Página 1
Winkelschleifer / Angle Grinder / Meuleuse d’angle PWS 125 H7 Winkelschleifer Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Meuleuse d’angle Haakse slijper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka kątowa Amoladora angular Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Traducción del manual de instrucciones original...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente......138 Introducción......119 Servicio........138 Uso previsto........119 Garantía........... 138 Volumen de suministro/ Servicio de reparación....139 accesorios.........120 Service-Center........139 Vista general........120 Importador........140 Descripción del funcionamiento..121 Piezas de repuesto y Datos técnicos........121 accesorios.......140 Indicaciones de seguridad..122 Traducción de la declaración CE Significado de las indicaciones de de conformidad......
Vista general Esta herramienta eléctrica no está reco- mendada para trabajos como lijado, pu- En las páginas desplegables lido o corte de orificios. No utilice refrige- delantera y trasera encontra- rantes líquidos como agua. No procese rá ilustraciones del aparato. materiales que contengan sustancias noci- 1 Empuñadura adicional vas para la salud como p.
Datos técnicos entre una herramienta eléctrica y otra. El Amoladora angular .. PWS 125 H7 valor de emisión de vibraciones y el va- Tensión nominal U ... 230 V ∼, 50 Hz lor de emisiones sonoras indicados tam- Potencia nominal P .......1200 W...
de dichas piezas. Tenga en cuenta el au- ¡Peligro por descarga eléctrica! mento de la emisión de ruido y utilice una Desconecte el enchufe de la to- protección auditiva adecuada. ma de corriente antes de realizar trabajos de reparación y manteni- Indicaciones de miento.
Advertencias de seguridad forma. No utilice ningún adap- tador con herramientas conec- generales de la herramienta tadas a tierra. Las clavijas origina- eléctrica les no modificadas y los enchufes ade- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las cuados reducen el riesgo de descarga advertencias de seguridad, ins- eléctrica.
trica. No utilice una herramien- su cabello y su ropa lejos de las ta eléctrica cuando esté cansa- partes móviles. Las prendas de ves- do o bajo los efectos de dro- tir sueltas, las joyas o el cabello largo gas, alcohol o medicamentos. pueden quedar atrapados en las par- Un momento de distracción al operar tes móviles.
pias y sin aceite o grasa. Las ma- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la nijas y superficies de agarre resbalo- herramienta eléctrica. sas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situacio- d) Almacene las herramientas nes inesperadas.
Página 126
accesorio en buen estado si es modificaciones puede causar pérdidas necesario. Tras inspeccionar e de control y lesiones graves. instalar un accesorio, colóquese • No use accesorios distintos a fuera del alcance del accesorio los especificados y previstos que gira y ponga en marcha la por el fabricante de la herra- herramienta a la velocidad má- mienta.
do el accesorio de corte o los tornillos cualquier otro accesorio. El pinzamiento hacen contacto con un cable que con- o enganche provoca que el accesorio gi- duzca energía eléctrica, las partes me- ratorio se atasque rápidamente, lo que a tálicas expuestas de la herramienta su vez hace que la herramienta se mueva eléctrica pueden energizarse y esto po-...
dirección opuesta al giro del disco en accidental con el mismo y de las chis- el punto de agarre. pas que podrían incendiar su ropa. • Tenga especial cuidado al tra- • Los discos han de usarse úni- bajar en esquinas, bordes afila- camente para las aplicaciones dos, etc.
• No alinee el cuerpo con el disco más susceptible a doblarse o atascar- giratorio ni tras él. Si el disco se se en el corte, aumentando la posibili- aleja de su cuerpo durante la aplica- dad de un retroceso o de rotura, lo que ción, el posible retroceso puede empu- puede causar lesiones graves.
• antes de revisar, limpiar o trabajar de trabajo o discos abrasivos daña- en el aparato. dos. • Utilice solo accesorios recomen- dados por PARKSIDE. Los acceso- ¡ADVERTENCIA! Peligro por el cam- rios inadecuados pueden causar una po electromagnético generado mientras descarga eléctrica o un incendio.
• Interruptor de encendido/apa- ción (10) al mismo tiempo hacia la iz- gado (5) quierda hasta la posición de trabajo deseada. • Encender: Presionar La cara cerrada de la cubierta de pro- • Fijar: Inclinar adelante hacia arriba tección ha de estar dirigida hacia el •...
Procedimiento (Fig. E) 2. Desmonte la herramienta intercambia- ble. 1. Presione y mantenga presionado el 3. Coloque el accesorio (14) en la cu- bloqueo del husillo (12). bierta de protección (10) y gire el ac- 2. Gire el husillo de alojamiento (20) has- cesorio (14) hasta que escuche que ta que el bloqueo del husillo fije el hu- encaja.
Funcionamiento ve de mandril (17). Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (12). Indicaciones de trabajo Montaje/cambio del cepillo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de le- • metálico siones! Si es posible utilice unas abra- zaderas para fijar la pieza de trabajo. Indicaciones Nunca sostenga una pieza de trabajo ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! •...
• No toque la herramienta intercambia- Con un ángulo de trabajo de 30° hasta ble hasta que se haya enfriado. 40° conseguirá el mejor resultado al des- bastar. Tronzado a muela (Fig. F) Lijado con cepillo metálico (Fig. J) Requisitos Herramientas necesarias y me- •...
Encendido y apagado Prueba de funcionamiento Antes de trabajar con el aparato por pri- Indicaciones mera vez y después de cada cambio de • Observe que la tensión de la conexión herramienta, realice una prueba de fun- a red se corresponda con la placa de cionamiento sin carga.
partes del aparato que son de plástico. 3. Extraiga la ficha de contacto (28) de No utilice detergentes o disolventes. la zapata de contacto (26) y extraiga la escobilla de carbón (24) de la guía • Mantenga limpias las ranuras de ven- tirando de ella hacia arriba.
Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos re- parar por parte de un electri- cista cualificado.
Eliminación/protección serán limitados por la garantía expuesta a continuación. del medio ambiente Condiciones de garantía Lleve el aparato, los accesorios y el emba- El plazo de garantía empieza con la fe- laje a un lugar para que procedan a reci- cha de compra.
producto que están sometidas a un des- de franqueo a la dirección de servicio gaste natural y, por lo tanto, pueden ser ya conocida por usted, adjuntando el consideradas como piezas de desgaste comprobante de compra (resguardo (p. ej.: Disco de corte) , o a daños en par- de caja) e indicando en qué...
Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servi- cio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio menciona- da arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Amoladora angular Modelo: PWS 125 H7 Número de serie: 000001–068000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
ERRATUM Dane techniczne Datos técnicos Szlifierka kątowa ....PWS 125 H7 Amoladora angular ....PWS 125 H7 Dopuszczalne tarcze szlifierskie i tarcze Discos abrasivos y de corte/cepillos do cięcia/szczotki admisibles – konstrukcje tarcz tnących – Construcciones de discos de corte ........