Parkside PWS 125 F6 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PWS 125 F6 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PWS 125 F6 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Amoladora angular
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

ANGLE GRINDER / WINKELSCHLEIFER /
MEULEUSE D'ANGLE PWS 125 F6
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
VINKELSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 364873_2101
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWS 125 F6

  • Página 1 ANGLE GRINDER / WINKELSCHLEIFER / MEULEUSE D’ANGLE PWS 125 F6 ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D’ANGLE HAAKSE SLIJPER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ÚHLOVÁ BRUSKA SZLIFIERKA KĄTOWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Translation of the original Conformity Declaration ......16 PWS 125 F6 GB │ IE  ...
  • Página 6: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 125 F6 Wear safety shoes! Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- Wear protective gloves! ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage Wear a dust mask! and disposal.
  • Página 7: Package Contents

    fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PWS 125 F6 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 8: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location of dust collection can reduce dust-related haz- is unavoidable, use a residual current device ards. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. ■ 4  │   GB │ IE PWS 125 F6...
  • Página 9: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. PWS 125 F6 GB │ IE   │  5 ■...
  • Página 10: Safety Instructions For All Applications

    Fragments of the workpiece or broken acces- sory tools can fly off and cause injury – even outside the immediate work area. ■ 6  │   GB │ IE PWS 125 F6...
  • Página 11: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    If this happens, an uncontrolled pow- er tool turns rapidly against the direction of rotation of the accessory tool caught in the blockage. PWS 125 F6 GB │ IE   │...
  • Página 12: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    The inserted cutting disc may cut into gas or water pipes, electrical wiring or other objects that can cause a kickback. ■ 8  │   GB │ IE PWS 125 F6...
  • Página 13: Permissible Accessories

    ■ Use only tested fibre-reinforced cutting or grinding discs that are approved for a peripheral speed of not less than 80 m/s. PWS 125 F6 GB │ IE   │  9 ■...
  • Página 14 WARNING! ■ Always hold the appliance firmly with two Always wear safety goggles. hands while working. Ensure that your stance is secure and stable. WARNING! Always wear a dust mask! ■ 10  │   GB │ IE PWS 125 F6...
  • Página 15: Operation

    ♦ Loosen the clamping nut e using the two-hole ♦ Ensure that the blade guard fixture 0 is firmly assembly key z (see fig. C). seated in the respective bulge u. PWS 125 F6 GB │ IE   │  11 ■...
  • Página 16: Switching On And Off

    1 and 6. NOTE ► If the disc does not turn smoothly or vibrates after the change, the disc must be replaced immediately. ■ 12  │   GB │ IE PWS 125 F6...
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. PWS 125 F6 GB │ IE   │  13 ■...
  • Página 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 14  │   GB │ IE PWS 125 F6...
  • Página 19: Service

    (IAN) 364873_2101. NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the accesso- ries (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). PWS 125 F6 GB │...
  • Página 20: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Angle grinder PWS 125 F6 Year of manufacture: 06–2021 Serial number: IAN 364873_2101 Bochum, 26/05/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 21 Original-Konformitätserklärung ......... . 32 PWS 125 F6 DE │...
  • Página 22: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 125 F6 Sicherheitsschuhe tragen! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schutzhandschuhe tragen! Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Staubschutzmaske tragen! für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 23: Lieferumfang

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 24: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Schlages. unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Página 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be- einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 26: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Leitung kann auch me tallene Geräte- zum Verlust der Kontrolle führen. teile unter Spannung setzen und zu einem elek- trischen Schlag führen. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Página 27: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Blockierstelle beschleunigt. oder Rückschlag. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 28: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Bereiche. Die eintauchende kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder nen brechen. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Página 29: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheiben zum Trennen! werden und Verletzungen verursachen. ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Página 30 Halten Sie das Gerät während der Arbeit Tragen Sie immer eine Schutzbrille. immer fest mit beiden Händen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand. WARNUNG! Tragen Sie immer eine Staubschutz- maske. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Página 31: Bedienung

    Spindel-Arretiertaste q nur bei stillstehender wird, dass die Schutzhaubenfixierung 0 über Aufnahmespindel r. einer der 5 Auswölbungen u der Schutz- ♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste q zum haube 7 liegt (s. Abb. E Ausklappseite). Blockieren des Getriebes. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Página 32: Ein- Und Ausschalten

    Drücken Sie anschließend den EIN-/ nahmespindel r angebracht werden kann. AUS-Schalter 2. ♦ Aufnahmespindel r arretieren. Ausschalten Die Spannmutter e mit dem Zweiloch-Montage- ♦ ♦ Drücken Sie erneut den EIN-/AUS-Schalter 2. Schlüssel z im Uhrzeigersinn festziehen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Página 33: Drehzahl Einstellen

    Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- tung und wird getrennt gesammelt. bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Página 34: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 30  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Página 35: Service

    Eingabe der Artikelnummer (IAN) 364873_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 36: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 F6 Herstellungsjahr: 06–2021 Seriennummer: IAN 364873_2101 Bochum, 26.05.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 37 Importateur ............49 Traduction de la déclaration de conformité originale ......50 PWS 125 F6 FR │ BE  ...
  • Página 38: Introduction

    MEULEUSE D'ANGLE Porter une protection auditive ! PWS 125 F6 Introduction Porter des chaussures de sécurité ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Porter des gants de protection !
  • Página 39: Matériel Livré

    Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. PWS 125 F6 FR │ BE   │  35 ■...
  • Página 40: Sécurité De La Zone De Travail

    Maintenir le cordon à l'écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ 36  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 41: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    En cas de dom- blessures. mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. PWS 125 F6 FR │ BE   │  37 ■...
  • Página 42 électrique. ■ 38  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 43: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions. Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous. PWS 125 F6 FR │ BE   │  39 ■...
  • Página 44: Avertissements De Sécurité Spéciaux Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    électriques ou d'autres les vitesses élevées d'outils électriques de plus objets et de provoquer en plus un recul brutal. petite dimension et risquent de casser. ■ 40  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 45: Accessoires Admis

    à  dégrossir pour tronçonner ! sures. ■ N’utilisez que des disques à tronçonner ou meules homologués, renforcés de fibres, adaptés à une vitesse périphérique non infé- rieure à 80 m/s. PWS 125 F6 FR │ BE   │  41 ■...
  • Página 46 ■ En cours d'utilisation, maintenez toujours Portez toujours des lunettes de fermement l'appareil des deux mains. protection. Veillez à vous tenir bien en équilibre. AVERTISSEMENT ! Portez toujours un masque anti-poussière. ■ 42  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 47: Utilisation

    RISQUE DE BLESSURES ! Actionnez la touche cavités u du capot de protection 7 (v. fig. E de retenue de broche q uniquement lorsque la sur le volet dépliant). broche de fixation r est immobile. PWS 125 F6 FR │ BE   │  43 ■...
  • Página 48: Allumer Et Éteindre

    1 et 6. REMARQUE ► Si la meule tourne de manière irrégulière ou oscille une fois changée, elle doit être à nou- veau immédiatement remplacée. ■ 44  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 49: Maintenance Et Nettoyage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PWS 125 F6 FR │ BE   │  45 ■...
  • Página 50: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ 46  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 51: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. PWS 125 F6 FR │ BE   │  47...
  • Página 52 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 48  │   FR │ BE PWS 125 F6...
  • Página 53: Service Après-Vente

    La période de garantie ne s’applique pas REMARQUE dans les cas suivants ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne ■ usure normale de la capacité de l’accu renvoyer que l’article défectueux, sans acces- ■ utilisation commerciale du produit soire (par ex.
  • Página 54: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Désignation du type de la machine : Meuleuse d’angle PWS 125 F6 Année de fabrication : 06–2021 Numéro de série : IAN 364873_2101 Bochum, le 26/05/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 55 Importeur ............65 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....66 PWS 125 F6 NL │ BE  ...
  • Página 56: Inleiding

    HAAKSE SLIJPER PWS 125 F6 Draag veiligheidsschoenen! Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Draag veiligheidshandschoenen! nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- Draag een stofmasker! rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Página 57: Inhoud Van Het Pakket

    Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- zingen. Het niet naleven van de veiligheids- voorschriften en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroor- zaken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor toekomstig gebruik. PWS 125 F6 NL │ BE   │  53 ■...
  • Página 58: Veiligheid Op De Werkplek

    Als u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 54  │   NL │ BE PWS 125 F6...
  • Página 59: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Op die manier blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. PWS 125 F6 NL │ BE   │  55 ■...
  • Página 60: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    ■ 56  │   NL │ BE PWS 125 F6...
  • Página 61: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    De slijpschijf draait dan naar de gebruiker toe of van hem weg, al naargelang de draairichting van de schijf op het blokkeerpunt. Hierbij kan de slijp- schijf ook breken. PWS 125 F6 NL │ BE   │  57...
  • Página 62: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen En Doorslijpen

    Slijpschijven een terugslag veroorzaken. voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet ontworpen voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. ■ 58  │   NL │ BE PWS 125 F6...
  • Página 63: Toegestane Accessoires

    Anders voor het doorslijpen! kunnen ze breken, beschadigd worden en ■ Gebruik alleen gekeurde vezelversterkte verwondingen veroorzaken. doorslijp- of slijpschijven die zijn toegelaten voor een omwentelingssnelheid van minstens 80 m/s. PWS 125 F6 NL │ BE   │  59 ■...
  • Página 64 Draag altijd een veiligheidsbril. pas dan uit. ■ Houd het apparaat tijdens de werkzaamhe- WAARSCHUWING! den altijd met beide handen vast. Zorg ervoor Draag altijd een stofmasker. dat u stevig staat. ■ 60  │   NL │ BE PWS 125 F6...
  • Página 65: Bediening

    ♦ Druk op de asvergrendelknop q om de 5 uitstulpingen u van de beschermkap 7 ligt aandrijving te blokkeren. (zie afb. E van de uitvouwpagina). PWS 125 F6 NL │ BE   │  61 ■...
  • Página 66: In- En Uitschakelen

    Draai de spanmoer e met de wijzers van de ♦ Druk nogmaals op de AAN / UIT-schake- klok mee vast met de pensleutel z. laar 2. Toerental instellen ♦ Zet het toerental-regelwiel 1 op een stand tussen 1 en 6. ■ 62  │   NL │ BE PWS 125 F6...
  • Página 67: Onderhoud En Reiniging

    Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. PWS 125 F6 NL │ BE   │  63 ■...
  • Página 68: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 64  │   NL │ BE PWS 125 F6...
  • Página 69: Service

    Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 364873_2101 de gebruiksaanwijzing openen. OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). PWS 125 F6 NL │...
  • Página 70: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Haakse slijper PWS 125 F6 Productiejaar: 06–2021 Serienummer: IAN 364873_2101 Bochum, 26-05-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 71 Překlad originálu prohlášení o shodě ........82 PWS 125 F6  ...
  • Página 72: Úvod

    ÚHLOVÁ BRUSKA PWS 125 F6 Noste ochranné rukavice! Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového Noste ochrannou masku proti přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý- prachu! robek. Návod k obsluze je součástí tohoto vý robku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
  • Página 73: Rozsah Dodávky

    Nedbalost při dodržování bezpeč- Povrchové broušení = 3,086 m/s h, AG nostních upozornění a pokynů může vést Nejistota k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. PWS 125 F6   │  69 ■...
  • Página 74: Bezpečnost Na Pracovišti

    Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu lovat. elektrickým proudem. ■ 70  │   PWS 125 F6...
  • Página 75: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí. PWS 125 F6   │  71 ■...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny Pro Každé Použití

    Kontakt s vedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést k zásahu elektrickým proudem. ■ 72  │   PWS 125 F6...
  • Página 77: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Brusný kotouč se pak na zabloko- vaném místě pohybuje směrem k obsluhující osobě nebo naopak směrem od ní, v závislosti na směru otáčení kotouče. Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit. PWS 125 F6   │  73 ■...
  • Página 78: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    říznutí do plynového vedení nebo vodovodu, menzovány na vyšší otáčky menšího elektrické- elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést ho nářadí a mohou se zlomit. ke zpětnému rázu. ■ 74  │   PWS 125 F6...
  • Página 79: Schválené Příslušenství

    Jinak by se Nepoužívejte nikdy hrubovací mohly zlomit, poškodit a způsobit zranění. kotouče k řezání! ■ Používejte pouze vyzkoušené dělicí nebo brusné kotouče, vyztužené vlákny a povolené pro obvodovou rychlost minimálně 80 m/s. PWS 125 F6   │  75 ■...
  • Página 80 V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud ma rukama. Dbejte na to, abyste měli stabilní se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře. postoj. VÝSTRAHA! Vždy noste ochranné brýle. VÝSTRAHA! Noste vždy ochrannou masku proti prachu. ■ 76  │   PWS 125 F6...
  • Página 81: Obsluha

    ♦ Povolte upínací matici e pomocí montážního vyklenutí u ochranného krytu 7 (viz Obr. E klíče s dvojitým otvorem z (viz obr. C). výklopné strany). ♦ Dbejte na to, aby upevnění ochranného krytu 0 sedělo pevně v příslušném vyklenutí u. PWS 125 F6   │  77 ■...
  • Página 82: Zapnutí A Vypnutí

    Utáhněte opět upínací matici e montážním Vypnutí klíčem s dvojitým otvorem z ve směru hodino- ♦ Znovu stiskněte spínač ZAP / VYP 2. vých ručiček. Nastavení otáček ♦ Stavěcí kolečko otáček 1 nastavte do polohy mezi 1 a 6. ■ 78  │   PWS 125 F6...
  • Página 83: Údržba A Čištění

    úřadu. UPOZORNĚNÍ Výrobek je recyklovatelný, podléhá ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové rozšířené odpovědnosti výrobce a je kartáčky, spínače) můžete objednat přes naši shromažďován odděleně. servisní a poradenskou linku. PWS 125 F6   │  79 ■...
  • Página 84: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 80  │   PWS 125 F6...
  • Página 85: Servis

    Lidl (www.lidl-service. com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 364873_2101 otevřít svůj návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí atd.). PWS 125 F6  ...
  • Página 86: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Úhlová bruska PWS 125 F6 Rok výroby: 06–2021 Sériové číslo: IAN 364873_2101 Bochum, 26.05.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 87 Importer ............. 97 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......98 PWS 125 F6  ...
  • Página 88: Wstęp

    SZLIFIERKA KĄTOWA Nosić ochronniki słuchu! PWS 125 F6 Wstęp Noś obuwie ochronne! Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Noś rękawice ochronne! duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się...
  • Página 89: Zakres Dostawy

    Szlifowanie powierzchni = 3,086m/s h, AG dem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. PWS 125 F6   │  85 ■...
  • Página 90: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłącz- niku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- dzić do wypadku. ■ 86  │   PWS 125 F6...
  • Página 91: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Nie po- zwalać na używanie urządzenia przez oso- by, które nie wiedzą, jak je obsługiwać lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro- narzędzia w rękach niepowołanych osób stano- wią duże zagrożenie. PWS 125 F6   │  87 ■...
  • Página 92: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    średnica otworu narzędzia roboczego musi pasować do średnicy mocowania kołnierza. Narzędzia robocze, które nie są dokładnie zamocowane na elektronarzędziu, obracają się nierównomiernie, wpadają w silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. ■ 88  │   PWS 125 F6...
  • Página 93: Odbicie Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obracającego się narzędzia. Na skutek tego elek- tronarzędzie zostaje w niekontrolowany sposób odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów. PWS 125 F6   │  89 ■...
  • Página 94: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifowania I Cięcia

    ścianie tarcza tnąca może natrafić na przystosowane do wyższych prędkości obroto- przewody gazowe, wodne lub elektryczne albo wych mniejszych elektronarzędzi i mogą pękać. na inne obiekty i może spowodować odrzut. ■ 90  │   PWS 125 F6...
  • Página 95: Dopuszczalny Osprzęt

    ściernicy, co może być przyczyną obrażeń. ■ Używaj tylko atestowanych tarcz do cięcia i szlifowania wzmocnionych włóknem, które są dopuszczone do prędkości obwodowej co najmniej 80 m/s. PWS 125 F6   │  91 ■...
  • Página 96 Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie znad obrabianego elementu i dopiero wtedy je OSTRZEŻENIE! wyłącz. Należy zawsze nosić okulary ■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze ochronne. pewnie oburącz. Zapewnij sobie stabilną OSTRZEŻENIE! postawę. Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową. ■ 92  │   PWS 125 F6...
  • Página 97: Obsługa

    ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przycisk cowanie osłony 0 znalazło się na jednym z blokady wrzeciona q wciskaj tylko wtedy, gdy 5 wybrzuszeń u osłony 7 (patrz rys. E na wrzeciono mocujące r jest nieruchome. rozkładanej okładce). PWS 125 F6   │  93 ■...
  • Página 98: Włączanie I Wyłączanie

    ♦ Zablokuj wrzeciono mocujące r. Dokręć nakrętkę mocującą e kluczem ♦ Regulacja prędkości obrotowej widełkowym z w prawo. ♦ Ustaw pokrętło regulacji prędkości obrotowej 1 na pozycji między 1 i 6. ■ 94  │   PWS 125 F6...
  • Página 99: Konserwacja I Czyszczenie

    (np. szczotki węglowe, przełączniki) można skać w najbliższym urzędzie gminy lub zamówić za pośrednictwem naszej infolinii miasta. serwisowej. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. PWS 125 F6   │  95 ■...
  • Página 100: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 96  │   PWS 125 F6...
  • Página 101: Serwis

    Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 364873_2101. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony pro- dukt bez akcesoriów (np. akumulatorów, wali- zek do przechowywania, narzędzi montażo- wych itp.). PWS 125 F6  ...
  • Página 102: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka kątowa PWS 125 F6 Rok produkcji: 06–2021 Numer seryjny: IAN 364873_2101 Bochum, dnia 26.05.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 103 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 114 PWS 125 F6  ...
  • Página 104: Úvod

    UHLOVÁ BRÚSKA PWS 125 F6 Noste bezpečnostnú obuv! Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Noste ochranné rukavice! Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez- Noste ochrannú...
  • Página 105: Rozsah Dodávky

    Zanedbania pri dodržiavaní Neurčitosť K = 1,5 m/s bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. PWS 125 F6   │  101 ■...
  • Página 106: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti náradia, môže spôsobiť zranenia. ■ 102  │   PWS 125 F6...
  • Página 107: Používanie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    či niektoré diely nie sú zlo- mené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrických náradí. PWS 125 F6   │  103 ■...
  • Página 108: Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    Kontakt stratu kontroly. s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístro- ja a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ■ 104  │   PWS 125 F6...
  • Página 109: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Nepoužívajte list reťazovej píly alebo ozu- elektrické náradie na zablokovanom mieste vymrští bený pílový list. Takéto nasadzovacie nástroje proti smeru otáčania nasadzovacieho nástroja. často zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontro- ly nad elektrickým náradím. PWS 125 F6   │  105 ■...
  • Página 110: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie A Rozbrusovanie

    Ponáraný rezací brúsny a môžu sa zlomiť. kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrických vedení alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz. ■ 106  │   PWS 125 F6...
  • Página 111: Schválené Príslušenstvo

    V opačnom ■ Používajte iba testované rezacie alebo prípade sa môžu zlomiť, poškodiť a spôsobiť brúsne kotúče zosilnené vláknitým materiá- poranenia. lom, ktoré sú prípustné pre obvodovú rýchlosť minimálne 80 m/s. PWS 125 F6   │  107 ■...
  • Página 112 Po obrábaní zdvihnite prístroj z obrobku a až potom ho vypnite. VÝSTRAHA! ■ Počas práce držte prístroj vždy pevne oboma Noste vždy ochranné okuliare. rukami. Zabezpečte si bezpečný postoj. VÝSTRAHA! Noste vždy protiprachovú ochrannú masku. ■ 108  │   PWS 125 F6...
  • Página 113: Obsluha

    Obr. E roztváracia strana). zablokovanie prevodovky. ♦ Dávajte pozor na to, aby zaistenie ochranného ♦ Uvoľnite upínaciu maticu e pomocou montáž- krytu 0 sedelo pevne v príslušnej vyhĺbenine u. neho kľúča s dvomi otvormi z (pozri obr. C). PWS 125 F6   │  109 ■...
  • Página 114: Zapnutie A Vypnutie

    Opäť pevne dotiahnite upínaciu maticu e po- ♦ Znovu stlačte spínač ZAP/VYP 2. mocou montážneho kľúča s dvoma otvormi z Nastavenie otáčok v smere hodinových ručičiek. ♦ Nastavte regulačné koliesko otáčok 1 do polohy medzi 1 a 6. ■ 110  │   PWS 125 F6...
  • Página 115: Údržba A Čistenie

    Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíko- svojej obecnej alebo mestskej samo- vé kefy, vypínač) si môžete objednať pro- správy. stredníctvom poradenskej linky nášho servisu. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. PWS 125 F6   │  111 ■...
  • Página 116: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 112  │   PWS 125 F6...
  • Página 117: Servis

    Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 364873_2101 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro- sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.). PWS 125 F6  ...
  • Página 118: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Uhlová brúska PWS 125 F6 Rok výroby: 06–2021 Sériové číslo: IAN 364873_2101 Bochum, 26.05.2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 119 Importador ............129 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 130 PWS 125 F6  ...
  • Página 120: Amoladora Angular Pws 125 F6

    AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice calzado de seguridad! PWS 125 F6 Introducción ¡Utilice guantes de protección! Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ¡Utilice una máscara de protección instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Página 121: Volumen De Suministro

    El incumplimiento de las in- dicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. PWS 125 F6   │  117 ■...
  • Página 122: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Si transporta la herra- el riesgo de descarga eléctrica. mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. ■ 118  │   PWS 125 F6...
  • Página 123: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. PWS 125 F6   │  119 ■...
  • Página 124: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Sujete la herramienta eléctrica exclusiva- vibraciones muy fuertes y podrán causar una mente por los mangos aislados si pretende pérdida de control. utilizarla para trabajos en los que la he- ■ 120  │   PWS 125 F6...
  • Página 125: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    PWS 125 F6   │  121 ■...
  • Página 126: Indicaciones De Seguridad Especiales Para La Amoladura Y El Tronzado

    La muela de tronzar velocidades más elevadas de las herramientas podría causar un retroceso al cortar tuberías de eléctricas más pequeñas y pueden romperse. gas o agua, cables eléctricos u otros objetos. ■ 122  │   PWS 125 F6...
  • Página 127: Accesorios Autorizados

    ■ Utilice exclusivamente muelas de tronzar o muelas abrasivas con refuerzo de fibra de efi- cacia probada y que estén homologadas para una velocidad periférica no inferior a 80 m/s. PWS 125 F6   │  123 ■...
  • Página 128 ■ Durante el trabajo, sujete firmemente el apa- rato con las dos manos. Procure mantener una ¡ADVERTENCIA! posición segura. Utilice siempre gafas de protección. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre una máscara de protección antipolvo. ■ 124  │   PWS 125 F6...
  • Página 129: Manejo

    fig. A). De lo contrario, podría lesionarse podría destrozarse durante su uso y causar por el contacto con la muela de desbaste o lesiones. de tronzar. INDICACIÓN ► Utilice exclusivamente muelas limpias. PWS 125 F6   │  125 ■...
  • Página 130: Encendido Y Apagado

    (consulte la figura 2) ► Encienda siempre la amoladora angular an- tes de ponerla en contacto con el material y, a continuación, desplace el aparato sobre la pieza de trabajo. > 3,2 mm Fig. 2 ■ 126  │   PWS 125 F6...
  • Página 131: Ajuste De La Velocidad

    Este producto es reciclable, está sujeto ■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse a una responsabilidad ampliada del siempre libres. fabricante y se recoge por separado. ■ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. PWS 125 F6   │  127 ■...
  • Página 132: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 128  │   PWS 125 F6...
  • Página 133: Asistencia Técnica

    (IAN) 364873_2101. INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envíe exclusivamen- te el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herra- mientas de montaje, etc.).
  • Página 134: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Amoladora angular PWS 125 F6 Año de fabricación: 06–2021 Número de serie: IAN 364873_2101 Bochum, 26/05/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 135 Importør ............145 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....146 PWS 125 F6  ...
  • Página 136: Indledning

    VINKELSLIBER PWS 125 F6 Bær sikkerhedssko! Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Bær beskyttelseshandsker! et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- Bær støvmaske!
  • Página 137: Pakkens Indhold

    = 3,086 m/s h, AG Hvis de angivne sikkerhedsanvisninger og Usikkerhed K = 1,5 m/s instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- stelser. Opbevar sikkerhedsanvisningerne og instruktionerne til senere brug. PWS 125 F6   │  133 ■...
  • Página 138: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Hold ledningen på afstand af varme, olie, værktøj eller en skruenøgle på en roterende del skarpe kanter eller produktets bevægelige dele. af produktet, kan det medføre personskader. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. ■ 134  │   PWS 125 F6...
  • Página 139: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Få beskadigede dele repareret, inden du bruger produktet. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. PWS 125 F6   │  135 ■...
  • Página 140: Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Kontakten med roterer uensartet, vibrerer meget og kan medfø- en spændingsførende ledning kan også sætte re tab af kontrol. produktdele af metal under spænding og med- føre elektrisk stød. ■ 136  │   PWS 125 F6...
  • Página 141: Tilbageslag Og Tilhørende Sikkerheds Anvisninger

    årsage et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig hen imod eller væk fra betjeningspersonen afhængigt af skivens omdrejningsretning på blokeringsstedet. Herved kan slibeskiven også gå i stykker. PWS 125 F6   │  137 ■...
  • Página 142: Særlige Sikkerhedsanvisninger For Slibning Og Afskæring

    Hvis skæreskiven går ind i væggen, kan den beregnet til de mindre elværktøjers højere om- forårsage tilbageslag, hvis den skærer i gas- drejningstal og kan derfor gå i stykker. eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. ■ 138  │   PWS 125 F6...
  • Página 143: Tilladt Tilbehør

    Ellers kan de Brug aldrig skrubbeskiver gå i stykker, beskadiges og forårsage per- til  afskæring! sonskader. ■ Brug kun kontrollerede fiberforstærkede skære- eller slibeskiver, som er godkendt til en omfangshastighed på mindst 80 m/s. PWS 125 F6   │  139 ■...
  • Página 144 ADVARSEL! ■ Hold altid produktet fast med begge hænder Brug altid beskyttelsesbriller. under arbejdet. Sørg for at stå sikkert. ADVARSEL! Brug altid en støvmaske. ■ 140  │   PWS 125 F6...
  • Página 145: Betjening

    fiksering 0 ligger hen over en af dobbeltstift-montagenøglen z (se fig. C). de 5 krumninger u på beskyttelsesafdæknin- gen 7 (se fig. E på klap-ud-siden). ♦ Sørg for at beskyttelsesafdækningens fikse- ring 0 sidder fast i den aktuelle krumning u. PWS 125 F6   │  141 ■...
  • Página 146: Tænd/Sluk

    ♦ Tryk derefter på TÆND-/SLUK-knappen 2. ♦ Spænd spændemøtrikken e med dobbelt- Sluk stift-montagenøglen z igen i urets retning. ♦ Slip TÆND-/SLUK-knappen 2 igen. Indstilling af omdrejningstal ♦ Stil hastighedsregulatoren på en position mellem 1 og 6. ■ 142  │   PWS 125 F6...
  • Página 147: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. Produktet kan genbruges, er underlagt kulbørster, kontakter), kan bestilles hos vores udvidet producentansvar og indsamles service-hotline. separat. PWS 125 F6   │  143 ■...
  • Página 148: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 144  │   PWS 125 F6...
  • Página 149: Service

    (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 364873_2101. BEMÆRK ► Ved Parkside- og Florabest-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte artikel ind uden tilbehør (f.eks. batteri, opbevaringskuf- fert, monteringsværktøj osv.). PWS 125 F6  ...
  • Página 150: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Vinkelsliber PWS 125 F6 Produktionsår: 06–2021 Serienummer: IAN 364873_2101 Bochum, 26.05.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 151 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...

Tabla de contenido