Causa Soluzione Il motore gira ma non si Assenza di carburante Rabboccare il serbatoio avvia Linea del carburante bloccata Pulire la linea Interruttore di accensione in Spostare l’interruttore su ON posizione OFF Livello basso olio motore Rabboccare Tappo del carburante in posizione 0 Girare il tappo su 1 Leva dell’aria chiusa Spostare la leva Guasto motore Consultare il manuale del motore Il motore non gira o Valvola di by-pass in posizione ON Girare la valvola su OFF difficoltà a farlo girare...
  • Página 86: Dati Tecnici

    • Toll Free: 888-883-5144 Istruzioni per la sicurezza e per l’uso LP 9-20 P Dati tecnici Dimensioni Altezza 585 mm (23,0 in) Larghezza 525 mm (20,7 in) Lunghezza 680 mm (26,8 in) Peso Incl. olio 65 kg (143 lb) Sistemi idraulici Flusso 20 l.p.m. (5 US gal/min) Categoria E.H.T.M.A. Pressione nominale 120 bar (1800 psi) Impostazione standard della 150 bar (2200 psi) pressione Tipo di circuito A centro aperto...
  • Página 87: Dati Sul Livello Di Rumorosità

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Dati sul livello di rumorosità Livello potenza suono A-weighted (dbA) emesso totale Livello pressione Dichiarato sonora Misurato Garantito Valore K WAd Modello dB re 1 pW...
  • Página 88 • Toll Free: 888-883-5144 Inhoud LP 9-20 P NEDErLANDS Inhoud INLEIDING ..............89 VEILIGHEIDSVOOrSCHrIFtEN .
  • Página 89: Inleiding

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Dank u voor het kiezen van een product van Atlas Copco. Sinds 1873 zetten we ons al in voor het vinden van nieuwe en betere manieren om te voorzien in de behoeften van onze klanten. Door de jaren heen hebben we innovatieve en ergonomische producten ontwikkeld die onze klanten hielpen hun dagelijkse werkzaamheden te verbeteren en te rationaliseren. Atlas Copco beschikt over een sterk wereldwijd verkoop- en servicenetwerk, bestaand uit klantencentra en distributeurs over de gehele wereld. Onze experts zijn hoog opgeleide professsionals met uitgebreide productkennis en praktijkervaring. In alle uithoeken van de wereld kunnen we productondersteuning en expertise bieden, om ervoor te zorgen dat onze klanten op ieder moment kunnen werken met maximale efficiëntie. Bezoek voor meer informatie: www.atlascopco.com. Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Het doel van de voorschriften is u te voorzien van kennis hoe u de machine op een efficiënte en veilige wijze kunt gebruiken. De voorschriften geven u verder advies en vertellen u hoe u regelmatig onderhoud moet uitvoeren. Voordat u de machine voor het eerst gebruikt moet u deze voorschriften zorgvuldig lezen en zorgen dat u alles begrijpt. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 90: Veiligheidsvoorschriften

    • Toll Free: 888-883-5144 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LP 9-20 P VEILIGHEIDSVOOrSCHrIFtEN Als de machine wordt gebruikt als voedingsbron voor breekhamers, afkortzagen en vergelijkbaar gereedschap, dient u bovendien de volgende Om de kans op ernstig letsel of zelfs overlijden beschermende uitrusting te gebruiken: voor uzelf of anderen te reduceren, dient u deze ► Veiligheidshelm. veiligheidsvoorschriften te lezen voordat u de machine gaat gebruiken. ► Slagvaste oogbescherming met zijbescherming. Hang deze veiligheidsvoorschriften op bij ► Adembescherming indien van toepassing. werkplekken, geef kopieën aan uw werknemers ► Veiligheidshandschoenen. en verzeker u ervan dat iedereen de veiligheidsvoorschriften leest vóór gebruik van of ► Veiligheidsschoenen. servicewerkzaamheden aan de machine. Volg alle veiligheidsvoorschriften in deze Gevaar bij bediening van de handleiding. Al de veiligheidsvoorschriften zijn in...
  • Página 91: Risico's Met Betrekking Tot Rook En Uitlaatgassen

    Behandel de hydraulische olie met zorg. Iedere modificatie van de machine die niet is ► Ruim alle gemorste olie op en voer deze goedgekeurd door Atlas Copco, kan ernstig letsel af conform de lokale veiligheids- en voor uzelf of anderen tot gevolg hebben. milieuvoorschriften. ► De machine mag niet worden gemodificeerd Voorzichtig zonder toestemming van Atlas Copco. Hete hydraulische olie kan brandwonden ► Gebruik alleen originele onderdelen en veroorzaken. accessoires die zijn goedgekeurd door Atlas ► De machine nooit demonteren als de Copco. hydraulische olie heet is. Voorzichtig...
  • Página 92: Service En Onderhoud

    • Toll Free: 888-883-5144 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LP 9-20 P Service en onderhoud ► Leer hoe de machine wordt uitgeschakeld in geval van nood. Regelmatig onderhoud is een voorwaarde om ► De maximaal toegestane hydraulische druk voor de machine veilig en efficiënt te houden. Volg de de machine mag niet worden overschreden. bedieningshandleiding zorgvuldig. ► Altijd de apparatuur inspecteren voorafgaand ► Gebruik alleen goedgekeurde onderdelen. aan het gebruik. Gebruik de apparatuur niet als Schade of defecten die het gevolg zijn van het u vermoedt dat deze beschadigd is. gebruik van andere onderdelen, worden niet ► Gebruik altijd uw gezond verstand en gedekt door onze garantie-of aansprakelijkheids beoordelingsvermogen. bepalingen. ► Schenk aandacht aan en kijk naar waar u mee ► Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk.
  • Página 93: Bedieningshandleiding

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding BEDIENINGSHANDLEIDING 11. Chokeknop 12. Repeteerstarter 13. Drukontlastingsklep Om het risico van ernstig letsel of overlijden 14. Opklapbare handvatten voor u zelf of anderen te verminderen, dient 15. Omloopklep u voordat u de machine gaat gebruiken de 16.
  • Página 94: Geluidsniveau

    • Toll Free: 888-883-5144 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LP 9-20 P Let op! Bepaalde machines in deze serie hebben ► Controleer of de brandstofvuldop goed gesloten geen CE-goedkeuring ► Controleer het peil van de hydraulische olie en Geluidsniveau vul zo nodig olie bij. Let op! De eerste keer dat het aggregaat met nieuwe slangen wordt gestart heeft u ca. 1,5 liter (0,4 US gal) olie nodig om deze te vullen. Deze olie toevoegen na de eerste start. ► Zet het aggregaat op een veilige plaats. ► Zorg dat de hydraulische koppelingen schoon en volledig bruikbaar zijn. Het geluidsniveauplaatje toont het gegarandeerde geluidsniveau conform EU-richtlijn 2000/14/EC. ► Controleer of de gereedschappen die u wilt gebruiken verenigbaar zijn met het gebruikte E.H.t.M.A.-categorie model aggregaat.
  • Página 95: Starten En Stoppen

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Starten en stoppen De motor starten Zet de motorschakelaar (A) in stand 1. Schakel de brandstof in door de brandstof AAN/UIT-knop (B) in de stand AAN te zetten. Zet de chokeknop (C) in de stand GESLOTEN. Als de motor warm is of de luchttemperatuur is hoog, dient de chokeknop in de stand OPEN te worden gezet. Zet de hydraulische omloopklep in de stand UIT. Trek voorzichtig aan de starterknop (E) totdat u weerstand voelt, en geef dan een stevige ruk. Naarmate de motor opwarmt, zet u geleidelijk de chokeknop (C) in de stand OPEN. De motor stoppen Zet de motorschakelaar (A) in stand 0. Schakel de brandstof uit door de brandstof AAN/UIT-knop (B) in de stand UIT te zetten. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB...
  • Página 96: Hydraulische Bediening En Verbindingen

    • Toll Free: 888-883-5144 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LP 9-20 P Hydraulische bediening en Slangen aan-/afkoppelen verbindingen Controleer of de gereedschappen die u wilt gebruiken verenigbaar zijn met het gebruikte De omloopklep (1) dient in de stand UIT te staan model aggregaat. Anders zouden zowel het wanneer u start en in de stand AAN wanneer u het aggregaat als het gereedschap beschadigd gereedschap gebruikt. kunnen worden. Controleer de “Technische De verbindingen (2) en (3) worden gebruikt om gegevens” in dit instructieboek en vergelijk het het aggregaat als volgt op het gereedschap aan te debiet met de technische specificaties in het sluiten: instructieboek van het gereedschap. ► Verbinding (2) = Retour (vrouwelijke Q.R.- Slangen aankoppelen koppeling aan slang). ► Zet de hydraulische omloopklep in de stand UIT ► Verbinding (3) = Toevoer (mannelijke Q.R.- en stop de motor.
  • Página 97: Het Hydraulische Systeem Controleren

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Het hydraulische systeem Onderhoud controleren Algemene informatie Om de hydraulische olietoevoer en de Regelmatig onderhoud is een fundamentele drukontlastingsklep te controleren, raden we aan voorwaarde om ervoor te zorgen dat de machine de Atlas Copco testapparatuur of vergelijkbare veilig en efficiënt blijft werken. testapparatuur te gebruiken. Gebruik geen machine die onderhoud nodig heeft. Herstel defecten die tijdens normaal onderhoud gevonden zijn voordat u de machine vrijgeeft voor gebruik. Let op! Onderhoud moet gebeuren door gekwalificeerde en competente personen. Zorg ervoor dat de machine veilig en correct op de grond is geplaatst, alvorens u onderhoud verricht. Dagelijks ► Reinig en inspecteer de machine. 0-250 bar (0-3600 psi) ►...
  • Página 98: Elke 3 Maanden

    • Toll Free: 888-883-5144 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LP 9-20 P Let op! De motorolie dient na de eerste 8 uur bedrijf te worden vervangen en daarna volgens het onderhoudsschema van de bedienings- en onderhoudsinstructies van de motorfabrikant. Elke 3 maanden ► Controleer de dichtheid van moeren, bouten, schroeven en slangaansluitingen. ► Reinig het luchtfilterelement (zie handboek van de motorfabrikant). Na elke 300 bedrijfsuren of elk jaar ► Ververs de hydraulische olie. ► Vervang het hydraulische oliefilter. Afvoeren van een gebruikte...
  • Página 99: Oplossen Van Storingen

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Oplossen van storingen Probleem Oorzaak Oplossing De motor slaat aan Geen brandstof Tank bijvullen maar start niet Brandstofleiding geblokkeerd Leiding schoonmaken Contactschakelaar in de stand UIT De schakelaar op AAN zetten Laag motoroliepeil Bijvullen Brandstofkraan in de stand 0 Draai de kraan naar 1 Choke niet uitgeschakeld Choke uitschakelen Motorstoring Raadpleeg de handleiding van de motor De motor draait niet of Omloopklep in de stand AAN Klep op UIT zetten is moeilijk te draaien Motorstoring Raadpleeg de handleiding van de motor Laag hydraulisch...
  • Página 100: Technische Gegevens

    • Toll Free: 888-883-5144 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LP 9-20 P technische gegevens Afmetingen Hoogte 585 mm (23,0 in) Breedte 525 mm (20,7 in) Lengte 680 mm (26,8 in) Gewicht Incl. olie 65 kg (143 lb) Hydraulica Debiet 20 l.p.m. (5 US gal/min) E.H.T.M.A. categorie Nominale druk 120 bar (1800 psi). Standaard drukinstelling 150 bar (2200 psi). Circuittype Open centre Pomptype Tandwielpomp, rechtstreeks aangedreven door de motorkrukas door middel van een flexibele koppeling Capaciteit olietank 5 liter (1 US gal) Filtratie 25µ filter in retourleiding. Filter omloopklep in...
  • Página 101: Geluidsgegevens

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Geluidsgegevens totaal voortgebracht A-gewogen geluidsvermogensniveau Verklaard Geluidsdrukniveau Gemeten Gegarandeerd K waarde WAd Model dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa...
  • Página 102 • Toll Free: 888-883-5144 Indhold LP 9-20 P DANSK Indhold INDLEDNING ............. . 103 SIKKErHEDSINStruKtIONEr .
  • Página 103: Indledning

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak, fordi De har valgt et produkt fra Atlas Copco. Siden 1873 har det været vores mål at finde nye og bedre måder at opfylde vores kunders behov på. Gennem årene har vi udviklet innovative og ergonomiske produkter, der har hjulpet vores kunder med at forbedre og rationalisere den daglige drift. Atlas Copco har et stærkt globalt salgs- og servicenetværk med kundecentre og distributører i hele verden. Vores eksperter er veluddannede fagfolk med omfattende kendskab til produkterne og erfaring i brugen af dem. Overalt i verden kan vi tilbyde produktsupport og ekspertise, der sikrer, at vores kunder kan arbejde med maksimal effektivitet til enhver tid. Yderligere information findes på www.atlascopco.com. Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen Formålet med disse instruktioner er at give Dem oplysninger om, hvorledes maskinen bruges effektivt og sikkert. Instruktionerne indeholder også gode råd og oplysninger om, hvordan der foretages periodisk vedligeholdelse af maskinen. Læs og forstå alle instruktionerne, før De bruger maskinen for første gang. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 104: Sikkerhedsinstruktioner

    • Toll Free: 888-883-5144 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LP 9-20 P SIKKErHEDS- ► Beskyttelseshjelm. ► Brudsikker øjenbeskyttelse med sidebeskyttelse. INStruKtIONEr ► Åndedrætsbeskyttelse, når det er relevant. For at begrænse risikoen for alvorlig tilskadekomst ► Beskyttelseshandsker. eller død for Dem selv og andre skal disse ► Sikkerhedsstøvler. sikkerhedsinstruktioner læses, før maskinen anvendes. Anbring disse sikkerhedsinstruktioner på risici ved betjening af arbejdsstederne, uddel kopier heraf til medarbejderne og sørg for, at alle læser sikker- maskinen hedsinstruktionerne, før maskinen anvendes eller serviceres. Advarsel Overhold alle sikkerhedsinstruktionerne i denne Under normale driftsforhold bliver manual. Alle sikkerhedsinstruktionerne er i...
  • Página 105: Fare Forbundet Med Udstødningsgas

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Fare forbundet med Eksplosions- og brandfare udstødningsgas Fare Der kan opstå eksplosioner og brand på grund Fare af gnister fra udstødningen eller det elektriske Udstødningsgas fra maskinens motor indeholder system, hvilket kan forårsage alvorlig tilskadekomst kulilte, som er giftig. Inhalering af udstødningsgas eller død. kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død. Sådan begrænses risikoen: ► Inhalér ikke udstødningsgas. ► Brug aldrig maskinen i et eksplosionsfarligt ► Brug aldrig maskinen indendørs, selv om døre miljø. og vinduer er åbne. Maskinen må kun startes og ► Brug aldrig maskinen indendørs. arbejdes med udendørs. Støjrisiko risici ved hydraulikolie og smøremidler...
  • Página 106: Service Og Vedligeholdelse

    • Toll Free: 888-883-5144 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LP 9-20 P Service og vedligeholdelse ► Stol altid på Deres sunde fornuft og dømmekraft. ► Vær opmærksom, og se på det, De er i gang Regelmæssig vedligeholdelse er en forudsætning med. for, at maskinens sikkerhed og effektivitet bevares. ► Anvend ikke maskinen, når De er træt eller Følg betjeningsvejledningen nøje. påvirket af medicin, alkohol eller andet, som ► Brug kun originale dele. Skader eller kan påvirke Deres syn, reaktionsevne eller funktionsfejl, som skyldes uoriginale dele, dømmekraft. dækkes ikke af garanti eller produktansvar. ► Undgå at løfte mere end det tilladte i ► Udskift straks beskadigede dele. overensstemmelse med arbejdsmiljø- og sikkerhedsforskrifterne. ► Udskift slidte komponenter i god tid. ►...
  • Página 107: Betjeningsvejledning

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning BEtJENINGS- 12. Rekylstart 13. Trykbegrænsningsventil VEJLEDNING 14. Foldbare håndtag 15. By-pass ventil For at reducere risikoen for, at De selv eller 16. Luftfilter andre bliver alvorligt skadet eller dræbt, skal 17. Bundprop De læse afsnittet med sikkerhedsinstruktioner...
  • Página 108: Støjniveau

    • Toll Free: 888-883-5144 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LP 9-20 P Støjniveau Bemærk! Første gang en drivstationen startes op med nye slanger, vil disse kræve ca. 1,5 liter ekstra olie. Efterfyld dette efter første opstart. ► Sørg for, at drivstationen er placeret sikkert. ► Sørg for, at de hydrauliske koblinger er rene og fuldt funktionsdygtige. ► Efterse, at de værktøjer, der skal anvendes, passer sammen med drivstationen. ► Kontrollér motorolieniveauet og efterfyld om Støjniveau-skiltet angiver det garanterede støjniveau jf. nødvendigt. EU direktiv 2000/14/EC. ► Sørg for, at der er tilstrækkeligt brændstof til E.H.t.M.A. kategori opgaven. Efterfyld om nødvendigt. Undgå Foreningen European Hydraulic Tool overfyldning. Manufacturers (E.H.T.M.A.) har kategoriseret hydrauliske drivstationer og værktøjer med hensyn til flow og arbejdstryk.
  • Página 109: Start Og Stop

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Start og stop Start Drej motorkontakten (A) til position 1. Åbn for brændstoftilførslen ved at sætte ON/ OFF reguleringen (B) i position ON. Sæt chokeren (C) i position CLOSE. Hvis motoren er varm, eller hvis lufttemperaturen er høj, skal chokeren sættes i position OPEN. Sæt den hydrauliske by-pass ventil i position OFF. Træk let i starthåndtaget (E), indtil De kan føle modstand, og træk derefter kraftigt. Efterhånden som motoren varmer op, flyttes chokeren (C) gradvist til position OPEN. Stop Drej motorkontakten (A) til position 0. Luk for brændstoftilførslen ved at sætte ON/ OFF reguleringen (B) i position OFF. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 110: Hydrauliktilslutning

    • Toll Free: 888-883-5144 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LP 9-20 P Hydrauliktilslutning tilslutning/afmontering af slanger Sæt by-pass ventilen (1) i position OFF ved opstart og i position ON ved brug af værktøjet. Sørg for, at det værktøj, De ønsker at bruge, Tilslutningerne (2) og (3) anvendes ved tilslutning passer til drivstationen. Hvis dette ikke er tilfældet, af drivstationen til værktøjet således: kan såvel drivstation som værktøj lide overlast. Se ► Tilslutning (2) = Retur (hunpart lynkobling på "Tekniske data" i dette hæfte og sammenlign det slange). angivne flow med de tekniske specifikationer for værktøjet. ► Tilslutning (3) = Tryk (hanpart lynkobling på slange). tilslutning af slanger ► Sæt by-pass ventilen i position OFF og stop motoren. ► Sørg for, at koblingerne er rene og funktionsdygtige.
  • Página 111: Kontrol Af Hydrauliksystemet

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Kontrol af hydrauliksystemet Vedligeholdelse Til indstilling og kontrol af det hydrauliske olieflow Generelt og trykbegrænsningsventilen anbefales Atlas Copco prøveudstyr eller lignende måleudstyr. Regelmæssig vedligeholdelse er en grundlæggende forudsætning for, at maskinen kan vedblive at være sikker og effektiv. Anvend aldrig en maskine, som ikke er regelmæssigt vedligeholdt. Alle mangler fundet ved regelmæssig vedligeholdelse skal afhjælpes, før maskinen tages i brug igen. Bemærk! Vedligeholdelse bør kun udføres af kvalificeret personale. Sørg for, at maskinen står fast og sikkert, før vedligeholdelse påbegyndes. Dagligt 0-250 bar ► Rengør og efterse maskinen. 5-46 l.p.m. Best. nr. 3371 8011 54 ► Undersøg brændstofslanger, tank, brændstofdæksel og fittings for revner og...
  • Página 112: Hver 3. Måned

    • Toll Free: 888-883-5144 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LP 9-20 P Hver 3. måned ► Kontrollér tilspænding af møtrikker, bolte, skruer og slangefittings. ► Rengør luftfilteret (se motorfabrikantens manual). Hver 300 driftstimer eller en gang årligt ► Udskift hydraulikolien. ► Udskift hydraulikoliefilteret. Bortskaffelse af brugt maskine En brugt maskine skal behandles og bortskaffes således, at materialet kan genbruges i størst muligt omfang, og enhver negativ påvirkning af miljøet bliver så lav som mulig. Bemærk! Før en brugt maskine bortskaffes, skal den tømmes og rengøres for...
  • Página 113: Fejlfinding

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Fejlfinding Problem Årsag Løsning Motor roterer men vil Intet brændstof Fyld tanken op ikke starte Brændstofslange tilstoppet Rens slangen Tændingskontakten står på OFF Drej kontakten til ON Lav motoroliestand Efterfyld Brændstofhanen står på 0 Drej hanen til 1 Choker ikke aktiveret Aktivér choker Fejl ved motor Se motor-manual Motor roterer ikke eller By-pass ventilen står på ON Drej ventilen til OFF kun vanskeligt Fejl ved motor Se motor-manual Lav hydraulikoliestand Defekte slanger Efterse og udskift om nødvendigt Utætte forskruninger...
  • Página 114: Tekniske Data

    • Toll Free: 888-883-5144 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LP 9-20 P tekniske data Mål Højde 585 mm Bredde 525 mm Længde 680 mm Vægt Incl. olie 65 kg Hydraulik Flow 20 l.p.m. E.H.T.M.A. kategori Nominelt tryk 120 bar Standard trykindstilling 150 bar Type Åbent center Pumpetype Tandhjulspumpe, drevet direkte fra motorens krumtapaksel ved hjælp af fleksibel kobling Olietank-kapacitet 5 liter Filtrering 25µ returfilter. Returfilter by-pass i ventilblok...
  • Página 115: Støjdata

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Støjdata Samlet udstrålet, A-vægtet lydeffektniveau Målt Deklareret Garanteret Lydtrykniveau K værdi 1 m L WAd Model dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa...
  • Página 116 • Toll Free: 888-883-5144 Innehåll LP 9-20 P SVENSKA Innehåll INLEDNING ............. . . 117 SÄKErHEtSINStruKtION.
  • Página 117: Inledning

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Inledning Tack för att du har valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi ansträngt oss för att hitta nya och bättre sätt att uppfylla våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet. Atlas Copco har ett starkt globalt försäljnings- och servicenätverk med kundcentra och distributörer över hela världen. Våra experter är välutbildade yrkesmän med omfattande produktkännedom och praktisk erfarenhet. Vi kan stå till tjänst med produktsupport och expertkunskaper i alla delar av världen, vilket gör att våra kunder alltid kan arbeta så effektivt som möjligt. För att få mer information, besök: www.atlascopco.com. Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen Syftet med säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen är att ge dig kunskap om hur man använder maskinen på ett effektivt och säkert sätt. Du får även råd och information om hur du ska utföra regelbundet underhåll på maskinen. Innan du använder maskinen för första gången måste du läsa igenom dessa instruktioner noggrant och vara säker på att du förstår dem helt och fullt. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Página 118: Säkerhetsinstruktion

    • Toll Free: 888-883-5144 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning LP 9-20 P SÄKErHEtSINStruKtION Faror vid användning av maskinen För att minska risken för allvarliga personskador (eller till och med dödsfall) för dig själv och andra, Varning läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner innan du använder maskinen. Under normala arbetsförhållande blir motorns Dessa säkerhetsinstruktioner ska finnas synliga på delar, särskilt avgassystemet, mycket varma arbetsplatserna, kopior ska delas ut till de anställda - RÖR EJ! Hydrauloljan, hydrauloljetanken, och alla måste läsa säkerhetsinstruktionerna innan hydraulpumpen och -ventilen kan också nå de använder eller utför service på maskinen. temperaturer tillräckligt höga för att orsaka brännskador - RÖR EJ! Följ alla säkerhetsinstruktioner som ges i denna handbok. Alla säkerhetsinstruktioner Fara överensstämmer med gällande lagar och direktiv Bensin är lättantändlig - håll maskinen på avstånd inom Europeiska unionen. Du ska dessutom följa från öppen låga. Rök inte vid tankning av eller alla ytterligare nationella/regionala direktiv.
  • Página 119: Faror Med Hydraulolja Och Smörjning

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Faror med hydraulolja och Bullerfara smörjning Varning Höga ljudnivåer kan orsaka permanenta Fara hörselskador. Tunna strålar av hydraulolja under högt tryck kan ► Använd hörselskydd i enlighet med gällande tränga igenom huden och orsaka blodförgiftning. föreskrifter för hälsa och säkerhet i arbetet. ► Använd aldrig händerna för att leta efter oljeläckor. Faror vid maskinmodifiering ► Håll ansiktet borta från möjliga läckor. ► Sök omedelbar läkarhjälp om hydraulolja har Varning trängt igenom huden. Maskinmodifieringar som inte godkänts av Atlas Varning Copco kan resultera i att du själv eller andra...
  • Página 120: Service Och Underhåll

    • Toll Free: 888-883-5144 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning LP 9-20 P ► Förvara utrustningen på säker plats, utom räckhåll för barn och inlåst. ► Se till att all ansluten och tillhörande utrustning underhålls på rätt sätt. ► Skyltar och dekaler med information viktig för din säkerhet och för skötseln av maskinen medföljer varje maskin. Se till att skyltarna alltid är läsbara. Nya skyltar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. ► Se till att ingen obehörig personal kommer in på arbetsområdet. ► Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande föremål. Service och underhåll Regelbundet underhåll är en förutsättning för att hålla maskinen säker och effektiv. Följ bruksanvisningen noggrant. ► Använd endast originaldelar. Skador eller fel som orsakas genom användning av piratdelar täcks inte av garanti eller företagets produktansvar.
  • Página 121: Bruksanvisning

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning BruKSANVISNING 12. Dragstart 13. Övertrycksventil 14. Fällbara handtag För att minska risken för allvarliga 15. Överströmningsventil personskador (eller till och med dödsfall) 16. Luftfilter för dig själv och andra, läs avsnittet med 17.
  • Página 122: Bullernivå

    • Toll Free: 888-883-5144 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning LP 9-20 P Bullernivå OBS! Första gången kraftpaketet startas med nya slangar, går det åt ca. 1,5 liter (0,4 US gal) olja för att fylla dessa. Fyll på detta efter det första starttillfället. ► Placera kraftpaketet i en säker position. ► Se till att hydrauloljekopplingarna är rena och fullt användbara. ► Se till att alla arbetsverktyg som ska användas är kompatibla med den typ av kraftpaket som används. Skylten för bullernivå visar den garanterade bullernivån ► Kontrollera motoroljenivån, fyll på vid behov. enligt EU-direktiv 2000/14/EG. ► Se till att det finns tillräckligt med bränsle för EHtMA-klassning att utföra arbetet. Fyll på vid behov, utan att European Hydraulic Tool Manufacturers överfylla tanken. Association (EHTMA) har klassat hydrauliska kraftpaket och verktyg efter flödeshastighet och arbetstryck. Vår LP 9-20 P är EHTMA-klassad i kategori C. Flödeshastighet: 20 lit/min (5 US gal/min).
  • Página 123: Start Och Stopp

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Start och stopp Start av motorn Vrid motorreglaget (A) till position 1. Öppna bränslekranen genom att vrida ON/ OFF-reglaget (B) till läge ON. Vrid chokereglaget (C) till stängt läge. Om motorn är varm, eller temperaturen i luften hög, skall chokereglaget stå i öppet läge. Ställ den hydrauliska överströmningsventilen i läge OFF. Dra försiktigt i starthandtaget (E) tills du känner ett lätt motstånd, dra sedan häftigt. I takt med att moton blir varmare, justera chokereglaget (C) gradvis till öppet läge. Stopp av motorn Vrid motorreglaget (A) till position 0. Stäng av bränslekranen genom att vrida ON/OFF-reglaget (B) till läge OFF. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e...
  • Página 124: Hydraulreglage Och Anslutningar

    • Toll Free: 888-883-5144 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning LP 9-20 P Hydraulreglage och tillkoppling/frånkoppling av anslutningar slangar Överströmningsventilen (1) skall stå på OFF vid Se till att det arbetsverktyg som ska användas start och på ON vid användning av arbetsverktyget. är kompatibelt med den typ av kraftpaket som används, annars kan både kraftpaketet Anslutningarna (2) och (3) används för att ansluta och arbetsverktyget skadas. Läs ”Tekniska kraftpaketet till arbetsverktyget på följande sätt: specifikationer” i denna manual och jämför ► Anslutning (2) = Retur (snabbkoppling (hona) på flödeshastigheten med de tekniska specifikationerna slang). i arbetsverktygets manual. ► Anslutning (3) = Tryck (snabbkoppling (hane) på slang). tillkoppling av slangar ► Vrid överströmningsventilen till OFF och stäng av motorn.
  • Página 125: Kontroll Av Hydraulsystemet

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Kontroll av hydraulsystemet underhåll Vid inställning eller kontroll av hydrauloljeflöde och Allmänt övertrycksventil rekommenderar vi användning av Atlas Copcos testutrustning eller liknande Regelbundet underhåll är en förutsättning för att testutrustning. maskinen ska fortsätta vara säker och effektiv att använda. Använd inte en maskin som står i begrepp att genomgå service. Åtgärda eventuella defekter som påträffas vid reguljärt underhåll maskinen godkännes för användning. OBS! Underhåll får endast utföras av kvalificerad personal med lämplig kompetens. Före alla former av underhållsarbete, se till att maskinen står säkert och korrekt placerad på marken. Dagligen 0-250 bar (0-3600 psi) ► Rengör och kontrollera maskinen. 5-46 lit/min (1-12 US gal/min) Reservdelsnummer 3371 8011 54 ► Kontrollera bränsleledningar, tank, tanklock och kopplingar för sprickor och läckor. Byt vid behov.
  • Página 126: Var Tredje Månad

    • Toll Free: 888-883-5144 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning LP 9-20 P Var tredje månad ► Kontrollera att muttrar, bultar, skruvar och slanganslutningar är åtdragna. ► Rengör luftfiltret. (se motortillverkarens handbok). Var 300:e drifttimme eller varje år ► Byt hydraulolja. ► Byt hydrauloljefilter. När maskinen ska kasseras En maskin som inte längre ska användas måste hanteras och kasseras på ett sådant sätt att största möjliga del av materialet kan återvinnas. All negativ inverkan på miljön måste hållas så låg som möjligt. OBS! Innan en förbrukad maskin kasseras måste den tömmas och rengöras från all hydraulolja. Kvarvarande hydraulolja måste...
  • Página 127: Felsökning

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Felsökning Problem Orsak Lösning Motorn går runt men Inget bränsle Fyll upp tanken startar inte Igensatt bränsleledning Rensa ledningen Tändningskontakten i läge OFF Vrid kontakten till ON Låg motoroljenivå Fyll på Bränslekranen i läge 0 Vrid kranen till läge 1 Choken ej aktiverad Aktivera choken Motorfel Rådfråga motormanualen Motorn går inte runt Överströmningsventilen i läge ON Vrid ventilen till OFF eller har svårt för att gå runt Motorfel Rådfråga motormanualen Låg hydrauloljenivå. Skadade slangar Kontrollera och ersätt vid behov...
  • Página 128: Tekniska Specifikationer

    • Toll Free: 888-883-5144 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning LP 9-20 P tekniska specifikationer Dimensioner Höjd 585 mm (23,0 in) Bredd 525 mm (20,7 in) Längd 680 mm (26,8 in) Vikt Inkl. olja 65 kg (143 lb) Hydraulik Flöde 20 lit/min (5 US gal/min) EHTMA-kategori Nominellt tryck 120 bar (1800 psi) Standardinställning av tryck 150 bar (2200 psi) Kretstyp Öppet centrum Pumptyp Kugghjulspump, direktdrivning från motorns vevaxel via en elastisk koppling Oljevolym 5 liter (1 US gal) Filtrering 25µ filter i returledningen. Filtrets överströmnings-...
  • Página 129: Bullerdata

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Bullerdata totalt utsläppt A-viktad ljudeffektnivå Angiven Ljudtrycksnivå uppmätt Garanterad K-värde WAd Modell dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa LP 9-20 P Ljudeffektnivå:...
  • Página 130 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Página 131 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Página 132 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. www.atlascopco.com...

Tabla de contenido