Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 9778 00
2010-08-01
RRD 37-11
RRD 37-12
RRD 57-11
RRD 57-12
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8425 1101 22
8425 1101 30
8425 1103 20
8425 1103 38
WARNING
RRD37/57
Chipping Hammer
Product Instructions
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco RRD37

  • Página 1 RRD37/57 Printed Matter No. 9836 9778 00 Chipping Hammer 2010-08-01 Product Instructions RRD 37-11 8425 1101 22 RRD 37-12 8425 1101 30 RRD 57-11 8425 1103 20 RRD 57-12 8425 1103 38 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Página 2 DE Produktanweisungen..............24 ES Instrucciones del producto ............35 Instruções do produto ..............46 Istruzioni sul prodotto ..............57 Productinstructies ................68 DA Produktanvisninger................. 79 NO Produktanvisninger................. 89 Tuoteohjeet..................99 SV Produktanvisningar............... 109 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836977800...
  • Página 3 1 The chisel, die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury To prevent injury from a flying chisel: • always use a retainer • inspect the retainer for wear or damage regularly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 4 • use accessories of non sparking material (e.g. needle attachment of Beryl- lium copper for a needle scaler) 5 Electric chock may be fatal • avoid chiselling into electric wiring hidden inside walls etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 5 Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication, maintenance and overhaul supplied with the machine are followed. Use genuine Atlas Copco replacement kits and parts only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 6 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Página 7 L* 0.2 = D this applies to the use of long work cycle air line tools. A single point lubri- cator type Atlas Copco Dosol can also be used for tools with short running cycles. Information about Dosol settings may be found under Air Line Accessories in our main catalogue.
  • Página 8 (31). Maintenance Overhaul If the chipping hammer is in daily use, it should be cleaned and overhauled once every sixth month. Removal of front housing with chisel retainer and buffer: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 9 During work, oil must be supplied to the chipping hammer once per shift in an amount of 2.5 ml. The oil is dripped into the air hose. When the machine is in continuous service, installation of an Atlas Copco oil—fog lubricator in the compressed air line is recommended.
  • Página 10 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 11 RRD37/57 Safety and operating instructions Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated and overhauled according to the Operating Instructions. Please also see the delivery conditions applied by the local Atlas Copco com- pany.
  • Página 12 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 13 être éjectés de l'outil fortuitement et provoquer des blessures graves Pour éviter les accidents causés par la chute d'un burin : • Utilisez toujours une retenue. • Vérifiez régulièrement si la retenue n'est pas usée ou endommagée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 14 • Utilisez exclusivement l'outil pour les travaux pour lesquels il est conçu. 3 Pour éviter les blessures corporelles, portez : • des gants • des bottines de protection • un casque • Portez toujours des lunettes de protection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 15 • Réduisez la durée totale d'exposition aux vibrations, en particulier si vous devez guider le burin manuellement. 8 Les poussières peuvent être nocives. • Utilisez un dispositif d'aspiration ou un inhalateur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 16 Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instruc- tions concernant la lubrification, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. N'utilisez que des kits ou pièces de rechange certifiés Atlas Copco. Attention Familiarisez — vous avec les instructions d’emploi avant de mettre la machine en service.
  • Página 17 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Página 18 à cycle de fonctionne- ment long. Avec des outils à cycle de fonctionnement court, vous pouvez également utiliser un lubrificateur à un seul point type Atlas Copco Dosol. Vous trouverez des informations sur le réglage du Dosol dans notre cata- logue général, sous le chapitre "Accessoires de distribution d'air".
  • Página 19 (31) qui peut alors être détaché du corps de l’outil (2). Déposer le tampon (29) à l’aide d’un tourne—vis. Poser un nouveau tampon, et veiller à ce que le rebord se rabatte dans la gorge du carter d’avant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 20 Le marteau doit recevoir 2,5 ml d’huile à chaque relève. Introduire l’huile goutte à goutte dans le tuyau d’air. Lorsque l’outil fonctionne continuellement, l’installation d’un graisseur micro—brouillard Atlas Copco dans le réseau d’air est recommandable. Utiliser des lubrifiants de bonne qualité. Les lubrifiants recommandés au ta- bleau sont donnés à...
  • Página 21 Pour des raisons techniques, les pièces dépourvues de numéro de référence ainsi que celles fournies dans les kits de service ne sont pas disponibles séparément. L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
  • Página 22 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Página 23 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Página 24 Werkzeug herausgeschleudert werden und ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern: • Immer eine Halterung verwenden • Die Halterung regelmäßig auf Abnutzung oder Schäden überprüfen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 25 • durch Schutzwände andere Arbeitsplätze abschirmen • die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck verwenden 3 Um Verletzungen zu vermeiden sind • Handschuhe • Sicherheitsschuhe • und Helm zu benutzen • immer Schutzbrille tragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 26 8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann gefährlich sein • Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen Richtiger gebrauch und wartung 9 Hammer nicht leerschlagen lassen • verursacht große innere körperliche Belastung und verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 27 Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-4 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Generaldirektor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 28 Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Página 29 Sicherheit und Bedienungsanleitung • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor-...
  • Página 30 2,5 ml zu schmieren. Das Öl in den Luftschlauch träufeln. Bei Dauerbetrieb empfiehlt sich der Einbau eines automatischen Nebelschmiergerätes von Atlas Copco. Nur hochwertige Schmiermittel verwenden. Die in der Tabelle empfohlenen Schmiermittel sind Beispiele, die den gestellten Anforderungen entsprechen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 31 Aries 32 Molycote BR2 Plus Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. Ergonomie-Richtlinien Denken Sie an Ihre Arbeitsstation, während Sie diese Liste mit allgemeinen Er- gonomie-Richtlinien lesen und schauen Sie, ob Sie Bereiche identifizieren kön-...
  • Página 32 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Página 33 Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: [email protected] Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen...
  • Página 34 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Página 35 Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga despedido: • usar siempre un retenedor • inspeccionar regularmente el retenedor para ver si presenta desgaste o daños © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 36 • utilizar la herramienta exclusivamente para el objeto de diseño 3 Prevenir las lesiones usando: • guantes • zapatos de protección • casco • utilizar siempre protección para los ojos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 37 8 El polvo producido durante la operación de la herramienta puede ser nocivo • utilizar extracción puntual o escafandra de respiración Uso y mantenimiento adecuados 9 No golpear en vacío con el martillo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 38 Usar sólo juegos de reemplazo y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Atención Asegurarse de que se han leído y comprendido estas instrucciones antes de po- ner en marcha la máquina.
  • Página 39 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Página 40 (23) y el cilindro (22) y otro detrás del anillo del casquillo de cincel (28). Este último amortigua el re- flejo de onda de golpe del cincel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 41 Empujar el extremo de la pieza delantera hasta encontrar fondo en la caja de máquina. Destornillar la llave (52). Montar el tornillo (32) y apretarlo hasta 40 Nm (4 kpm). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 42 También puede reducir la carga en los múscu- los estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo. • Asegúrese de realizar descansos frecuentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 43 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 44 Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 45 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 46 1 O buril, encalcadeira e punção podem cair ou ser projectados acidentalmente da ferramenta causando sérios ferimentos. Para evitar ferimentos de um buril projectado: • use sempre um retentor • inspeccione o retentor regularmente para detectar defeitos ou desgaste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 47 • não use a máquina para fins diferentes daqueles para os quais ela foi concebida 3 Evite lesões corporais usando: • luvas • sapatos de protecção • capacete • use sempre protecção ocular © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 48 • use sucção de saliva ou máscara de respiração Corecta utilização e manutenção 9 Não percuta o martelo em vazio • pois isso causará elevadas tensões internas e reduzirá a vida da ferramenta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 49 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Página 50 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Página 51 A força necessária de alimentação é determinada pela pressão do ar fornecida à máquina. Quando a válvula do acelerador estiver carregada só em parte, é requerida menor força de velocidade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 52 2,5 ml. O óleo é introduzido na mangueira de ar. Quando a máquina estiver em serviço contínuo, recomenda—se a instalação de um lubrificador espalhador de óleo Atlas Copco na rede de ar comrpimido. Use sempre lubrificantes de boa qualidade. Os óleos e massas referidos na tabela são exemplos de lubrificantes que recomendamos.
  • Página 53 • Use equipamento de proteção para os ouvidos em ambientes barulhentos. • Use ferramentas de inserto ou peças de consumo de alta qualidade para minimizar a exposição a níveis excessivos de vibração. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 54 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Página 55 As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 56 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Página 57 Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violentemente: • utilizzare il trattenitore a molla • controllare ad intervalli regolari che il trattenitore a molla non sia usurato o danneggiato © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 58 • non utilizzare l'utensile per scopi diversi da quelli per i quali è stato concepi- 3 Prevenire lesioni personali utilizzando: • guanti • scarpe anti-infortunistiche • elmetto • indossare sempre occhiali protettivi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 59 • utilizzare un aspiratore oppure un apparato respiratorio Uso e manutenzione corretti 9 Non far funzionare a vuoto l'utensile a percussione • colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell'utensile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 60 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Página 61 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Página 62 L’assorbimento delle vibrazioni viene garantito da due molle pneumatiche, una nel meccanismo d’urto tra il pistone (23) ed il cilindro (22) ed una dietro l’anel- lo metallico dello scalpello (28). Quest’ultima ammortizza il riflesso dell’onda © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 63 (28) sia stato installato con il cono rivolto verso l’anello di tenuta (27). Premere a fondo l’alloggiamento anteriore nel carter dell’utensile. Allentare ed estrarre la chiave (52). Montare la vite (32) e serrare a 40 Nm (4 kpm). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 64 • Verificare di fare frequenti interruzioni. • Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 65 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Página 66 ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: [email protected] Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
  • Página 67 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Página 68 Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u: • altijd een beitelhouder te gebruiken • de beitelhouder regelmatig te controleren op slijtage of schade © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 69 • het gereedschap alleen te gebruiken voor werkzaamheden waarvoor het be- stemd is 3 Voorkom andere letsels door: • werkhandschoenen • veiligheidsschoenen • en een helm te dragen • altijd een veiligheidsbril te dragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 70 8 Tijdens de bewerking opgewekt stof kan gevaarlijk zijn. • gebruik plaatselijke afzuiging of een ademhalingstoestel Correct gebruik en onderhoud 9 Voorkom dat de hamer onnodig onbelast draait, want © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 71 Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
  • Página 72 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Página 73 (28). Deze laatste veer dempt de terugkaatsende schokgolf van de beitel. De nodige voedingskracht wordt bepaald door de luchtdruk naar de ma- chine. Als er een lagere kracht moet worden uitgeoefend moet de inlaatklep dus slechts gedeeltelijk worden ingedrukt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 74 Gedurende het werk moet olie worden toegevoerd aan de hakhamer (hoeveel- heid: 2,5 ml per ploeg). De olie wordt in de luchtslang gedruppeld. Als de ma- chine continu in bedrijf is, is de installatie van een Atlas Copco—oliene- velsmeertoestel in de persluchtleiding aan te bevelen.
  • Página 75 • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel lawaai werkt. • Gebruik hoogwaardige inzetstukken of verbruiksartikelen om blootstelling aan excessieve trillingen tot een minimum te beperken. • Minimaliseer de blootstelling aan reactiekracht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 76 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Página 77 ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: [email protected] Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht.
  • Página 78 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Página 79 For at undgå skader fra en flyvende mejsel: • brug altid en holder. • kontroller regelmæssigt holderen for slid og skader. • vær opmærksom på, at mejslen kan brække under brug på grund af materia- letræthed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 80 • brug tilbehør af ikke-gnistdannende materialer (f.eks. nåletilbehør af berylli- umkobber til en nålerenser 5 Chock p.gr. af elektricitet kan være livsfarlige • undgå at mejsle ind i elektriske ledninger, som ligger skjult i vægge etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 81 11 Vedligeholdelse God holdbarhed og sikker funktion opnås kun, hvis de instruktioner i smoring, vedligeholdelse og eftersyn, der leveres sammen med maskinen, overholdes. Brug kun originale Atlas Copco reservedelssæt og -dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 82 +10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Página 83 Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 84 ødelæggende slag direkte på forstykket af huset (31). Vedligeholdelse Eftersyn Hvis mejselhammeren bruges hver dag, skal den renses og efterses én gang for hver seks måneder. Aftagning af husets forstykke med mejselholder og buffer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 85 Under drift skal mejselhammeren smøres med ca. 2,5 ml olie en gang pr. skift. Olien dryppes ind i trykluftslangen. Når værktøjet er i kontinuert drift, anbefa- ler vi, at De installerer en Atlas Copco olietåge—smører i tryklufttilførslen. Anvend gode kvalitetssmøremidler. De olier og fedter, som er anført på kortet, er eksempler på...
  • Página 86 • Brug støvudsugningssystem eller mundbeskyttelsesmasker i støvede omgi- velser. Oprindelsesland Se informationen på produktetiketten. Reservedele Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske årsager ikke separat; dette gælder også dele, der indgår i service-sæt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 87 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Página 88 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Página 89 • sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade • vær oppmerksom på at meiselen kan brytes under drift på grunn av materialtretthet • sett aldri maskinen i gang uten at den hviler mot arbeidsstykket © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 90 • bruk tilbehør som ikke danner gnister (f.eks. nålfeste av berylliumkopper for en nålhakke) 5 Elektrisk støt kan være livsfarlig • unngå å meisle mot elektriske ledninger skjult i vegger o.l. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 91 (0,5 m lang) 11 Vedlikehold Lang levetid og sikker funksjon garanteres hvis instruksene for smoring, vedlikehold og reparasjon som folger med maskinen folges. Bruk kun originale deler og service-sett fra Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 92 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Página 93 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Modeller som trenger luftsmøring: • Trykkluften må inneholde litt olje. Vi anbefaler på det sterkeste at du monterer en Atlas Copco oljetåkesmører (DIM). Denne må stilles inn i forhold til luftforbruket i luftverktøyet i samsvar med følgende formel: L = Luftforbruk (liter/s).
  • Página 94 (31). Vedlikehold Vedlikehold Hvis meiselhammeren er i daglig bruk, skal den rengjøres og overhales hver 6. måned. Demontering av frontstykke med meiselholder og buffer Kople maskinen fra trykkluftnettet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 95 Under arbeid må meiselhammeren tilføres olje en gang pr. skift, i en mengde av 2,5 ml. Oljen dryppes inn i luftslangen. Når maskinen er i kontinuerlig bruk, anbefales det å installere et Atlas Copco smøreapparat for oljetåke i trykkluftnettet. Bruk smøremidler av god kvalitet. Olje og smørefett oppgitt i smøretabellen er eksempler på...
  • Página 96 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Página 97 Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 98 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Página 99 • tarkasta säännöllisesti, että pidin ei ole kulunut tai vaurioitunut • pidä mielessä, että taltta voi väsyä ja rikkoutua konetta käytettäessä • älä milloinkaan käytä konetta tukematta sitä työkappaletta vasten • poista taltta tai meisti koneesta, kun lopetat työn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 100 • käytä toista työmenetelmää • käytä kipinöimättömiä työkaluja (neulahakussa esimerkiksi beryllium- pronssisia neuloja) 5 Sähköisku voi olla hengenvaarallinen • varo seiniin upotettuja sähköjohtoja jne. Pitkäaikaiseen käyttöön liittyvät riskit 6 Käytä aina kuulosuojaimia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 101 Konetta tarvikkeineen ja lisävarusteineen saa käyttää vain tarkoitukseen, johon ne on suunniteltu. Kuonan ja hilseen poisto, valujen puhdistaminen valimoissa, reikien tekeminen ja kevyet purkutyöt rakennusteollisuudessa (ei naulaukseen ilman oikeita lisävarusteita). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 102 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Página 103 9837 3000 01). Ohjeet Taltan asennus Asenna taltta niin, että taltanpidin (33) napsahtaa taltan uraan. Tarkasta, että taltan pidätinjousi on kireä. Taltan irrottaminen Nosta taltanpitimen (33) takapäätä ja vedä taltta irti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 104 (31) irtoaa ja voidaan poistaa koneen rungosta (2). Poista puskuri (29) ruuvitaltan avulla. Asenna uusi puskuri. Varmista, että lukkoreuna napsahtaa etumaisen kotelon uraan. Ennen kuin asennat etumaisen kotelon, tarkasta että istukkarenkaan (28) kartio on tiivisterenkaaseen (27) päin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 105 Voitelu Kun kuonahakkua käytetään, siihen on syötettävä 2,5 ml öljyä kerran vuorossa. Öljy tiputetaan ilmaletkuun. Kun konetta käytetään jatkuvasti, Atlas Copco — öljysumuvoitelulaitteen asennusta paineilmalinjaan suositellaan. Käytä aina laadukkaita voiteluaineita. Taulukossa lueteltavat öljyt ja rasvat ovat esimerkkejä suositeltavista voiteluaineista.
  • Página 106 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Página 107 Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: [email protected] Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 108 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Página 109 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget För undvikande av skada: • använd alltid mejsel- eller stanshållare • kontrollera att hållaren inte är skadad eller sliten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 110 3 Undvik kroppsskada genom att använda: • skyddshandskar • skyddsskor • skyddshjälm • bär alltid ögonskydd 4 Om explosionsfara föreligger För att förhindra person- och egendomsskada genom brand: • använd annan arbetsmetod © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 111 • tänk alltid på att mejseln eller stansen kan skjutas iväg om hållaren inte är hel eller felaktigt monterad 10 Snabbkoppling • om man använder snabbkoppling på ett slående verktyg skall denna vara åtskild från verktyget genom en handslang (längd 0.5 m) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 112 • För bästa prestanda och maximal livslängd för utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi rekommenderar även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 113 RRD37/57 Säkerhet och operatörsinstruktion • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska installeras så nära maskinen/utrustningen som möjligt, och före övrig luftberedningsutrustning som t.ex.
  • Página 114 Säkerhet och operatörsinstruktion RRD37/57 Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Montering av mejsel Skjut in mejseln så att mejselhållaren (33) snäpper in i mejselns spår. Kontrollera att mejselhållarens fjäder är spänd.
  • Página 115 Tänk på din arbetsstation när du läser igenom denna förteckning över allmänna ergonomiska riktlinjer och se om du kan identifiera områden som kan förbättras när det gäller hållning, placering av komponenter, eller arbetsmiljö. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 116 Anpassa inställningsmomentet till operatörens styrka och kroppsställning och använd en momentarm eller mothåll om vridmomentet är för högt. • Använd ett dammsugningssystem eller andningsmask i dammiga miljöer. Ursprungsland Se informationen på produktetiketten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 977800 00...
  • Página 117 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Página 118 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Página 120 Översättning av ursprunglig produktinformation Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Este manual también es adecuado para:

Rrd57Rrd 37-11Rrd 37-12Rrd 57-11Rrd 57-12