Página 6
+10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
Página 7
L* 0.2 = D this applies to the use of long work cycle air line tools. A single point lubri- cator type Atlas Copco Dosol can also be used for tools with short running cycles. Information about Dosol settings may be found under Air Line Accessories in our main catalogue.
Página 9
During work, oil must be supplied to the chipping hammer once per shift in an amount of 2.5 ml. The oil is dripped into the air hose. When the machine is in continuous service, installation of an Atlas Copco oil—fog lubricator in the compressed air line is recommended.
Página 10
Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
Página 11
RRD37/57 Safety and operating instructions Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated and overhauled according to the Operating Instructions. Please also see the delivery conditions applied by the local Atlas Copco com- pany.
Página 12
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Página 16
Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instruc- tions concernant la lubrification, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. N'utilisez que des kits ou pièces de rechange certifiés Atlas Copco. Attention Familiarisez — vous avec les instructions d’emploi avant de mettre la machine en service.
Página 17
+10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
Página 18
à cycle de fonctionne- ment long. Avec des outils à cycle de fonctionnement court, vous pouvez également utiliser un lubrificateur à un seul point type Atlas Copco Dosol. Vous trouverez des informations sur le réglage du Dosol dans notre cata- logue général, sous le chapitre "Accessoires de distribution d'air".
Página 20
Le marteau doit recevoir 2,5 ml d’huile à chaque relève. Introduire l’huile goutte à goutte dans le tuyau d’air. Lorsque l’outil fonctionne continuellement, l’installation d’un graisseur micro—brouillard Atlas Copco dans le réseau d’air est recommandable. Utiliser des lubrifiants de bonne qualité. Les lubrifiants recommandés au ta- bleau sont donnés à...
Página 21
Pour des raisons techniques, les pièces dépourvues de numéro de référence ainsi que celles fournies dans les kits de service ne sont pas disponibles séparément. L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
Página 22
Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
Página 23
; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
Página 28
Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
Página 29
Sicherheit und Bedienungsanleitung • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor-...
Página 31
Aries 32 Molycote BR2 Plus Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. Ergonomie-Richtlinien Denken Sie an Ihre Arbeitsstation, während Sie diese Liste mit allgemeinen Er- gonomie-Richtlinien lesen und schauen Sie, ob Sie Bereiche identifizieren kön-...
Página 32
Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
Página 33
Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: [email protected] Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen...
Página 34
Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
Página 38
Usar sólo juegos de reemplazo y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Atención Asegurarse de que se han leído y comprendido estas instrucciones antes de po- ner en marcha la máquina.
Página 39
+10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
Página 43
Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
Página 49
Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
Página 50
Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
Página 52
2,5 ml. O óleo é introduzido na mangueira de ar. Quando a máquina estiver em serviço contínuo, recomenda—se a instalação de um lubrificador espalhador de óleo Atlas Copco na rede de ar comrpimido. Use sempre lubrificantes de boa qualidade. Os óleos e massas referidos na tabela são exemplos de lubrificantes que recomendamos.
Página 54
As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Página 56
Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
Página 60
Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
Página 61
+10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
Página 65
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
Página 66
ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: [email protected] Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Página 67
Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
Página 71
Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
Página 72
Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
Página 74
Gedurende het werk moet olie worden toegevoerd aan de hakhamer (hoeveel- heid: 2,5 ml per ploeg). De olie wordt in de luchtslang gedruppeld. Als de ma- chine continu in bedrijf is, is de installatie van een Atlas Copco—oliene- velsmeertoestel in de persluchtleiding aan te bevelen.
Página 76
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
Página 77
ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: [email protected] Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht.
Página 78
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
Página 82
+10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
Página 85
Under drift skal mejselhammeren smøres med ca. 2,5 ml olie en gang pr. skift. Olien dryppes ind i trykluftslangen. Når værktøjet er i kontinuert drift, anbefa- ler vi, at De installerer en Atlas Copco olietåge—smører i tryklufttilførslen. Anvend gode kvalitetssmøremidler. De olier og fedter, som er anført på kortet, er eksempler på...
Página 87
øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
Página 88
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
Página 92
+10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
Página 93
Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Modeller som trenger luftsmøring: • Trykkluften må inneholde litt olje. Vi anbefaler på det sterkeste at du monterer en Atlas Copco oljetåkesmører (DIM). Denne må stilles inn i forhold til luftforbruket i luftverktøyet i samsvar med følgende formel: L = Luftforbruk (liter/s).
Página 95
Under arbeid må meiselhammeren tilføres olje en gang pr. skift, i en mengde av 2,5 ml. Oljen dryppes inn i luftslangen. Når maskinen er i kontinuerlig bruk, anbefales det å installere et Atlas Copco smøreapparat for oljetåke i trykkluftnettet. Bruk smøremidler av god kvalitet. Olje og smørefett oppgitt i smøretabellen er eksempler på...
Página 96
Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
Página 98
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
Página 102
+10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
Página 105
Voitelu Kun kuonahakkua käytetään, siihen on syötettävä 2,5 ml öljyä kerran vuorossa. Öljy tiputetaan ilmaletkuun. Kun konetta käytetään jatkuvasti, Atlas Copco — öljysumuvoitelulaitteen asennusta paineilmalinjaan suositellaan. Käytä aina laadukkaita voiteluaineita. Taulukossa lueteltavat öljyt ja rasvat ovat esimerkkejä suositeltavista voiteluaineista.
Página 106
Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
Página 108
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
Página 113
RRD37/57 Säkerhet och operatörsinstruktion • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska installeras så nära maskinen/utrustningen som möjligt, och före övrig luftberedningsutrustning som t.ex.
Página 114
Säkerhet och operatörsinstruktion RRD37/57 Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Montering av mejsel Skjut in mejseln så att mejselhållaren (33) snäpper in i mejselns spår. Kontrollera att mejselhållarens fjäder är spänd.
Página 117
Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
Página 118
Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.